Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Ворчалки об истории или "Ab hoc et ab hac"


Owls

Ворчалки об истории,
или Ab hoc et ab hac
Вып. 929

от 17.06.2018 г.



Если из истории убрать всю ложь,
то это совсем не значит, что останется одна только правда -
в результате может вообще ничего не остаться.
Станислав Ежи Лец


Маски (masque): этюды об оригинальном жанре английского театра XVI-XVII веков. Часть III



Орацио Бузонио, капеллан венецианского посольства в Лондоне, дал описание представления масок Бена Джонсона под названием “Удовольствие, примирённое с Доблестью”:
"Большой занавес внезапно упал, что означало начало первой сцены; появилась гора Атлас, очень высокая, до самого потолка. Она вращала глазами и двигалась удивительно легко...
[после окончания первой сцены] открылись две двери в горе, и [мы увидели] далёкий ландшафт. По сторонам стояли золотые колонны, расставленные так, чтобы расстояние казалось большим, чем есть на самом деле".
Как видим, в этом представлении использовалась и scena ductilis, и scene of relieve.

Этот же Орацио Бузонио в своём письме отметил любопытный факт:
"Далее появился огромный мужчина – Геркулес с палицей, который боролся с Антеем".
Однако подобный эпизод совершенно не отражён в тексте представления, написанном Беном Джонсоном. Это происшествие позволило исследователям предположить, что записанное сценическое представление не было жёсткими рамками, сковывающими свободу актёров. Наоборот, решение многих эпизодов оставлялось на усмотрение самих актёров.
Из дальнейшего текста пьесы видно, что Антей был представлен в виде большой куклы, с которой и боролся Геракл.

Наибольший же эффект на зрителей производили машины, имитирующие полёт действующих персонажей.
Первое упоминание об использовании на сцене летающей машины относится к 1546 году, когда знаменитый будущий учёный доктор Джон Ди в самом начале своей карьеры использовал её для студенческой постановки пьесы Аристофана “Мир”. Ди соорудил “летающего” жука, который доставляет Тригея на Олимп.
Эта демонстрация не только напугала часть публики, но и укрепила репутацию Ди как учёного, хотя он только недавно стал бакалавром.

Джон Ди (1527-1609) – знаменитый английский учёный, алхимик и астролог.

Одно из первых упоминаний об использовании летающей машины на английской профессиональной сцене относится к постановке масок Бена Джонсона “Гименей” (1606).
Здесь талант Иниго Джонса создал иллюзию полёта 8 дам с небес на сцену, воплощавших
"8 брачных сил Юноны Пронубы, которые спустились, чтобы скрепить брак".


Некий мистер Пори, бывший одним из зрителей этой маски, так описывал свои впечатления от увиденного в письме сэру Роберту Коттону:
"Над земным шаром были облака, в центре которых сидел большой оркестр музыкантов, а по краям по 4 леди с каждой стороны, которые спускались на сцену как ведро в колодец, но очень мягко".
Более поздние исследователи предположили, что данная машина представляла собой подвесную платформу, которая спускалась на нескольких тросах через систему блоков.

Сэр Роберт Брюс Коттон (1571-1631) – 1-й баронет; член парламента; английский библиофил и антиквар.

Скорее всего, сходным образом была устроена летающая машина и в маске Бена Джонсона “Удовольствие, примирённое с Доблестью” (1619).
Впечатление на зрителей, созданное мастерством Иниго Джонса, уже известный нам капеллан Орацио Бузонио описывает следующим образом:
"Наконец появились рыцари в масках. Шесть из них в белых костюмах, бриджи и чулки из белого шёлка, расшитые золотом и серебром. Другие шесть в бриджах ниже колен и чулках алого цвета и белой обуви. Дублеты были в древнеримском стиле, длинные волосы, венки. Костюмы были украшены очень большими белыми перьями. На лицах были чёрные маски. Они спустились со сцены, образовав пирамиду, принц [Чарльз] находился в апексе. Когда они приземлились, заиграли виолы".


Надо отметить, что для создания подобных эффектов приходилось использовать многоуровневую сцену, которая использовалась ещё в средневековом театре. Эти уровни, в средние века их было три или пять, обычно символизировали различные духовные уровни, но в английском театре, начиная с XVI века, было достаточно и трёх уровней.
Первым театром с многоуровневой сценой в Англии был общедоступный театр в Шордиче, Лондон, построенный Джеймсом Бёрбеджем в 1576 году. В архитектуре этого театра сочетались влияние Витрувия, Леона Баттиста Альберти и элементы средневекового театра, в частности – многоуровневая сцена.
Впоследствии идею многоуровневой сцены переняли и другие английские театры, в том числе и придворный театр.

