бэсиято дишмайо.
БЛАГОСЛОВЕНИЕ РЕБЕ ШЛИТ"А
ПОСЛЕ [СОВЕРШЕНИЯ ОБРЯДА] "РАСТОРЖЕНИЯ ОБЕТОВ"
НАКАНУНЕ РЕЙШ-ОШОНО 5752 ГОДА.
Ийшар Кеях {* Всей общине расторгающих [обеты]}.
Доброй записи и запечатания [в книгу жизни], на год хороший и сладкий
среди совокупности [народа] Израиля,
а в особенности, - в отношении идеи наиболее существенной -
Освобождения истинного и полного сразу сейчас, по простому смыслу этих
слов.
И в частности, [в свете того] что уже наличествуют несколько признаков
тому, начиная с [признаков, содержащихся в] словах благословенной
памяти наших мудрецов[1], [произнесенных за] несколько лет и поколений
до этого: "Закончились все пределы и это [- Освобождение] не зависит
ни от чего иного, кроме раскаяния". И мой учитель и тесть, Ребе, глава
нашего поколения, объяснял, что и раскаяние уже совершено, а [евреи]
находятся уже [в состоянии] "приготовьтесь все вы[2]", и так [мир
существует] уже на протяжении некоторого времени -
моментально сейчас должно произойти Освобождение истинное и полное, и
с этого самого мгновения все евреи "с юношами нашими и стариками
нашими... сыновьями нашими и дочерями нашими[3]" сразу [должны]
оказаться в Святой Земле, а в самОм том [месте] - в столице -
Иерусалиме, на Святой Горе и в Храме, вплоть до того, что [они должны
оказаться] в "Святая-Святых" , где расположен "Эвен-аШтия", из
которого основывается мир[4].
И святость "Святая-Святых" и [расположенного] в нем "Эвен-аШтия",
моментально распространяется во всем мире, в целом, - "И будет Б-г
королем над всей землей[5]", "Б- г воцарствуется навеки[6]".
Еще раз: доброй записи и запечатания [в книгу жизни], на год хороший и
сладкий.
*
{После того, как Ребе ШЛИТ"А спустился с бимы [возвышения, с которого
он произносил первую часть беседы], он продолжил}:
Наступающий новый год является "утроенным годом", обладающим утроенной
полнотой: [это] год, в котором присутствуют вместе три аспекта полноты
(не зависящие одна от другой, и в другие годы способные наличествовать
одни без [наличия] других):
(а) Полнота високосного года[7], в котором присутствует тринадцатый
месяц, а год называется "шоно тмимо [годом без изъяна][8]".
(б) Полнота[9], связанная с тем, что месяц Хешван и месяц Кислев - два
месяца года, которые могут быть неполными (двадцати девятидневными)
или полными (тридцатидневными)[10], - ОБА ПОЛНЫЕ, - два полных месяца
- двойная сила[11], в случае чего год называется "шлеймо
[полный][12]".
(в) Первый день Песаха[9] выпадает на Субботу, в таком случае
наличествует полнота счета Омера, - он начинается "назавтра после
Субботы13" также по простому смыслу[14], что тогда [осуществляется в
большей полноте идея] - "семи Суббот без изъяна[13]" - "без изъяна,
как шесть дней Творения", которые начинаются в первый день после
Субботы, а заканчиваются после Субботы (как говорится в Мидраше[15]).
И в новом году присутствуют одновременно все три полноты: как полнота
числа месяцев (високосный год), так и полнота числа дней в месяце (два
полных месяца), и само собой получается, что год обладает наибольшим
количеством дней, каким год [вообще] может обладать (будучи "годом без
изъяна" и "годом полным" - високосным годом, в котором месяцы Хешван и
Кислев являются полными), так и полнота "Суббот без изъяна", с чем
связано принесение двух хлебов и других жертвоприношений праздника
Швуэс, времени дарования Торы нашей, что связано также с [идеей]
"Новая Тора от Меня выйдет[16]".
И еще, и это главное: тройная полнота нового года дает больше сил,
чтобы уже моментально сейчас, по простому смыслу этих слов, - еще в
начале года - удостоиться всех аспектов полноты, включая полноту
"Новая Тора от Меня выйдет", поскольку сразу сейчас, по простому
смыслу этих слов, приходит Освобождение истинное и полное,
и сразу сейчас, по простому смыслу этих слов, каждый и каждая из
совокупности [народа] Израиля в раскрытии удостаиваются доброй записи
и запечатания [в книгу жизни] - на год хороший и сладкий.
__________________________________________
[1] "Санедрин" 97:2.
[2] Слова моего учителя и тестя, Ребе, в его письме от 26 адара 5698
года - его "Игрейс кейдеш", т.4, с. 279. И см. "аЙом - йом..." 15
Тейвес.
[3] "Бей" 10:9.
[4] "Еймо" 54:2.
[5] "Захарья" 14:9.
[6] "Бешалах" 15:18.
[7] Подробно см. общественные письма на 6 Тишрей: 5736 года
([приводится в] "Ликутей сихейс" т. 14, с. 454 и далее); 5738
года ("Ликутей сихейс" там же, с. 478 и далее); 5744 года
("Пасхальная агада с подборкой объяснений..." с. 806 и далее) и в
других местах.
[8] "Бехар" 25:30. "Арохин" 31:1 (в мишне). Рамбам "Законы Шмиты и
Ейвеля" 12:5. И см. "Эйр аТейро" Ребе "Цемах-Цедека" ("Яэл-Эйр")
на "Тэиллим" 19:8 (с. 67 и далее).
[9] Подробно см. беседу, [произнесенную на] второй день Рейш-оШоно
5752 года ([в оригинале:] ниже с.12 и далее).
[10] Рамбам "Законы освящения месяца" 8:6. "Тур Шульхан Орух" г. 428.
[11] Язык Писания - "Иов" 11:6. И см. "Шмейс Рабо" начало г. 46.
[12] "Тур" там же. И в Рамбаме там же: "месяцы ее полны [шлеймим]".
[13] "Эмейр" 23:15.
[14] Вдобавок к смыслу [этих слов]: "назавтра после праздничного дня
[Песах]", соответствующему толкованию благословенной памяти наших
мудрецов ("Мнохейс" 65:2 и далее, "Тейрас кейаним" и комментарий
Раши на данный стих [главы] "Эмейр").
[15] "Кээйлес Рабо" 1:3, и в "Матнейс Кеуно[?]". "Псикто дерав Каано"
8. "Псикто рабо" 18. "Рейкеах", "Законы омера" 295. "Рав"н [?]"
86. "Раби"я [?]" "Псохим" 526. И в других местах. И см. подробно
"Сейфер аСихейс" 5751 года т.1, с.437 и далее.
[16] "Ешайоу" 51:4. "Ваикро Рабо" 13:3.
===
"YESHIVA ON-LINE" is one of the educational programmes of
Yeshiva "TOMCHEI-TMIMIM" - Lubavich, Petersburg (Russia)
Visit Yeshiva.RU at: http://yeshiva.ru