Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Медицина и здоровье" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
← Декабрь 2003 → | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
---|---|---|---|---|---|---|
8
|
9
|
11
|
12
|
13
|
14
|
|
15
|
17
|
19
|
20
|
21
|
||
22
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
|
29
|
30
|
Статистика
0 за неделю
Джйотиш - Ведическая Астрология Брихат-Парашара-Хора-Шастра классическая книга Джйотиша, т.1
Информационный Канал Subscribe.Ru |
Джйотиш -- Ведическая астрология |
Брихат-Парашара-Хора-Шастра - классическая книга
Джйотиша -- Ведической Астрологии
О русском переводе первого тома книги
Данная книга может быть использована всеми изучающими Джйотиш - науку Ведической Астрологии. Веды являются источником истинных и чистых знаний во всех областях человеческой деятельности, познания мира и философии. Знания Вед и Ведической литературы бесценны и поэтому священны. Тем не менее, Ведические науки не открыты для привычного нам ("интеллектуального") понимания, потому что знание Вед должно быть пробуждено в развитом сознании. Любая традиция Ведических знаний настаивает на том, что постижение Ведических наук возможно только в процессе развития сознания и постоянных духовных практик.
Джйотиш -- Ведическая Астрология -- является одной из Ведических наук и поэтому его изучение невозможно без соблюдения Законов Природы (ненасилие, вегетарианство, чистота помыслов, искренность, альтруизм и так далее); все традиционные учителя или ведические учебные заведения (даже заочные) подчеркивают важность духовной и этической стороны обучения Джйотишу в ведической традиции.
Важно заметить, что Веды по своей сути не являются текстами Индуизма. Веды легли в основу как и религиозных систем - Индуизм, Вайшнавизм, Шиваизм, Буддизм, Сикхизм и других, так и нерелигиозных - Джайнизм и различные системы Индийской философии (Санкхйа и другие). Следовательно, мнение о том, что Веды представляют собой "гимны индусским богам" является заблуждением нашей "эпохи невежества". Более того, в славянской культуре пролеживаются ведические корни, поэтому обращение к ведических традициям является по сути возвращением к корням нашей культуры.
Из всего многообразия классических трактатов и современных книг по Ведической Астрологии труд Махариши Парашары Брихат-Парашара-Хора-Шастра занимает особое место. Эта книга является "самой классической" работой, если можно так выразится. Махариши Парашара написал ее в 3-м тысячелетии до нашей эры на рубеже двух эпох - Двапара-йуги и Кали-йуги. За пять тысячелетий этот трактат не только не потерял актуальность, но все это время продолжает оставаться первой и главной книгой и для начинающих изучать Джйотиш, и для опытных Ведических астрологов.
В этой работе отражены все аспекты Джйотиша, в том числе те, которые незнающие астрологии стремятся отделить от учения Парашары и выделить в так называемую "систему Джаимини". Но на самом деле все темы Упадеша-сутр (Джаимини-сутр) представлены и в книге Брихат-Парашара-Хора-Шастра: аспекты знаков, переменные караки [сигнификаторы], аргалы ["вмешательства"], Упа-Пада и другие арудхи, специальные Лагны, изучение каракaмши, различные системы даш [периодов] и так далее.
Вследствие полноты и целостности знаний трактата Брихат-Парашара-Хора-Шастра, этот труд называют "главным трактатом", "настольной книгой" и даже "библией" Джйотиша. Человеку, ступившему на путь Ведических традиций и начавшему изучать Ведическую астрологию, этой книги хватит на несколько лет. Поскольку все учение Джйотиша выражено в этой книге в очень емкой и сжатой форме, то есть некоторые сложности с пониманием ее отдельных шлок [строф]. Поэтому все издания Брихат-Парашара-Хора-Шастры сопровождаются комментариями и разъяснениями переводчиков с Санскрита. Более того, перевод с Санскрита и комментарии пандита Гириша Чанда Шармы считаются лучшими благодаря его подробным объяснениям и многочисленным примерам с анализом карт рождения.
Махариши Парашара жил приблизительно в 3200 году до нашей эры во времена Махабхараты. Эта дата установлена заслуживающими доверия индийскими историками. Немного позже этого времени жил Махариши Джаимини, который был учеником Веда-Вйасы (Веда-Въясы) - сына Парашары. Древние махариши [великие мудрецы] Ведической эпохи были мастерами Ведической астрологии. Парашара был внуком риши Васишты и отцом Веда-Вйасы, который составил Веды, Бхагават-Гиту и много других священных писаний Ведической традиции.
За всю многотысячелетнюю историю Джйотиша четыре учителя считаются самыми известными - это Парашара, Джаимини, Бхригу и Вараха-Михира. Парашара известен больше всех и его часто называют "отцом ведической астрологии"; возможно потому, что записи учений более ранних гуру недоступны современному человеку. Тем не менее, есть упоминания о развитой Ведической астрологии восемь тысячелетий назад.
