Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Мудрость мудрых: притчи, легенды, тексты, советы...


Информационный Канал Subscribe.Ru

Subscribe.Ru : Мудрость мудрых: притчи, легенды, тексты, советы.

Мудрость мудрых: притчи, легенды, тексты, советы…

выпуск 123
17 декабря
2003 года

Глух тот,кто не желает слышать, и слеп тот, кто не желает видеть


Здравствуйте! Вначале хочу предложить вам несколько строк из "Рубайят" Омара Хайяма.

Рано утром я слышу призыв кабака:
"О безумец, проснись, ибо жизнь коротка!
Чашу черепа скоро наполнят землёю.
Пьяной влагою чашу наполним пока!"

Как известно Омар Хайям был талантливым учёным, поэтом и суфием. Более того, он был учеником великого шейха аль-Раиса Абу Али Хусейна ибн Сины (Авиценны). Как же могут сочетаться все эти таланты с достаточно странным призывом спешить с утра в кабак, чтобы там наполниться "пьяной влагой"? Тем более что за распитие спиртных напитков в те далёкие времена в его замечательной стране приговаривали к смертной казни.

Оказывается, что за незамысловатыми призывами поэта Хайяма, скрываются мистические откровения Великого Мастера. Суфийские стихи, так же как и притчи, нельзя воспринимать буквально. Их необходимо расшифровывать и использовать как руководства для внутреннего развития. Собственно для чего эти произведения и были предназначены. Каждое слово несёт вполне определённый тайный смысл и воздействие их на подготовленного ученика во многом схоже с воздействием дзенских коанов. Одна фраза, одно четверостишие может "запустить" в человеке программу "озарения" и он начинает понимать и воспринимать ещё один, недоступный ранее для него, пласт мироздания.

Когда Мизакарим Норбеков учился у суфийского Мастера, тот дал ему четверостишие Омара Хайяма и предложил "перевести" его на нормальный язык. Перевод занял два месяца. Из одного четверостишия получилось 270 страниц машинописного текста.

Ниже приведён "перевод" четверостишия, которое было вначале рассылки. "Перевод" выполнен известным индийским йогом Парамахасмой Йоганандой.



Глоссарий: Утро - рассвет мудрости, первые попытки разгадать тайну жизни. Призыв - интуиция души. Кабак - святилище внутреннего безмолвия. Череп, наполненный землёй - смерть. Наполнить чашу влагой - исполниться осознания.

Духовная интерпретация

"Я ещё не вполне проснулся от спячки материалистического невежества и ещё дремал на заре пробуждения мудрости, когда услышал голос интуиции. Моя душа взывала из святилища внутреннего безмолвия: "Оставь безумные мирские взгляды! Лелей ростки истинной мудрости! Наполни чашу сознания пьянящей влагой божественной радости, пока твоя нынешняя жизнь не закончилась и череп не наполнился землёй".

Практическое приложение

Когда человек ещё не проснулся, но уже начинает ощущать духовное вдохновение, внутренний голос души побуждает его стряхнуть дрёму, серьёзнее относиться к мыслям о цели жизни и быть практичным: пока жизнь не подошла к концу, наполнить сознание истинным счастьем - божественной радостью.

Внутренний голос здравого смысла часто выводит человека из ментального ступора, побуждая собраться с силами и направить их на реализацию главной цели жизни. Однако человеческая природа такова, что, даже услышав этот голос, большинство людей год за годом продолжают влачить полусонное существование - пока не осознают, что жизнь подходит к концу.

Не оказавшись на пороге смерти, никто не хочет предпринимать решительных шагов для наполнения чаши своего сознания пьянящим вином духа, не решается пить этот эликсир, утоляющий жажду души, стремящейся к самому важному в жизни. День за днём следует с открытым сердцем пить обретённое вино сокрытого бочонка божественной радости.



И ещё несколько четверостиший из "Рубайят" Омара Хайяма. Попробуйте их "расшифровать".

В полях - межа. Ручей. Весна кругом.
И девушка идёт ко мне с вином.
Чудесно как! Султану не зазорно
На троне помечтать о дне таком.

В тот час, как звёздами поляна запестрит
И свежий ветерок в весенний сад влетит,
Блажен, кто сядет пить на пару с Другом
И разобьёт потом бокал о камень плит.

Словно ветер в степи, словно в речке вода,
День прошёл - и назад не придёт никогда.
Моя жизнь во Вселенной как речка и ветер:
Я не знаю, откуда иду и куда.

Смеялась роза: "Милый ветерок
Сорвал мой шёлк, раскрыл мой кошелёк
И всю казну тычинок золотую,
Смотрите, - щедро кинул на песок"



Ведущий рассылки - Александр
info11@mail.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное