Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

"Вопросы библеистики". Ресурс для самообразования


Информационный Канал Subscribe.Ru


“Вопросы библеистики”

ресурс для самообразования



У белорусских цыган теперь есть своя Библия

"Вечерний Минск" 11 мая 2002 г.

Вальдемар (Вальдо) Калинин — цыган, который родился под Витебском, а сейчас живет в Лондоне. Он первый полностью перевел Библию на цыганский язык и недавно приезжал в Минск, чтобы подарить тома первого издания белорусским представителям этой национальности. А еще — чтоб навестить своего маленького внука, говорящего, кстати, и по-цыгански, и по-белорусски. Сам Вальдемар — поэт-переводчик, свободно владеющий многими языками (в свое время окончил факультет германской филологии Тверского университета). Вице-президент Рады цыган Англии сегодня гость "Вечерки".

— Когда вы пришли к мысли перевести Библию?
— Эта идея исходит от моего родственника Федора Климовича. Возможно, в цыганской среде он был единственным узником совести — сидел в тюрьме за веру. Говорил мне: "Надо Библию переводить. Тебе Бог дал..." Позднее я приехал к своему другу — профессору Владимиру Мартынинскому, автору немецко-белорусского словаря. И он заметил, что надо досконально знать то, что берешься переводить. Эти встречи и вдохновили меня на перевод Библии. Но начал я это в 48-летнем возрасте, когда овладел греческим языком. Чтоб добиться максимальной точности, пользовался также русским и английским переводами. Ведь связь между греческим и английским абсолютно другая, чем между греческим и цыганским...

— Необходимо ли было чье-то благословение?
— Я, конечно же, молился. Меня благословили Библейское общество Англии и Библейский колледж в Белфасте (Северная Ирландия). И здорово помогли. Я стал другими глазами смотреть на свои предыдущие переводы.

— До вашего были цыганские переводы Библии?
— Первый перевод сделал цыган-миссионер Янис Нелейманис в 1933 году в Риге. Он перевел Евангелие от Иоанна на язык цыган Латвии, который значительно отличается от языка цыган белорусских, российских. Были и некоторые другие, но никто до этого не делал переводов полных.

— Как восприняла общественность выход "цыганской Библии"?
— Нецыгане и рядовые цыгане — можно сказать, вдохновенно. Цыгане, которые не являются христианами, тоже восприняли хорошо. А вот цыгане-протестанты сразу же начали перевод критиковать, искать всякие недостатки. Наверное, потому, что не они это сделали. Минским цыганам я раздал все тома, которые привез. К слову, это благотворительное издание распространяется также в России, Украине.

— Вы пишете стихи...
— Первое свое стихотворение опубликовал в 11 лет на белорусском. Я ведь с детства слышал, как разговаривали люди вокруг. Никогда не отрекался "ад роднай мовы". В нашей семье уважают белорусский язык — язык той земли, на которой мы жили...
Иногда перевожу свои поэтические строки на английский и даю почитать англичанам. Поначалу они меня здорово правили, теперь — уже меньше. Я бы хотел, чтоб осталось мое имя как поэта-переводчика, ведь Библия — это вершина поэзии.

— Что делаете сейчас как ученый?
— Оканчиваю книгу "Нарысы гiсторыi, культуры i сацыялагiчнага разгою балтыйскiх цыган". На Западе у меня вышло множество научных публикаций на английском, французском, немецком... Главный же труд — полностью переведенное Священное писание. В нынешнее издание включены далеко не все разделы. Скоро выйдет в свет полный вариант Библии. Там будет также хронология цыганских событий, основательный цыганский словарь, еврейская история в сравнении с цыганской.

— Что бы вы посоветовали нашим читателям?
— Читать и перечитывать произведения Владимира Короткевича. Ведь это великий сын Беларуси, великий поэт и один из немногих, кто так сильно, по-философски широко передал белорусскость и дал знать про нее миру...

Интервью провел Глеб Лободенко.


Обсудить публикуемые в рассылке статьи, иные темы, запросить дополнительные материалы Вы можете в специальной email-конференции "Вопросы библеистики", ресурс для самообразования. Для подписки отправьте пустое письмо в адрес sbible-subscribe@yahoogroups.com и подтвердите (Reply) пришедший запрос.


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное