Луна на ветке.
На окраине города Мияти, возле храма Асо-дзиндзя находится "Роща
старого бога". Там у самой дороги стоит высокое дерево - эноки. По
ночам появлялся в том месте проказливый барсук и морочил людей.
Умел он принимать разные образы, но больше всего славилось его
искусство показывать полную луну на ветке.
Влезал барсук на дерево-эноки, вытягивал вперед одну из своих лап, и
она становилась раскидистой веткой. Этого мало! Сияла на ветке полная
луна. Каждый, кто проходил мимо, останавливался и говорил: "Какая
красота!" - а барсук себя не помнил от гордости.
В темные и дождливые ночи призрачная луна разгоралась еще ярче, а
прохожие изумлялись еще сильнее.
Однажды в такую ночь, когда ни один луч не пробивался сквозь тучи,
барсук решил, по своему обычаю, удивить прохожих.
Шел мимо один человек и вдруг увидел раскидистую ветку, а над нею
полную луну. Остановился он и залюбовался:
- Ах, до чего красива луна в "Роще старого бога"!
Но в эту минуту выкатилась из-за облаков другая луна. Стало их сразу
две.
- Что за наваждение! - вскричал прохожий. - Две луны! Чудится мне, что
ли?
Тут барсук спохватился . Призрачная луна вдруг спряталась позади
дерева.
- Ах, вот одна исчезла! - подивился прохожий. - И как раз самая
красивая.
Обрадовался барсук похвале и снова показал луну из-за дерева.
- То одна, то две! Непостижимо! Что-то здесь творится неладное. Нет,
страшно здесь одному в такую пору!
И прохожий убежал со всех ног.
А вот что случилось в другой раз.
Дождался барсук ночи потемнее, влез на дерево, вытянул вперед
лапу-ветку с призрачной луной и поджидает путников.
Вот наконец показался один на дороге. Увидел он призрачную луну и
прошептал сквозь зубы:
- Эге, господин барсук! Ты думаешь меня обморочить. Не выйдет! Я сам
славно тебя проведу.
Этот путник был человек бывалый и слышал не раз про барсучьи проказы.
Барсук старался вовсю. Луна у него так и сверкала, так и горела над
темной изогнутой веткой.
Вдруг прохожий сказал:
- Что-то здесь неладно. Луна в это время должна стоять ниже.
Барсук, услышав это, спохватился, и луна вдруг нырнула вниз.
- И опять не то, - громко говорит прохожий. - Сейчас она стоит уж
слишком низко. Отчего это, хотел бы я знать?
Вдруг луна взлетела вверх.
- Чудеса! А теперь съехала куда-то в сторону. Ведь она была правее...
Еще больше растерялся барсук. Луна вдруг пошла вправо.
- Ну и чудно! Теперь ветка стала короче. Ведь она куда больше торчала
в сторону... Совсем голову потерял барсук. Вытянул он лапу-ветку
сколько мог дальше и не удержался, кувырком слетел с дерева.
Убежал барсук опрометью в чащу, а прохожий, посмеиваясь, пошел опять
своей дорогой.
- Так и враги нашего спасения, - закончил учитель, - всегда рады
подыграть нашим иллюзиям и предубеждениям; истинное же учение, хотя бы
его и скрывали по временам тучи людского невежества, от века пребывает
неизменным.
Японские сказки, перевод Веры Марковой,
найдено в сообществе "притчи", http://pritchi.livejournal.com/