Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Цитаты из фильмов. Вспомните любимые цитаты, узнайте новые.


Служба Рассылок Subscribe.Ru

Киноцитаты дня от QUIZ.FILM.RU

Предыдущие <<Friday, March 29, 2002  Текущие
N. Цитата Фильм Рейтинг Ваша оценка
1. - Какая сволочь стреляла? Особенности национальной охоты (1995) 3.74
2. - Этот тип поднял руку на самое святое, что у нас есть: на Конституцию.
(+1 что записано в Конституции?)
Берегись автомобиля (1967)
(право на личную собственность)
3.88
3. - Алиби! У меня нет алиби! Мотивы? Мотивов у меня хоть отбавляй, я по уши в мотивах сижу. Мне на диссертацию мотивов хватит. Сбрось маму с поезда (Throw Momma from the Train, 1987) 2.9
4. - Не могу найти Б и В.
- Что?
- Мой учитель в пятом классе сказал, что отличие гения в том, что он может найти путь от А до Г, минуя Б и В. Себастьен умел это делать. Мне нужны эти Б и В.
(+1 что он ищет?)
Невидимка (Hollow Man, 2000)
(способ сделать Себастьена видимым)
2.6
5. - А я скажу: "Не пойдешь домой - поймаю и съем!"
- А он скажет: "Подавишься".
Сказка для Наташи (мультфильм, ) 3.14
6. - Хочешь?
- У меня аллергия на цитрусовые.
- Жить - хочешь?
Сезон охоты 2 (2001) 2.37
7. - Мне поручено это дело, и помощники мне не нужны.
- Может, тогда вам нужен руководитель?
Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Часть 2. (1980) 3.52
8. - Это мой брат Томас-Дурень. А я Томас-Дурень второй. Мы неученые и большинство людей говорят, что мы дурни. Но мы не такие дурни, чтобы не знать, что мы дурни. Англичанин, который поднялся на холм, а спустился с горы (Englishman Who Wnet up a Hill but Came Down a Mountain, 1995) 2.17
9. - Я был женат. Она была прекрасная женщина. Но она мне изменяла.
- И где она теперь?
- Я же сказал: она мне изменяла.
Быстрый и мёртвый (The Quick and the Dead, 1995) 3.05
10. - Рауль! Мексиканец (The Mexican, 2001) 2.05
11. - Где мальчишка?
- В бассейне.
- Ты послал?
- Да, всё я... Я послал, я и верёвку с камнем на шею привязал, и вообще, меня Герасим зовут.
Next (2001) 3
12. - Лакеи! Придайте мне позу невротика. Тень (1971) 3.55

Оцените разыгранные цитаты по 5-балльной шкале. Вот примерные критерии оценки:

1: Никчемная цитата: незапоминающаяся, из неинтересного фильма, пошлая, оскорбительная; не надо было разыгрывать.
2: Цитата как цитата, проходная.
3: Хорошая цитата: легко угадалась, или напомнила о забытом фильме, или пробудила интерес к еще не виденному фильму.
4: Отличная цитата: часто на слуху; хорошо иллюстрирует интересный фильм; надо будет взять на вооружение и при случае ввернуть в разговор.
5: Классика! Это знают все, а если не знают, то должны знать.


Заметки на полях
8. Совершенно изумительный фильм (как мне кажется) о чувстве патриотизма. Без геройства и пожертвований жизнью, но очень показательный, как простые жители валлийской деревни за 3 дня наращивают холм Финангаро. По сюжету фильма в их деревушку приезжают два представителя географического английского общества (одного из них играет Хью Грант) с целью замерить Финангаро. Если его высота превышает 1000 метров, то соответственно это возвышение именуется "гора" и наносится на карту Англии. Так вот в процессе замеров выясняется, что гордость этой деревни и вообще всех валлийцев Гора Финангаро всего лишь холм! И тогда жители деревни решают всеми способами (и поверьте они их находят) задержать этих представителей и из своих садов донести землю на Финангаро, чтобы его можно было причислить в категорию "Гора".
А Томасы - это местные дебилы. Ну не то, чтобы уж совсем дебилы, просто принято считать, что они не слишком умные (дурни). Но просто это "дети природы". Кстати, они близнецы. И в тот момент, когда они хотят помочь англичанам перетаскивать их аппаратуру, они представляются именно так, как указано в цитате.
И вообще фильм очень достойный, с приятной иронией. (Madlen)

10. Единственная приличная цитата в фильме (фильм - плохой). Каждый американец (а в фильме все они живут в Лос-Анжелесе), прилетающий в Мексику, норовит взять в прокате не новенький "Крайслер", а "что-нибудь покондовее, настоящую мексиканскую машину". Разумеется, "мексиканские" машины тоже сделаны в Детройте, но мексиканскими они являются не по фабричной марке, а по преклонному возрасту, известной степени обшарпанности, огромным размерам и непотребным выхлопам. Герои фильма привыкли видеть, как в них разъезжают бедные, но многодетные мексиканские семьи по Лос-Анжелесу. Зная тягу туристов к такой экзотике и натурализму, подтянутый и прекрасно говорящий по-английски менеджер автопроката, содержит при своей конторе нескольких бездельников-владельцев подобных драндулетов, весь день сидящих на солнцепеке, ожидая очередную жертву стереотипов. Услышав крик: "Рауль!", старший этой разношерстной группы предпринимателей, бросается исполнять заказ, не забыв, пердварительно скинуться на камень-ножницы-бумагу: кому из них посчастливится сдать своего динозавра в аренду гринго в этот день. Клич "Рауль!" звучит в фильме три раза: два - на просьбу американцев дать им мексиканскую машину, и третий раз - в самом конце фильма, когда уже гаснет свет проектора и начинаются титры.

Что мне не понравилось в описываемой сцене - это то, что администратор немедленно начинает оскорблять не говорящего по-испански Джерри (Брэд Пит). Это настолько затасканный -- и совершенно неправдоподобный -- штамп, что он абсолютно портит впечатление от достаточно остроумной шпильки. (АТ)



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное