Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Азбука международных знакомств. Переводчик с Озверинского, или Прекратите ЭТО немедленно!


Доброго времени суток!

 Вся наша жизнь - игра? Если это так, кто задает тон в этой игре и могут ли в ней вообще быть "правильные" правила?..

...Они уселись за столом переговоров: главы двух враждебных государств. Недавно они объявили перемирие, и теперь пытаются выработать условия мира. Смотрят в стороны, избегая встречаться взглядами. 

Правда, говорят на разных диалектах озверинского языка, которые очень трудно понять. Приходится прибегать к помощи переводчика:

- Слушай, ты ведешь себя как полная дура!

5390_13.11.2009 10_30_54_(1)_big- Я злюсь на тебя.

- На себя посмотри, идиот!

- Мне больно и обидно, когда ты называешь меня «дурой».

- Тогда скажи внятным русским языком, что тебе надо, а то напустишь на себя таинственно-надутый вид, и все!

-Мне бывает очень трудно понять твое настроение, особенно когда ты ничего не говоришь, и ждешь, когда я догадаюсь. Я очень хочу понять, но мне не хватает твоей помощи в этом.

- Ты никогда меня не слушаешь!

- Я хочу быть услышанной тобой сейчас.

- Твоей старой выжившей из ума мамаше нечего делать у нас. Ты говорила «она погостит недельку!», а она уже третий месяц никак не собирается уехать!

- Я злюсь на твою маму. Она постоянно врывается в нашу личную жизнь, из-за чего даже сексом нам теперь нормально позаниматься нельзя. Я не против того, чтобы она гостила у нас иногда, одну-две недельки, но на три месяца мы не договаривались. И у меня такое ощущение, что моим мнением пренебрегают.

- Я все понимаю, но нельзя же старого человека, которому нужна помощь, так просто вот выкидывать из дома! И не смей так говорить о моей маме!

- Я понимаю твое недовольство, и сама не знаю, как бы мне маму выпроводить из дома, не огорчая ее… И я ее люблю, какой бы она ни была…

- Когда я попросил тебя приготовить ужин, что ты мне сказала? «Мне некогда, я убегаю!»

- Я предвкушал вечерний отдых в твоей компании… Для меня это важно – чтобы дома хотя бы иногда встречала любимая жена и накрытый стол…

- Я весь свой выходной день дом убирала, и захотела отдохнуть! Вот твои носки, разбросанные по всей квартире?! Разве что на люстре их нет, но они, я чую, скоро там появятся!

- Для меня очень важен порядок в доме, и я расстраиваюсь, когда вижу бардак, который легко предотвратить.

- Чего ты фигню несешь?! Какие носки по всей квартире?! Только один вот завалялся, и все!

- В общем-то, ты права, но мне очень не хочется с тобой соглашаться – ты же этой моей слабиной воспользуешься, и потом будешь пилить.

- Из-за тебя я в депрессии!

Переводчик зачесал в затылке. Здесь возможны два варианта перевода. Прямой – «ты отвечаешь за мое эмоциональное состояние»… Но есть и второе значение… Использую-ка я второе…

- Я чувствую себя очень плохо сейчас. Мне одиноко.

- Все, с тобой просто невозможно разговаривать! Это все безнадежно!

- Я в отчаянии.

- Я тоже в отчаянии…

- Я… что?

- Я в отчаянии… И я не хочу, чтобы все вот так вот закончилось…

- Я тоже. И я устал от постоянных нападений друг на друга…

Переводчик встал, вытер пот, и вышел. Его услуги больше не нужны*.

 * Автор текста: психолог Илья Латыпов

 

 Как вы думаете, чем закончился этот диалог?? Потребовалось ли дальше участие в нем посредника в роли "переводчика"?

В отношениях важно уметь правильно выражать и гнев, и ярость, и боль, особенно если партнеры говорят буквально на разных языках. Именно этим мы на этой неделе занимались в программе "Английский для любимых: Как выразить чувства по-английски" - пытались с английского "озверина" перевести разговор о своих чувствах в конструктивное русло. 

У вас есть шанс продолжить эту увлекательную игру вместе с нами!

 Подробности здесь: http://bit.ly/13NWhu8

 

 ************

Кстати, о том, КАК выразить самые "плохие" чувства по-английски, я расскажу в прямом эфире международной конференции "Старт к Звездному Олимпу" в эту субботу, 13 апреля.  Время вебинара: 12.30-14.00

Пройдите по этой ссылке за 30 минут до начала, чтобы гарантировать себе место в комнате:

===>>> http://konf.justcoach.arrowluck.e-autopay.com/ <<<===

Вы попадете прямо в комнату вебинара, главное – сохраните эту ссылку и пройдите по ней заранее (за 20-30 минут до начала), так как технические возможности площадки ограничены.

Для входа в комнату просто введите свое имя и фамилию и нажмите «Enter».

*******************

И еще.  Честно говоря, я не ожидала такого количества глубоких, откровенных и честных ответов на, казалось бы, шуточные "детективные" задания.

 http://justbestlife.com/ak/ac.php?idac=21

2013 участников. 1353 комментария. Несметное богатство по-настоящему трансформирующего реального опыта:

    Про самозомбирование через поддержку разговоров про тяжкую жизнь
    Про заезженные пластинки, застревающие на одних и тех же фразах
    Про страхи, разрушающие жизнь...
    И еще про много-много других ситуаций, которые у вас есть тоже!

Это намного сильнее любой самой мудрой лекции. БЕСПЛАТНО!

И Вы это все пропускаете мимо?

Догоняйте   http://justbestlife.com/ak/ac.php?idac=21

Уже во вторник мы сведем все эти уроки вместе и подведем итоги курса, который занимает не более 7 минут в день!

Используйте этот шанс!

http://justbestlife.com/ak/ac.php?idac=21

С уважением,

Юлия Латыпова

Коуч по преодолению языкового барьера





В избранное