Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

БЛАГОДАРНОСТЬ ЛЯГУШКИ



Доброе время суток, дорогой читатель!

Сегодня хочу познакомить вас с японской сказкой "БЛАГОДАРНОСТЬ ЛЯГУШКИ":

Случилось это давным-давно. Жил в одной деревне старик, и было у него три дочери.
Шел как-то раз старик мимо заброшенного колодца. Вдруг видит - поймала змея лягушку, того гляди проглотит. Жалко стало старику лягушку, поднял он с земли камень, на змею замахнулся и крикнул:
-  Эй, змея, отпусти-ка ты лягушку, я тебе за это дочку в жены отдам.
Повернула змея к старику голову, языком прищелкнула, а потом быстро-быстро в траву уползла.
-  Ну, лягушка, скачи домой скорее! - засмеялся старик и дальше пошел, а про обещание свое и думать забыл.
Только, вот, вечером постучался в дом старика незнакомый юноша и говорит:
-  Пришел я, старик, за твоей дочкой. Обещал ты мне ее, помнится, в жены отдать.
Обомлел старик, стоит-слова от страха вымолвить не может. «Что же я за дурак такой,-думает.- Как же я не понял, что не простая это змея была, а змей коварный!»
Собрался старик с духом и отвечает юноше:
- Помню я, добрый человек, о своем обещании. Только вот незадача - дочек-то у меня три. Не решил я пока, какую из них тебе в жены отдать. Приходи-ка ты лучше в ночь полнолуния, тогда и поговорим.
- Ладно,- согласился юноша,- договорились. Как большая луна над горой взойдет, так я и приду.
Сказал и исчез, будто и не приходил вовсе. Опечалился старик не на шутку, день-деньской думы тяжкие думает: как дочерей своих от змея уберечь. А луна все ярче по ночам светит - назначенный срок приближается.
Позвал тогда старик дочерей своих и говорит:
-  Простите меня, неразумного. Пообещал я по недомыслию одну из вас змею в жены отдать. Придет он завтра. Что нам теперь делать?
Услыхали дочери отцовы речи, побледнели от страха.
- Не пойду я за змея замуж! - сказала старшая дочь.
- И я не пойду,- сказала средняя.
А младшая промолчала, что делать, не знает: и отца жалко, и к змею идти боязно. Подумала она, подумала и говорит:
-  Не печалься, отец, пойду я за змея замуж, раз уж ты обещание дал.
Заплакал старик слезами горючими.
-  Прости меня, дочка, за мою глупость,-говорит.
Покорилась бедная девушка судьбе, села у окна, ждать стала,
когда змей за ней явится. Вдруг слышит - скребется кто-то за дверью. Вышла она, видит - сидит у дома лягушка.
-  Здравствуй, красавица,- говорит лягушка.- Слышала я, что выходишь ты замуж за змея коварного. Не по любви, видать, выходишь. Да ты не бойся, я тебе помогу, как твой батюшка мне у заброшенного колодца помог. Только, когда к жениху своему пойдешь, захвати с собой тыкву-горлянку да тысячу иголок.
Наступила, наконец, ночь полнолуния. Взошла над горой большая луна, и в тот же миг появился на стариковом дворе юноша-змей.
- Ну что, старик, решил, какую дочь мне в жены отдашь? - спрашивает.
- Младшую отдам,- отвечает старик.
Попрощалась девушка с отцом и сестрами и вместе с женихом своим в путь отправилась. Долго шли они лесом, в горы поднимались, пока не пришли, наконец, к большому пруду.
-  Вот здесь я и живу,- сказал юноша.- Прыгай в воду!
Посмотрела девушка в пруд, испугалась: тиной зеленой пруд
затянут, отовсюду змеиные головки торчат - девушку рассматривают.
Вспомнила она лягушкины наставления и говорит:
-  Прежде чем войду я в дом твой, утопи-ка ты в своем пруду мою тыкву-горлянку, да иголки мои на дно опусти.
-  Ладно, давай сюда свое приданое,- согласился юноша.
Бросил он тыкву в воду, топит ее, топит, а потопить не может,
все она на поверхности плавает. Рассердился тогда юноша-змей и высыпал иголки на дно. А дно-то илистое. Воткнулись иголки в ил острием вверх. Юноша-змей на них и наступил!
Взвыл он злобно от боли и вмиг свой истинный облик принял- превратился в огромного страшного змея. Зашипел змей: Ах ты, негодная! Обмануть меня вздумала! Не жди теперь пощады!
Закричала девушка и прочь по тропинке подальше от пруда побежала. Видит - стоит средь деревьев маленькая кумирня. Спряталась там девушка - еле дышит от страха.
Подполз змей к кумирне, да как захохочет:
-  Нашла, где от меня спрятаться! Раздавлю тебя, как яичную скорлупку!
Обвил он кумирню плотным кольцом, все крепче и крепче сжимает. Захрустела кумирня, вот уж и крыша рухнула, и стены качаются.
«Нет мне теперь спасения,-думает девушка.- Задушит меня змей!»
Собрала она последние силы и еле слышно прошептала:
-  Помоги мне, лягушечка, спаси меня!
И в тот же миг все вокруг стихло. Перестали стены качаться, не слышно змеиного хохота. Открыла девушка глаза, видит - появилось невесть откуда целое море лягушек, видимо-невидимо. Уселись они на спину змею коварному и давай его топтать и покусывать. Топтали, топтали, пока дух из него вовсе не вышибли.
Вышла девушка из своего укрытия, лягушкам поклонилась.
-  Спасибо вам,- говорит,- если б не вы, не видать мне больше неба синего и луны ясной.
Вернулась девушка домой жива-невредима на радость отцу и сестрам. А потом за хорошего парня замуж вышла и жила долго и счастливо.

Источник: Поле заколдованных хризантем. Японские народные сказки.
Вы можете оставить свой комментарий к притче, зайдя в блог

Выпуск №1467

Удачи и мира Вам.
До следующей встречи.
С Любовью, Александр

При желании можете писать на мой ящик shurko-2@rambler.ru


В избранное