Джеймс Бёрбедж (1530-1597) – театральный деятель и строитель театров.
Витрувий – римский учёный и архитектор I в.
Леон Баттиста Альберти (1404-1472) – итальянский учёный, писатель и архитектор.

В 1613 году Иниго Джонсом и Беном Джонсоном была поставлена “Маски Лорда”, музыку к которой написал Томас Кэмпион. Об этой маске, поставленной по случаю бракосочетания принцессы Елизаветы и пфальцского курфюрста Фридриха V, венецианский посол Фоскарини с восторгом писал:
"Маски были великолепны, с тремя изменениями сцены... Звёзды танцевали в небесах с помощью гениально сделанных устройств".
Томас Кэмпион (1567-1620) – английский композитор и поэт.
Паоло Антонио Фоскарини (1565-1616) – учёный и богослов.
Фридрих V (1596-1632) – курфюрст Пфальца 1610-1623 и король Чехии 1619-1620.
Елизавета Стюарт (1596-1662) – дочь английского короля Джеймса I, тогда ещё короля Шотландии Якова VI; бабушка будущего короля Англии Георга I.

Искусство маски быстро развивалось и совершенствовалось, так что в 1638 году одна из поздних масок под названием “Luminalia, или фестиваль света” прославилась не только сложной машинерией, но и блистательными световыми эффектами, которыми к этому времени прекрасно овладел Иниго Джонс. Текстовую часть написал Дэвенант, а музыку сочинил композитор Ланье.

Сэр Уильям Дэвенант (1606-1668) – английский поэт и драматург.
Николас Ланье (1588-1666) – английский музыкант и композитор.

Обычно представления масок происходили в банкетном зале Уайтхолла, но из-за опасения повредить новые фрески Рубенса копотью от многочисленных свечей бля этого представления был построен временный павильон, который пуритане прозвали “Сарай для танцующей королевы”.
Среди световых эффектов были и лунный свет с глубокими тенями деревьев, и мерцающая в лунном свете река, и пр.
Завершались маски воздушным балетом, созданным для королевы Генриетты-Марии, которая в виде земной богини сходила с облаков в сиянии лучей славы.

Генриетта-Мария Французская (1609-1669) – жена короля Англии Чарльза I (Карла I); королева-консорт, так как не была коронована из-за своего католического вероисповедания.

Эти маски также известны особым обстоятельством: если раньше во время представления анти-маски выступали профессиональные актёры, то на этот раз на сцене появились такие знатные люди как герцог Ричмонд и граф Девоншир.
Надо отметить, что летающие машины в этих масках (и в некоторых предыдущих) переносили персонажей не только в вертикальном, но и в горизонтальном направлениях.

Джеймс Стюарт (1612-1655) – 1-й герцог Ричмонд, 4-й герцог Леннокс и пр.; двоюродный брат короля Англии Чарльза I.
Уильям Кавендиш (1592-1676) – 3-й граф Девоншир.

Завершая обзор сценических машин, стоит сказать, что в глазах современников эти механизмы были не вспомогательными устройствами для решения частных задач в ходе представления. Нет, они их воспринимали в качестве равноправной, даже очень важной, составляющей масок наравне с текстом представления, его сюжетом и костюмами.

Сэр Эдвард Харвуд, бывший зрителем масок “Удовольствие, примирённое с Доблестью”, отмечал:
"В целом, маски не очень понравились – оформление и машины были хороши, а поэзия – нет".
Уже упоминавшийся венецианский посол Фоскарини тоже отделял машины от других составляющих маски:
"Принц [будущий король Чарльз I] дал блестящие маски с большим количеством машин и великолепными сценами".
Для сюжета и текста представления он похвал не нашёл, как и в предыдущем отзыве.

Сэр Эдвард Харвуд (1586-1632) – полковник, много воевал в Нидерландах, где и погиб.

Маски (masque): этюды об оригинальном жанре английского театра XVI-XVII веков. Часть II

(Окончание следует)

Дорогие читатели! Старый Ворчун постарается ответить на все присланные письма.
Труды Старого Ворчуна:
WWW.ABHOC.COM ,
на котором собраны все выпуски рассылок "Ворчалки об истории" и "Исторические анекдоты", а также
Сонник по Фрейду
Виталий Киселев (Старый Ворчун), 2018
abhoc@abhoc.com

В избранное