Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости Русской лютеранской библиотеки 3 июня 2004 г.


Информационный Канал Subscribe.Ru


НОВОСТИ РУССКОЙ ЛЮТЕРАНСКОЙ БИБЛИОТЕКИ 
И ЕВАНГЕЛИЧЕСКО-ЛЮТЕРАНСКОЙ ЦЕРКВИ СВ. ЕКАТЕРИНЫ

http://luthlib.narod.ru/
http://skatarina.narod.ru/

+ + + + + + + + + + + +

Новости евангелическо-лютеранского прихода св. Екатерины
(Санкт-Петербург, ул. Малая Конюшенная, 1-3):

Богослужения 6 июня 2004 года (день св. Троицы):

На шведском языке - 17.00. Проповедь (с переводом на рус. яз.) - епископ Эрик
Викстрем (Борго).

Беседы об истории христианства с времен Реформации и до наших дней - каждое воскресенье,
в 15.00, 3 этаж

Добро пожаловать!

+ + + + + + + + + + + +

Новые статьи и книги в Русской лютеранской библиотеке:

http://luthlib.narod.ru/

Зигберт В. Бекер. "Немудрое Божие". Место разума в богословии Мартина Лютера

"С парадоксальностью Лютеровского взгляда на разум сталкивается каждый лютеранский
ребёнок ещё в Кратком Катехизисе. Разъясняя Первый догмат веры (Апостольского
символа веры), Лютер упоминает разум как один из великих даров Творца, за который
мы должны неустанно Его благодарить. Однако, говоря о Третьем догмате, он указывает
на бессилие разума, на то, что разум ни в малейшей степени не способствует обращению
человека в веру. Он говорит: "Я верую, что не могу по собственному разумению,
или своими силами уверовать в Иисуса Христа, моего Господа, или придти к Нему"."

Оглавление

От автора

Глава I. Введение

Глава II. Естественное богословие Лютера

Глава III. Разум как инструмент

Глава IV. Разум как судья библейских истин

Глава V. Апологетика Лютера

Глава VI. Влияние антирационализма Лютера на лютеранское богословие

Глава VII. Обобщение. 

Эпилог

+ + +

Дмитрий Зенченко. Люди и горшки

"Ведь Адам - не просто наш древний предок, кости которого время от времени находит
в земле какой-нибудь археолог-любитель. Адам жив в каждом из нас, и Ева - в каждой
из вас, и все вместе мы отпали от Бога, и все мы пожинаем смерть вместо жизни
и скорбь вместо ликования. И когда мы слышим нашу совесть, нам не надо других
доказательств. И когда Бог посещает нас, наши горшки дрожат и готовы рассыпаться,
потому что не может человек увидеть Его лицо и остаться в живых. Пусть уж лучше
Он пройдет мимо нас!"

+ + +

"Никого не увидели, кроме одного Иисуса". 
Советы по составлению проповедей... СПБ, 1999.

Праздник Св. Триединства - Троица

+ + + + + + + + + + + +

Цит. по: Ристо Сааринен. Вера и святость.
Лютеранско-православный диалог 1959-2002 гг.
м., 2003.

1. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Цель исследования

Я принимал участие в собеседованиях с лютеранами Германии. В ходе обсуждения
слово "обожение" было вырвано из контекста. Германским лютеранам оно было абсолютно
непонятно. Но в вашем докладе оно прозвучало к месту. Один и тот же Лютер, и
тем не менее такое большое расхождение во мнениях! Я действительно рад, что точка
зрения, представленная в вашем докладе, столь близка к нашим взглядам.

