Азбука международных знакомств. Слова только мешают понимать друг друга??
Доброго времени суток!
Если помните, персонаж из «Маленького Принца» Антуана
Сент-Экзюпери утверждал, что найти друга можно, только приручив его:
«Надо запастись терпеньем… Сперва сядь вон там, поодаль, на траву –
вот так. Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты молчи. Слова только
мешают понимать друг друга. Но с каждым днем садись немножко ближе…»
К сожалению, молчание далеко не всегда означает понимание.
Особенно в ситуациях, когда мы и наши близкие буквально говорим на
разных языках, потому что принадлежим к разным культурам.
Поэтому специально для Вас я записала серию интервью с интересными людьми из разных стран, которые могут уверенно заявить: "Знаем, плавали!", потому что успешно прошли через трудности адаптации в другой стране. Кроме того, они подготовили для Вас кое-какие сюрпризы.
Наталья Констанс
состоит в международном браке и живет во Франции. Как коуч, она
помогает женщинам из международных семей и пар адаптироваться при
переезде в другую страну и преодолеть культурные различия, которые
мешают взаимопониманию с близкими.
Здравствуйте, Наталья. Спасибо, что согласились записать это интервью специально для нашего проекта, посвященного русскоязычным женщинам из международных семей.
Здравствуйте, Юлия. Очень рада знакомству. Надеюсь у нас получится долгое и плодотворное сотрудничество.
Наталья, вы ведь тоже состоите в международном браке?
Да, уже 6 лет
Что для вас представляло самую большую трудность, загвоздку в первое время после переезда?
То, что привычные вещи, находятся на непривычных местах. Я помню,
искала обычную ручку в Париже, у меня на это ушло огромное количество
времени и меня в результате привели в специализированный магазин
канцелярских товаров, там был шикарнейший выбор ручек, бумаги,
блокнотов. Но у меня был шок от того, как много усилий пришлось
потратить на такую мелочь, которую дома можно найти в любом киоске.
Теперь я уже знаю, где искать обычные ручки!
Чувствовали ли вы в достаточной мере поддержку на новом месте, если да, кто ее вам оказывал больше всего?
Нет, поддержку я как раз не чувствовала, прежние подруги уже не
понимали, а новые еще не понимали и их было не много. Поэтому исходя и
принципа помоги себе сам я активно изучала разные методики, что в
результате и привело меня к занятию коучингом.
Знали ли вы французский, когда переезжали во Францию, и насколько хорошо владели им?
Я знала французский, учила его со школы, знала неплохо даже
разговорный, так как у меня был опыт поездок во Францию по бизнес-делам.
Но это не было отличное владение языком, у меня возникало стеснение,
когда мне нужно было что-то рассказывать, возникал барьер при общении с
официальными структурами, особенно по телефону.
Нет пока не владею, но хотела бы овладеть разговорным, может участие в вашем проекте станет хорошим толчком к этому.
Многие женщины при планировании переезда в другую страну не
подозревают, что живой разговорный язык сильно отличается от того, что
преподают в школе, и от осознания этого тоже испытывают сильнейший
культурный шок. Пришлось ли вам “осваивать” язык заново, что называется,
“на месте”?
Я бы не сказала, что совсем заново осваивала язык, но пришлось
освоить основные выражения, у меня это пришлось на этап моих регулярных
поездок во Францию, поэтому прошло безболезненно. Затем после разговора
со знакомыми я уточняла у мужа те моменты, которые я не поняла, хорошо
помог просмотр кино и интересных для меня передач с живыми репортажами.
Чем вы занимались до переезда, в какой профессиональной сфере работали?
Работала во многих сферах и технической, и гуманитарной, занималась
бизнесом, потом от всего этого устала и переезд для меня был как отдых
от гиперактивной деятельности.
Когда вы переезжали, был ли у вас четкий план, связанный с дальнейшим профессиональным развитием?
Нет плана не было, у меня было как раз желание посвятить себя семье,
хотелось детишек, на тот момент я устала завоевывать карьерные высоты.
У вас международный брак. Можете ли вы сейчас сказать, что полностью преодолели культурный и языковой барьер в отношениях с вашим мужем?
Нет, но я воспринимаю это не как барьер, а как повод узнать что-то
новое, по-прежнему у нас разные детские впечатления, мы воспитывались на
разных книгах, песнях.
А остаются ли моменты, когда вы осознаете, что до конца так и
не знаете человека, который рядом с вами? И как вы к этому относитесь?
Я думаю что понять до конца другого человека невозможно, даже мы сами для себя подчас таим сюрпризы.
Кто ваши клиентки, и с какими запросами, по решению каких жизненных проблем чаще всего они обращаются к вам?
Темы могут быть самые разные: достижение цели, эффективность,
отношения с детьми, мужем, родителями. Сейчас развиваю часть проекта по
адаптации на новом месте (в другом городе, другой стране, с новым
окружением). Как преодолеть комплексы, страхи, опасения, неуверенность в
себе, и реализовать себя по максимуму, используя новые открывающиеся
возможности.
На ваш взгляд, что должно произойти, чтобы женщина
действительно осознала, что что-то в ее жизни совсем не так, как она
мечтала и хотела, и начала серьезную внутреннюю работу над переменами в
собственной жизни?
Мне кажется что переезд в другое место уже начало активных перемен,
так что нужно продолжать строить свою жизнь, использовать возможность
создать свою жизнь заново, пережить это как второе рождение. Взять курс
на позитивные изменения в жизни, решить что вы этого достойны и у вас
это получится!
Есть у вас яркая история успеха, которой вы действительно гордитесь?
Я очень рада, когда мои клиентки говорят: « У меня появились силы и
желание творить, заниматься делами». Иногда я не знаю , что произошло
после наших коуч-сессий. Я просто счастлива узнавать, что после
потрясений и сильных переживаний жизнь переходит в гармоничное русло.
Хотела выразить вам большую признательность за то, что вы стали партнером нашей программы «Английский для любимых. Как выразить свои чувства по английски?”.
Ее уникальность в том, что участники смогут говорить о своих чувствах
по-английски и делать это грамотно с точки зрения психологии
взаимоотношений в международной паре. Расскажите, пожалуйста, о вашем
бонусе, который дополняет эту программу, и о результатах, которые
получат наши участницы благодаря ему.
Мой бонус – это живой вебинар под названием «Своя в другой стране:
Как найти новую себя, уехав жить заграницу». Это вебинар для тех, кто
сменил место жительство, уехал в другую страну, но он так же может быть
полезен всем, кто хочет получить максимальную реализацию, прийти к ней
гармоничным способом , в более короткие сроки, избежав длительных
терзаний и сомнений. По меньшей мере, 3 главных результата, которые
получат участницы этого вебинара в итоге, следующие: – появятся вдохновение и силы что-то делать, вставать по утрам с прекрасным настроением. – перспективный план личного развития на 1 год, – возможность найти новых друзей.
Наталья, спасибо огромное за интересное и полезное интервью! До встречи в программе!
Спасибо и вам Юлия, было очень приятно познакомиться и пообщаться, до встречи !