- Я полетел, Малыш!
- Куда ты, Карлсон?
- На выборы, Малыш, голосовать за Богданова!
- Почему за Богданова? о_О
- Просто мы - вымышленные персонажи - должны поддерживать друг друга!
КВН-2008, Обычные люди (С)
Рассказал(a) DENger
Обсуждение: http://gb.verner.ru/gb/334094.html
Навеяно рассказом о переводчиках американских фильмов.
Смотрели мы прямую трансляцию вручения "Оскара" по российскому ТВ.
Ведущий Стюарт решил пошутить о том, что забастовка писателей Голливуда
закончилась и Оскар принимает значение, похожее на "make up sex"
(имеется в виду секс после ссоры). Как была переведена эта фраза, это
было что-то. Итак, перевод - "make up sex" по мнению ведущих
переводчиков первого канала это: секс гримеров!
Рассказал(a)
Обсуждение: http://gb.verner.ru/gb/334122.html