Этими словами профессор Владимир Сорокин, ректор Санкт-Петербургской духовной
академии, прокомментировал доклад финского богослова Симо Пеура, прочитанный
на IX богословских собеседованиях между Евангелической церковью Финляндии и Русской
православной церковью в Ярвенпаа (Финляндия) в 1992 г. Можно привести множество
общих богословских постулатов, по поводу совместимости которых профессор Сорокин
выразил особое удовлетворение. С одной стороны, способны ли лютеране сохранить
единство Церкви, если у них нет согласия относительно собственной позиции? Что
является основой различных диалогов? С другой стороны, что можно сказать о "близости
к нашим взглядам" как о критерии суждений проф. Сорокина? Насколько законно судить
лютеранское богословие с точки зрения восточного православия? И законно ли представлять
лютеранство как некое псевдоправославие?
Герменевтические и методологические вопросы подобного рода играют значительную
роль в современных лютеранско-православных собеседованиях. В дополнение к ним
проф. Сорокин выделяет в качестве доктринального вопрос о спасении. Расхождения
в терминологии, относящейся к теме спасения, могут стать камнем преткновения
на пути к единству. Хотя проф. Сорокин немного преувеличивает - на самом деле
германские лютеране все же говорят об обожении на некоторых собеседованиях, -
он, конечно, прав в своем предположении, что проблемы терминологии концентрируются
вокруг православного понятия теозиса, или обожения человека. Это понятие не так
просто согласовать с протестантской доктриной оправдания. По крайней мере начиная
с Карла Барта (1886-1968), а по сути, уже с Альбрехта Ричля (1822-1889), протестантские
богословы рассматривали идею обожения как недопустимое возвышение человека, theologia
gloriae, и как "ошибочную метафизику", которая не должна включаться в правильную
проповедь христианства.
Задачей настоящего исследования является подробное описание богословского содержания
лютеранско-православных дискуссий с 1959 по 1994 г. включительно. В соответствии
с поставленной задачей, настоящее исследование касается понимания спасения на
современных лютеранско-православных собеседованиях. В нем также рассматриваются
такие герменевтические и методологические вопросы, как конфессиональная идентичность,
внутренняя последовательность и взаимная совместимость.
Необходимо обозначить некоторые особенности в определении нашей задачи. "Подробное
описание" не значит, что будет упомянут каждый вопрос в отдельности. Уже само
огромное количество документов делает это невозможным. "Подробность" подразумевает,
однако, что описанные и проанализированные ниже вопросы вызвали наибольший интерес
и дают адекватную картину самых важных аспектов различных собеседований.
Необходимо также объяснить, что именно я имею в виду под "богословским содержанием".
Мы не можем дать конкретную картину возникновения того или иного диалога, которая
позволила бы выявить все причины и следствия. Конечно, некоторая хронологическая
последовательность необходима, но она не может принять во внимание все возможные
факторы и подводные течения, скрывающиеся за богословскими документами. Мы также
не намерены много рассуждать на посторонние по отношению к богословию темы, уделяя
основное внимание самим дискуссиям. Очевидно, что, например, политическое примирение
между Германией и Советским Союзом придает диалогу дополнительный импульс и мотивацию,
однако оценить, в каком смысле это повлияет на результат богословских переговоров,
чрезвычайно трудно. 
Наименование "лютеранско-православные собеседования" обозначает только представителей
Восточного православия в качестве партнеров по диалогу. Помимо церквей-членов
Всемирной лютеранской федерации, наименование "лютеранский" относится также к
Лютеранской синодальной церкви Миссури и Евангелической церкви Германии (ЕЦГ).
Включены только двусторонние, но не трехсторонние и не многосторонние переговоры.
1959 г. отмечен началом первых двусторонних собеседований, а именно между ЕЦГ
и Русской православной церковью.
Выбор 1994 г. в качестве конечной точки настоящего исследования проистекает,
во-первых, из попытки подойти как можно ближе к настоящему времени. Во-вторых,
к концу 1994 г. уже стало ясно, что диалоги продолжатся, несмотря на драматические
политические перемены в Восточной Европе. Чтобы оценить реальный богословский
результат этих многочисленных собеседований, очень важно включить в наше исследование
самую первую встречу посткоммунистической эры. В-третьих, лютеранско-православная
Совместная комиссия, отвечающая за международные встречи, начала обсуждать вопрос
о богословии спасения только в 1995 г., и результат этих дискуссий пока не совсем
ясен. Работа Совместной комиссии с 1981 по 1993 г., однако, может быть проанализирована
во всей полноте.
Необходимо следующее методологическое замечание: мы попытались включить все имевшие
место до 1994 г. собеседования, несмотря на то что публикация материалов запаздывала.
Однако мы не включили в исследования предварительные переговоры, которые произошли
уже в 1995 г. и позднее.

1.2. Современные собеседования: источники, литература, методология

Начиная с 1959 г. был проведен ряд лютеранско-православных собеседований:
1) Евангелическая церковь Федеративной Республики Германии (ЕЦГ) - Русская православная
церковь (Арнольдшайн 1-12), 1959-1990 гг.
2) ЕЦГ - Вселенский патриархат (Константинополь 1-10), 1969-1994 гг.
3)  ЕЦГ - Румынская православная церковь (Гослар 1-6), 1979-1991 гг.
4) Федерация евангелических церквей Германской Демократической Республики (ФЕЦ
ГДР) - Русская православная церковь (Загорск 1-7), 1974-1990 гг.
5)  ФЕЦ ГДР (с 1992 г. - ЕЦГ) - Болгарская православная церковь (Херрнхут 1-5),
1978-1992 гг.
6) ЕЦГ - Русская православная церковь; продолжение пп. 1 и 4 (Бад-Урах 1), 1992
гг.
7) Евангелическая лютеранская церковь Финляндии - Русская православная церковь
(9 собеседований), 1970-1992 гг.
8) Евангелическая лютеранская церковь Финляндии - Финская православная церковь
(4 собеседования), 1989-1993 гг.
9)  Лютеранские церкви США - Православные церкви США (8 заседаний) 1965-1969
гг. и 1983-1989 гг.
10)  Лютеранско-православная Совместная комиссия (7 пленарных заседаний на международном
уровне), 1981-1993 гг.
Можно с уверенностью заявить, что результаты вышепоименованных собеседований,
по крайней мере до некоторой степени, были признаны в своих церквах и на экуменическом
уровне в целом. Это признание, разумеется, было многосторонним; в нашем контексте
оно означает, что: 1) эти собеседования не были отделены друг от друга, но проходили
с учетом работы, проделанной на предыдущих экуменических встречах; 2) результаты
собеседований доводились до сведения других церквей через публикации; 3) церковная
администрация каждой из участвовавших сторон узаконивала встречу каким-либо официальным
путем, например назначая по крайней мере основных членов делегаций и постоянно
получая информацию о том, что происходит на переговорах.
Это, однако, не очень высокий критерий признания результатов собеседований; например,
не требовалось, чтобы все результаты были приняты церковными синодами или чтобы
каждое собеседование сильно повлияло на церковную жизнь каждой из участвующих
сторон. Но я думаю, что с помощью даже такого минимального критерия можно выявить
признаки "настоящего" диалога и отделить его от деятельности групп углубленного
изучения проблем или встреч для простого обмена информацией.
Но даже в этом случае остаются значительные процедурные различия между собеседованиями.
Некоторые из них (1, 2, 3, 7) оставили после себя тома печатных материалов, в
то время как другие (5) не напечатали практически ничего или очень короткие статьи
(10). Некоторые собеседования опубликовали подробные совместные заявления или
тезисы (1, 3, 7, 9), тогда как другие (2,8) этого не сделали. Таким образом,
в свете системного анализа этих собеседований, необходимо выделить из них наиболее
важные. По соображениям, которые могут быть с полным основанием доказаны во время
самого моего анализа, я счел таковыми 1, 7 и 10. Каждое из них рассматривается
в отдельной главе.
Мы начнем с финско-русского диалога и затем перейдем к германо-русскому (ЕЦГ
- РПЦ). После этого все остальные региональные переговоры будут рассмотрены вместе
в одной главе. Хотя этот порядок в некоторой степени нарушает хронологическую
последовательность, он позволяет собрать воедино вопросы, обсуждавшиеся на собеседованиях
ЕЦГ и Русской православной церкви. Более того, финско-русский диалог, по крайней
мере по двум методологическим соображениям, представляет собой образцовое начало.
Во-первых, этот диалог проводился не между федерациями, но между одной полноценной
лютеранской и одной полноценной православной церквами, и, во-вторых, имеющиеся
в распоряжении источники включают в себя не только опубликованные доклады и тезисы,
но также магнитофонные записи и протоколы дискуссий во время подготовительных
встреч. Это дает нам исключительную возможность проследить внутреннюю динамику
переговоров.
После рассмотрения всех региональных переговоров, в отдельной главе мы перейдем
к работе Международной лютеранско-православной совместной комиссии. Затем последует
систематизационная часть нашего исследования, где будет обсуждаться конфессиональная
идентичность каждого партнера по переговорам, внутренняя согласованность различных
диалогов и их отношение к другим двусторонним переговорам между церквами и к
международному экуменическому движению. После этого анализа в последней главе
мы сможем обсудить достижения лютеранско-православных переговоров 1959-1994 гг.
Что касается источников, то большинство переговоров следуют определенной модели.
Она такова: короткое коммюнике предоставляет основную информацию об участниках,
условиях и содержании бесед; когда достигнуто богословское сближение или согласие,
это находит свое выражение в форме тезисов или совместных заявлений, подписанных
по меньшей мере главами делегаций. Доклады, прочитанные во время собеседований,
как правило, дополняются изложением результатов диалога. Подробные протоколы
имеются только по финско-российским переговорам, но после многих собеседований
германской стороной были опубликованы конспекты наиболее важных дискуссий.
Хотя тезисы и совместные заявления являются, без сомнения, основными источниками,
другие материалы также представляют собой ценный источник информации. Особенно
интересны в этом смысле прочитанные на встречах доклады, поскольку они в большинстве
случаев отражают не личное мнение докладчика, а нацелены на выражение четкой
конфессиональной позиции. Таким образом, эти доклады представляют наибольшую
ценность для самоопределения каждой из сторон. Протоколы и конспекты дискуссий
позволяют проникнуть в самый процесс переговоров со стороны каждого собеседника:
устраняются неточные интерпретации и предубеждения, при этом становятся заметны
как риторические крайности, так и дипломатические умолчания, а достижения очевидны.
Цитирование протоколов, таким образом, может быть очень показательным, но в то
же время оно требует исключительной методологической осторожности, поскольку
многие устные высказывания могут быть поняты только в их собственном контексте.
Что касается цитирования документов, я иногда использовал уже сделанные переводы
на английский, а иногда предпочитал перевести сам. Очень часто, однако, готовых
английских переводов нет. Мои собственные переводы на английский сделаны с финских
и немецких текстов. Читатель экуменической литературы должен отдавать себе отчет
в том, что могут иметь хождение другие английские переводы одних и тех же текстов.
Оригинальный язык источника, использованного в книге, всегда дан в библиографии.
Сложная задача перевода с одного языка на другой не будет обсуждаться подробно,
поскольку сосредоточение внимания на этом вопросе потребует другого, в большей
мере филологического, исследования.
В начале каждой главы, посвященной новому диалогу, дается его краткая предыстория.
Дополнительная литература, как обычно, цитируется в сносках, но надо сразу заметить,
что по большей части она описательна, включая в то же время воспоминания богословов,
принимавших участие в собеседованиях. Хотя такие статьи часто бывают очень компетентны,
иллюстративны и оказывают большую помощь, трудно дать им четкую научную оценку.
Более того, когда смотришь на довольно-таки обширную годовую библиографию Centra
pro unione, возникает впечатление, что вся дополнительная литература состоит
из докладов ad hoc на различных встречах. Однако что касается диалогов, проводившихся
германской стороной, то имеется значительное число сравнительных описаний. Даже
более важным, чем данные статьи, является письмо Informationen aus der Orthodoxen
Kirche, распространяемое ЕЦГ, в котором периодически размещаются материалы, относящиеся
к переговорам. Некоторые доклады конференции "Вера и церковное устройство" и
ВЛФ описывают состояние на 1970-е гг. Были опубликованы краткие обзоры финско-российских
и финско-американских собеседований. Однако отсутствие богословского анализа
этих собеседований очевидно.
Последнее замечание носит герменевтический характер: поскольку эта книга написана
лютеранским богословом, было бы наивно требовать, чтобы я не пользовался западной
терминологией и был свободен от протестантского менталитета. Разумеется, для
автора этой книги намного легче анализировать лютеран, чем православных. Если
иметь в виду эту диспропорцию, то это, в свою очередь, предполагает некоторые
ограничения в отношении выводов автора. На практике это означает, что мои суждения
относительно лютеранских позиций будут более точными, нежели относительно православных.