Махарши Парашара в своей книге ссылается на предшествующих учителей, таких как Брихаспати и Вашиста, но их учение не было записано. Можно без сомнения предположить, что их знания и исследования в значительной степени повлияли на Махарши Парашару. Ведическая астрология преподавалась и преподается по системе 'Гуру Парам-пара', когда учитель передает знание ученикам непосредтвенно. Такая система обладает многими преимуществами, но при этом знания редко записываются. Поэтому отсутствие трактатов по Джйотишу, написанных до Парашары, говорит о том, что до него знание передавалось в устной традиции 'Гуру Парам-пара', как и все остальные Ведические знания и науки. Парашара был одним из последних риши - великих мудрецов - Ведической эпохи. Считается, что Парашара дал знание астрономии и астрологии йаванам [грекам].
Трактат Брихат-Парашара-Хора-Шастра был написан более пяти тысяч лет назад, за сто лет до начала эпохи Кали-йуга (Кали-Юга). Он является самой большой книгой по Ведической астрологии и содержит 100 глав, 47 в первом томе и 53 в втором - всего около 4000 шлок [строф]. Этот исчерпывающий труд несомненно может считаться наиболее важной книгой по Джйотишу.
В действительности Махариши Парашара не "написал" Брихат-Парашара-Хора-Шастру. Брихат-Парашара-Хора-Шастра является изложением учения Парашары, составленным учеными астрологами по устному диалогу Парашары с его учеником Маитрейей (Майтрейей). Есть другие тексты авторства Парашары, такие как 'Лагху-Парашари' - "краткий учебник Парашары". Перед началом эпохи Кали-йуги, которая началась в 3102 до нашей эры, Парашара собрал суть всей Ведической астрологии и воплотил ее квинтэссенцию в своем трактате. Он рассказал ее своему ученику риши Маитрейе, а Маитрейа передал ее своим ученикам, и так знание передавалось по традиции через тысячелетия.
Книга также содержит много полезных и интересных знаний и не только по астрологии, например, шлоки 24-29 главы 45 содержат информацию о продолжительности жизни различных живых существ.
Пандит Гириш Чанд Шарма - автор перевода с Санскрита на английский - был бы одним из самых известных переводчиков с Санскрита и комментаторов классических текстов Джйотиша, даже если бы он перевел и разъяснил лишь Брихат-Парашара-Хора-Шастру. Но он еще перевел такие трактаты как Мухурта-Чинтамани, Джатака-Бхарнам и Бхава-Кутухалам. Мухурта-Чинтамани является одной из лучших классических книг по Мухурте [Астрологии выбора], а Джатака-Бхарнам представляет собой энциклопедию многообразных интерпретаций Йог - планеты в домах, аспекты планет, планеты в знаках, транзиты, соединения, авастхи, периоды и так далее.
Во всех своих книгах пандит Шарма показывает глубину знания Санскрита и ясность комментариев, которые основаны на более чем двадцатилетнем практическом опыте. Свои объяснения он подкрепляет примерами карт рождения и цитатами из других книг. Гириш Чанд Шарма - прекрасный человек, живущий в маленьком городке на Севере Индии возле святой реки Ганга, посвятивший свою жизни распространению величайшего знания Джйотиша на благо человечества, и помогающий людям приоткрыть завесу перед неизвестностью будущего.
Книга будет полезна тем, кто изучает Джйотиш - Ведическую астрологию. Также она может быть интересна для тех, кто интересуется ведическими традициями или философией Вед. Но для полного понимания смысла необходимо знать терминологию Джйотиша - санскритские имена планет, знаков и другие термины, а также знать о дошах, гунах и других понятиях. Можно легко проверить, будет ли терминология книги вызывать трудности или нет: если эти слова - Лагна, граха, бхaва, рaши, шлока, карака, дришти - совершенно понятны, то проблем не будет.
В тексте санскритское слово 'Нича' ('Neecha') - англ. 'debilitation' - переведено на русский как "дебилитация", а не "падение" или "ослабление", по аналогии со словом 'Учча' ('Uchcha') - англ. 'exaltation' - "экзальтация".
При переводе основной сложностью является необходимость найти золотую середину между точностью передачи терминологии и краткостью перевода. Во-первых, английский текст содержит огромное количество санскритских терминов, слов и фраз в английской транслитерации (более 1700 различных терминов). Разумеется, для индийца, знающего английкий и Санскрит, они не представляют никаких проблем, но при их транслитерации на кириллицу возникает много трудностей, основная из которых - это изменение словоформ (по падежам и так далее).
Во-вторых, в английском тексте присутствует очень много терминов на Дэванaгари (на алфавите Санскрита). Их тоже нужно транслитерировать в кириллицу, но часто один и тот же термин написан по-разному - то 'а' появляется или исчезает, то короткая 'а' превращается в длинную 'a' и тому подобное. В-третьих, многозначительность слов может сделать перевод громоздким. Например, 'Йога' - это 1) одна из шести систем Ведической философии: "Йога-Даршана", 2) единство: "Йога", 3) система интеграции индивидуального и космического сознания: "Йога-Четана", 4) система интеграции ума и тела: "Хатха-Йога", 5) соединение нескольких планет: "Будхaдитйа-йога", 6) определенная комбинация планет и знаков в домах карты и дробных карт: "Дхана-йога", 7) 1/27 лунного месяца: "Сарвартха-сиддхи йога". Разумеется, у других слов не так много значений и, более того, часто все значения являются уместными, но тогда перечисление их всех будет идти в ущерб краткости. Поэтому в основном использовалось только одно слово с главным значением, хотя отдельные слова переводились двумя значениями. По этой причине нужно упомянуть о некоторых соглашениях перевода.
Слово 'religious' следует переводить как "духовный или религиозный". Конечно, не потому, что можно поставить знак равенства между религией и духовностью (более того, наоборот, сейчас многие религии утратили свою духовность и у них остались только внешние обряды и ритуалы - символизм, слова, жесты, посты и т.п. - без внутреннего содержания), а для того, чтобы не допустить потери смыслового значения. В Джйотише слова 'religious' или 'religion' чаще всего связаны с 9-м домом или с Юпитером, то есть фактически они просто означают значения 9-го дома - Дхарма, удача, духовность, праведность, добродетель, Закон Природы (Дао), философия, духовное знание, учитель, Бог, религия, святые места, этика - и Юпитера - духовность, учителя, брамины, добродетель, чистота, знание, саттва, счастье, религия. Очевидно, что под словом 'religious' подразумевается "духовно религиозный", а не лишь выполняющий какието религиозные догмы или ритуалы. В идеале религия должна развивать духовность в человеке, а не лишь требовать от него соблюдения привил. Такая религия не дает опыта "познания Бога" (опыта Абсолюта, Чистого сознания), и человек не может следовать "воле Бога" (соблюдать Дхарму, Законы Природы), поэтому они совершает ошибки (и "грех") и живет в страдании и горе, расплачиваясь за свои ошибки. Следовательно, для слова 'religious' значение "духовный" будет даже более верным, чем "религиозный" в контексте качеств 9-го дома и Юпитера. Мы должны помнить, когда была написана Брихат-Парашара-Хора-Шастра и, вероятно, в те времена до начала Кали-йуги (Кали-Юги) "духовный" означало тоже самое, что и "религиозный". По этой же причине 'irreligious' переводилось "бездуховный", "неверующий".
В переводе использовано очень много санскритских терминов даже там, где их можно было заменить аналогами - рaши (знак), граха (планета), бхaва (дом), Лагна (асцендент), дришти (аспект), карака (сигнификатор), варга (раздел), Бала (сила), йути - юти (соединение) и так далее. Отчасти так сделано, чтобы сохранить стиль древнейшего трактата по Джйотишу, также чтобы установить некоторый барьер для западных астрологов, и также чтобы избежать влияния привычных, но ошибочных шаблонов и ассоциаций (например, Скорпион в Джйотише -- Вришчика -- совсем не соответствует привычному мнению о "Скорпионе"). Но главная причина заключается в том, что Санскрит - это язык сознания, язык Природы и санскритские слова содержат в себе не только смысл, но и форму, вибрации (особенно это важно в отношении названий планет и закнов). Веды представляют собой вибрации Законов Природы; и термины Джйотиша тоже являются этими вибрациями.
В тексте встречаются фразы "счастье благодаря жене", "счастлив благодаря новым домам", "осчастливлен богатством", "счастлив в зарубежных странах", "счастлив с детьми", "счастливый благодаря друзьям" и тому подобные. Их можно было перевести упрощенно: "хорошая жена", "владение красивыми новыми домами", "большое богатство", "удачные поездки в зарубежные страны", "прекрасные дети", "хорошие друзья", но эти фразы оставлены в таком, близком к оригиналу виде. Это сделано не случайно и причина заключается в том, что фразы выражают внутреннее отношение рожденного к качеству своей жизни, то есть эти фразы характеризуют не внешний (проявленный) результат различных домов карты рождения, а то, как рожденный сам оценивает эти результаты. Опытные ведические астрологи могли догадаться о том, что речь идет о разнице между домом и его Арудхой (Падой). Арудха буквально означает "то, что проявилось". Она показывает что "поднимается", "возникает" в материальном мире из чего-то, что живет внутри человека. На примере это легко понять. Интеллект - это нечто, что связано c "истинным Я" человека. Он является собственностью "Я" и он есть внутренняя категория. Он живет внутри человека. Для остальной части мира не существует никакого способа его увидеть. Тем не менее, он проявляется в материальном мире как оценки человека на экзаменах, победа на интеллектуальных соревнованиях и так далее. Хотя интеллект живет внутри человека, его оценки на экзаменах, награды, и так далее возникают из интеллекта в материальном мире и мир может "увидеть" их. Мир использует их чтобы сформировать впечатление об интеллекте человека, потому что мир не может непосредтвенно его увидеть. Таким образом, дома от Лагны оценивают истинное "Я". Они показывают внутренние категории. Они показывают вопросы, которые живут внутри человека. А Арудхи домов показывают соответствующие факты, которые проявляются в материальном мире, используя которые мир формирует впечатления и мнения. Поэтому мы должны осознавать, что сформированные внешним миром впечатления основаны на том, что появляется в материальном мире, и они точно не отражают то, что живет внутри человека. Например, оценки не обязательно отражают интеллект человека. По этой причине мы говорим об этой Майе [иллюзии], соответствующей Арудхам. Арудха показывает иллюзии и восприятия материального мира. Следовательно, такая фраза как "счастье благодаря жене" не говорит о том, что у рожденного будет красивая и умная жена (и все окружающие будут так считать), а говорит о том, что те жена рожденного будет приносить ему удовлетворение, и он будет доволен своей супружеской жизнью (хотя окружающие могут думать противоположное).
почему в переводе написано 'Сурйа' или 'Йагйа', а не 'Суръя' или 'Ягья'? Потому что для записи всех санскритских терминов использована транслитерация. Дэванaгари -- алфавит Санскрита -- можно частично передать с помощью транслитерации; хотя это приводит к искажению букв или их особенностей, но точно передать Дэванaгари может лишь его собственный алфавит. При транслитерации слов Санскрита передача некоторых санскритских звуков вынуждено отличается от традиционно принятой в русском языке. Например, 'йа' и 'йу' означают санскритские слоги, для которых в русском языке обычно применяются буквы "я" и "ю", а если они следуют после согласной, - то "ья" и "ью". Используемая система является транслитерацией, а не транскрипцией санскритских слов, поэтому привычность написания принесена в жертву точности передачи Дэванaгари.
Брихат-Парашара-Хора-Шастра - классическая книга Джйотиша -- Ведической Астрологии
© Антон Кузнецов (Ведаврата)
http://tony.donetsk.ua
http://www.jyotisha.net
Сайт Джйотиш -- Ведическая Астрология
http://tony.donetsk.ua/_jyotish
Рассылка сайта Джйотиш -- Ведическая Астрология
http://tony.donetsk.ua/_vedicastrology
http://subscribe.ru/catalog/rest.hscope.vedicastrology
Форум Джйотиш -- Ведическая Астрология
http://groups.yahoo.com/group/jyotish_on_russian
jyotish_on_russian-subscribe@yahoogroups.com
Журнал Ведическая Астрология
http://groups.yahoo.com/group/Vedic-Astrology-Magazine_Rus
Vedic-Astrology-Magazine_Rus-subscribe@yahoogroups.com
Форум журнала Ведическая Астрология
http://groups.yahoo.com/group/VA_Magazine-discussion
VA_Magazine-discussion-subscribe@yahoogroups.com
Книга Брихат-Парашара-Хора-Шастра
http://tony.donetsk.ua/_bphs
Сайт Ведическая Астрология и Аюрведа
http://www.Jyotish.newmail.ru
Рассылка сайта Ведическая Астрология и Аюрведа
http://Subscribe.ru/catalog/science.health.jyotish
Форум Ведическая Астрология и Аюрведа
http://groups.yahoo.com/group/vedic_astrology_ayurveda
Программа Parashara's Light от GeoVision Software
http://www.parashara.com
Карта рождения и анализ совместимости -
http://www.geocities.com/sharma_jyotish
Сайт о Трансцендентальной Медитации -
http://www.TM.org
http://www.TM.org.ua
Открытый Университет Махариши -
http://www.MOU.org
http://www.MOU.org.ua
Ведические науки -
http://Vedic.reoprt.ru
Форум "Вегетарианство" -
http://groups.yahoo.com/group/vegetarianism_in_russian
Рекомендуем подписаться на форумы и рассылки: |
Jaya Guru Deva
(c) Рассылка "Джйотиш - Ведическая Астрология"
http://subscribe.ru/catalog/rest.hscope.vedicastrology
http://tony.donetsk.ua/_vedicastrology
http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru |
Отписаться
Убрать рекламу |
В избранное | ||