1.3. Богословские встречи до 1959 г.

Обе церкви - и лютеранская, и православная - являются пионерами экуменического
движения; обе они выпустили ряд официальных заявлений, касающихся их деяний на
экуменическом поприще. Начало их двусторонних отношений уходит к концу XVI века.
Нижеследующий краткий обзор этих отношений ни в коем случае не претендует на
полноту и тем более на всеохватность. Он фокусирует внимание только на тех богословских
вопросах, которые имеют отношение к более поздним периодам диалога.
Переписка между константинопольским патриархом Иеремией II и тюбингенскими богословами
с 1573 по 1581 г. с большим основанием считается наиболее изученной частью лютеранско-православных
отношений. Богословская аргументация в этой переписке концентрируется на следующих
разногласиях между двумя церквами: исхождение Святого Духа, свобода воли, вера
и дела, таинства, молитва святым, иконы, монашество и роль Предания.
С другой стороны, поражает тот факт, что уже этот давний богословский обмен мнениями
обозначил те же самые вопросы, которые обсуждаются до сих пор. Но с другой стороны,
эта переписка полна недоразумений и взаимных предубеждений. Возможно, еще большее
недоумение вызывает то, что никакого внимания не было уделено тем вопросам, мнения
по которым совпадали; их лишь вежливо упомянули перед тем, как перейти к темам,
вызывающим разногласия. Поэтому неудивительно, что эта переписка не дала никаких
значительных богословских результатов. Последнее письмо патриарха осталось без
ответа: в нем лютеране обличаются как еретики, с которыми невозможно церковное
общение, однако автор желает сохранить с ними дружеские отношения.
Другим широко известным историческим фактом был случай с Константинопольским
патриархом Кириллом Лукарисом (1620-1638), опубликовавшим под сильным влиянием
учения Кальвина "Восточное исповедание христианской веры". Учение Кирилла, однако,
не было принято православным епископатом и с 1640 г. было заменено рядом других
катехизисов, наиболее значимым среди которых был "Православный катехизис" Петра
Могилы. Эти последние работы осуждают не только Кирилла с его кальвинистскими
симпатиями, но и учение Лютера. Анафематствования, которым подверглись лютеране,
однако, в большинстве случаев (например, учение о предопределении, отрицание
реального присутствия Христа в святых дарах) относились не к лютеранским, а лишь
к кальвинистским богословским утверждениям.
Принимая все это во внимание, неудивительно, что современные православные богословы
обсуждали, насколько их ограничивали эти постреформатские доктринальные обвинения.
Сегодня уже принято считать, что они не имеют такого ограничительного значения,
как решения семи Вселенских соборов. Они, конечно, отражают истинное учение Православной
церкви, но их ценность зависит от исторических условий, в которых они были написаны.
Помимо германоязычных областей Европы, лютеранско-православное взаимодействие
может быть зафиксировано, например, в Финляндии, России и Румынии начиная с XVI
века. С XVIII века и по сегодняшний день православные приходы можно встретить,
например, в Италии, Венгрии, Эстонии, а также в Вене, Лондоне и множестве германских
городов. История этих отношений еще не написана, однако существующие источники
вряд ли содержат что-то подобное богословским материалам в том виде, в каком
они содержатся в тюбингенско-константинопольской переписке. Трудно также судить,
например, о том, какой вклад внесла церковная реформа Петра Великого в начале
XVIII века в историю лютеранско-православных отношений. В течение XVIII и XIX
веков множество православных групп, разумеется, общались с разными протестантскими
движениями, однако, отыскать какие-либо представительные встречи между ведущими
церковными деятелями и богословами среди них невозможно. Несмотря, например,
на сильное германское влияние в Греции и некоторых других областях Балкан в продолжение
XIX века, вряд ли можно найти какое-либо серьезное богословское взаимодействие
между лютеранами и православными.
Таким образом, в литературе стало более или менее принято считать Стокгольмскую
конференцию организации "Жизнь и труд" в 1925 г. как точку отсчета в богословских
дискуссиях на официальном уровне. Деятельность шведского архиепископа Натана
Сёдерблома и его греческого православного коллеги Гepмана до, во время и после
Стокгольмской конференции отражена во многих исследованиях. Что касается начала
экуменического движения, то лютеране и православные участвовали в работе обеих
организаций: и "Жизни и деятельности", и "Веры и церковного устройства". Большинство
лютеранских и многие православные церкви (четыре древних патриархата, а также
Элладская и Кипрская православные церкви) вошли во Всемирный совет церквей уже
в момент его образования в конце 1940-х гг. В течение столетия лютеранско-православные
отношения поддерживались на многостороннем экуменическом уровне.
Можно также отметить, что в 1920-е и 1930-е гг. как православные, так и лютеранские
церкви проводили значительные двусторонние диалоги с англиканами. Особенно важными
были англиканско-православные диалоги: они даже привели к признанию рукоположений
англиканского духовенства со стороны Александрийского и Румынского патриархатов
в 1936 г. Церковь Англии имеет соглашение о взаимном причащении с Церковью Швеции
с 1920 г. и с Церковью Финляндии с 1935 г. Ламбетская конференция 1920 г. также
провозгласила, что Церковь Швеции имеет "истинную концепцию епископского служения".
1959 г. отмечен началом первых официальных лютеранско-православных переговоров,
а именно между ЕЦГ и Русской православной церковью. Но этот год может также рассматриваться
как поворотный момент в возникновении интереса к Восточному православию со стороны
лютеран в целом. В первый раз за всю историю журнал Всемирной лютеранской федерации
"Лютеранский мир" (Luterische Rundschau) посвятил Православной церкви специальный
выпуск (2/59). В дополнение к православным и лютеранским научным статьям этот
выпуск включает в себя два симптоматических доклада. Один из них описывает I
Конференцию европейских церквей в Ниборге (Nyborg, Дания). В ней сообщается,
что даже патриарх Московский прислал заместителя ректора Ленинградской духовной
академии проф. Льва Парисского. Интересно, что проф. Парисский заявил, что Русская
православная церковь считает себя "европейской" церковью... Новым явлением в
этом собрании было присутствие сильной делегации Православной церкви. Не будучи
чем-то необычным для экуменической работы, тем не менее это, несомненно, ставит
новые проблемы. Можно даже сказать, что начавшийся еще в постреформатскую эпоху
диалог между православием и германскими протестантами, ныне, через 400 лет, возобновлен
уже в совсем другом мире.
Второй доклад описывает встречу "Соборность и церкви", организованную Экуменическим
советом финских церквей в Ярвенпаа, предместье Хельсинки, в мае 1959 г. в качестве
продолжения предыдущих финских лютеранско-православных встреч. И здесь также
впервые подчеркнуто участие российских богословов. Возникший интерес к лютеранско-православным
отношениям, безусловно, обязан началу участия Русской православной церкви в экуменическом
движении.

+ + +

Мы будем рады получить Ваши материалы для библиотеки, замечания и вопросы по
адресу:

luthlib@mail.ru

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное