Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Христианское просвещение

  Все выпуски  

*"Высокая христология" Евангелиста Иоанна*


Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке
(она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

Отправлено: 11-Jan-2020 22:32


=рассылка *Христианское просвещение*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Тема выпуска: "Высокая христология" Евангелиста Иоанна

Этот выпуск тройной, и для того, чтобы было удобней читать его частями, текст разделен чертой на 3 примерно по объему фрагмента.

С Рождеством Христовым!

Этот выпуск посвящен рождественской теме — гимну из Евангелия от Иоанна о воплощении Бога-Слова, Сына Божия. (Ссылки на множество материалов о Рождестве см. в выпуске 7.419.)

Редактор-составитель рассылки, не является, как правило, автором текстов, которые в рассылке используются. Автор текста указывается перед текстом.

Пожалуйста, не пожалейте полминутки на то, чтобы оценить выпуск после того, как прочитаете его, или решите, что читать не будете. Хотя бы чтобы знать, что вы читаете рассылку, и я не трачу время впустую.
Благодарю всех, кто откликается на эту просьбу! :-)

Редактор

Автор: В.Н.Кузнецова.
Из книги "Евангелие от Иоанна. Комментарий" (М., 2010).

 
Cерии "Трудные страницы Библии";
"Основы христианской веры"
 

 (примерно 5,4 тысячи слов)

 

 

 

> ПРОЛОГ <Ин> 1.1-18

>  1{} Изначально был Тот, кто называется Словом.
>     Он был с Богом, и Он был Бог.
>  2     Он изначально был с Богом.
>  3    Через Него всё было сотворено,
>       ничто не было сотворено без Него.
>  4   Он был источником жизни,
>       и жизнь была светом для людей.
>  5   Свет сияет во тьме,
>       и тьма Его поглотить не смогла.
>  6/7 Был человек, посланный Богом, имя его Иоанн.Он пришел
>     для свидетельства – для  того, чтобы стать свидетелем света
> 8     и чтобы поверили все через него.Сам он не был светом,
>       но пришел для того, чтобы стать свидетелем света.
>  9    Это был истинный свет,
>       освещающий всякого,
>       кто рождается в мир.
> 10    Он был в мире,
>       но, хотя мир через Него сотворен,
>       мир Его не узнал.
> 11    Он пришел к своим,
>       но свои Его не приняли.
> 12    Тем же, кто принял Его,
>       Он даровал право быть детьми Бога.
>     Это те, кто верит в Него,
> 13    кто родился не от жара в крови,
>     не от плотской страсти,
>     не от мужского желания,
>       но от Бога.
> 14    И Тот, кто называется Словом,
>       стал человеком и жил среди нас.
>     Мы видели Его Божественное величие и силу –
>     Он получил их как единственный Сын у Отца, –
>       воплощение милости и истины.
> 15   Иоанн выступает Его свидетелем, он возвестил: «Это Тот,
>     о котором сказал я: “Следом за Мной идущий стал больше меня,
>     потому что был прежде меня”».
> 16    И мы все разделили Его богатство,
>       Он одарил нас бессчетно по Своей доброте.
> 17    Бог дал Закон через Моисея,
>       а милость и истина явлены через Иисуса Христа.
> 18   Никто никогда не видел Бога.
>     Только Бог – единственный Сын,
>       пребывающий рядом с Отцом, –
>     Он открыл нам Его.


> 1.1-2 Ин 17.5; 1Ин 1.1-2   1.1 Откр 19.13   1.3 Прем 9.1; Ин 1.10; 1Кор 8.6; Кол 1.16-17   1.4 Ин 5.26   1.5 Ин 3.19
  1.6 Мф 3.1; Мк 1.4; Лк 
1.13,17,76; 3.1-2   1.8 Ин 1.20   1.9 1Ин 1.3; 2.8; 1Кор 8.6; Кол 1.16   1.12 Гал 3.26
  1.13 Ин 3.3,5,6; Иак 1.18; 1Петр 1.23; 1Ин 3.9; 5.18  
1.15 Мф 3.11; Мк 1.7; Ин 1.27   1.18 Мф 11.27


 

> Евангелие от Иоанна открывается величественным поэтическим прологом с двумя прозаическими вставками (ст. 6-8 и ст.15). Для него характерен так называемый лестничный параллелизм, где слово, играющее важную роль в одной строке, подхватывается в следующей. Прозаические вставки разрывают мысль и нарушают поэтический ритм. В Прологе четко выделяются три строфы: в первой (ст. 1-5) говорится о пребывании Логоса с Богом и о Его роли в творении мира и жизни; во второй (ст. 9-12) – о приходе Логоса к своим и о том, что одни Его приняли, а другие отвергли; в третьей (ст. 13-18) – о воплощении Логоса, ставшего Иисусом из Назарета. Ученые продолжают спорить о том, принадлежит ли Пролог евангелисту или тот использовал уже существовавший в его общине гимн, посвященный Христу. Ведь разрыв мысли из-за прозаических вставок и отсутствие очень важных слов в дальнейшем тексте Евангелия наводит на мысль о том, что эта поэма имела самостоятельное существование и была позже включена в состав Евангелия. Но по большому счету этот вопрос не так уж существенен. Гораздо важнее содержание Пролога. Нигде в Новом Завете не изложено столь высокое и развитое учение о Христе (в научном языке оно называется высокой христологией). Хотя в некоторых новозаветных произведениях, таких, например, как Письмо колоссянам, Письмо эфесянам и Письмо евреям, уже заложены основы подобного же учения, здесь оно достигает самой высочайшей точки. Здесь четко и ясно сформулированы догматы (это слово позднейшего времени, но мы употребим его здесь) о предсуществовании и воплощении, которые станут основой дальнейшего христианского богословия. Без 4-го Евангелия оно, вероятно, выглядело бы иначе.

> Пролог – это своеобразная увертюра ко всему Евангелию, здесь намечены самые главные темы, которые получат всестороннее развитие в дальнейшем тексте. Недаром иногда его называют Евангелием в миниатюре, а всё дальнейшее – комментарием к нему. Правда, по мнению большинства современных исследователей, Пролог был присоединен уже после написания Евангелия, которое, вероятно, начиналось традиционно – с рассказа об Иоанне Крестителе.

> Ст. 1 – Изначально был Тот, кто называется Словом – В греческом оригинале это предложение короче и ярче, но и менее понятно большинству современных читателей: «В начале было Слово». Невозможно сосчитать, сколько раз были произнесены эти слова журналистами, наивно и тщеславно полагавшими, что в Евангелии речь идет об их «слове»!

> С самого начала последователей Иисуса волновал вопрос: кто Он? Мы знаем ряд ответов из текстов Нового Завета и из ранней христианской традиции. Так, в первых главах Деяний апостолов Иисус назван Служителем Бога, Святым, Праведником и Помазанником. Это еще очень «низкая» христология. В письмах Павла и в Евангелиях от Матфея и Луки, кроме уже привычных «Сын Бога», «Помазанник» и «Господь», появляется еще один титул – Мудрость Бога (1Кор 1.30; Мф 11.19; Лк 7.35). Из Письма евреям, в первых двух главах которого автор доказывает превосходство Иисуса над ангелами, вытекает, что были христиане, видевшие в Иисусе одного из ангелов или главного ангела. Пролог Евангелия от Иоанна предлагает нам один из самых загадочных титулов, по поводу точного значения которого не утихают споры. Но главное в нём всё же понятно.

> В греческом «слово» – это «ло́гос». У него много значений, и большинство их не совпадает со значениями, которые имеет «слово» в русском, да и в остальных европейских языках. Современная культура потеряла то значение, которое было некогда в еврейской и греческой традициях. В то время как русское «слово» семантически связано со слышанием, логос изначально связан с понятием собирания. {Глагол «ле́го» в греческом означает «собирать; говорить; считать» – ср. «логистика», а в латинском – «собирать; читать».} Когда логос относится к человеку, то это прежде всего разум, пребывающий внутри, а также явленный вовне в виде слова. Вероятно, поэтому он становится одним из важнейших понятий в разных течениях античной философской и религиозной мысли. У греческого философа Гераклита Логос – вечный огонь, одухотворяющий мироздание, это организующий принцип материального мира. Но особенно важную роль Логос играл у стоиков, которые видели в нём мировую душу, или разумный элемент, пронизывающий собой и контролирующий всё мироздание. В их этическом учении именно благодаря Логосу человек мог жить разумно, руководствуясь рассудком и побеждая страсти.

> В Библии Слово Бога («дава́р», «мемра́») означало прежде всего Божественное откровение, выражающее Его волю. По сравнению с греческим в нём был сильнее элемент динамизма. Но гораздо более широкое распространение в библейской мысли имело понятие мудрости. Ведь, кроме всем понятного представления о житейской мудрости, она представляла собой важное религиозное понятие. В позднейшей мысли мудрость, будучи атрибутом Бога, начинает персонифицироваться и восприниматься почти как самостоятельная личность. Особенно ярко она описана в таких книгах, как Притчи Соломона, Мудрость Иисуса Сираха, Книга Варуха и Мудрость Соломона. Очень важную роль Мудрость играет в творении мира, сближаясь по значению и с Духом Божьим, и с Его Словом. И действительно, во многих контекстах Слово сближалось с понятием Мудрости Божьей. Так, в Сир 24.3 Мудрость говорит о себе: «Я вышла из уст Всевышнего», что прямо отождествляет ее со Словом Бога и с Его Духом (ср. Быт 1.2). Ведь Бог сотворил мир при помощи Своего Слова, которое воспринимается как динамическая и творческая сила, как Его энергия. Недаром в 3 Книге Ездры Слово тоже изображено как некая личность, как ипостась Божья: Бог повелевает – и Его Слово тотчас исполняет повеление, Оно выступает вперед и делает то, что ему велено (6.38,43).

> Наверно, самую значительную роль понятие Логоса играет в мысли знаменитого еврейского философа, жившего в I в. н. э. в Египте, Филона Александрийского, который попытался сочетать библейскую религию с греческой философией. Для него Логос – это посредник между непостижимым трансцендентным, потусторонним Богом и сотворенным Им посюсторонним мирозданием. Логос – это образ Божий, самый ближайший к Богу, единственный, кто истинно существует. Это сила, с помощью которой был создан и организован мир и благодаря которой мироздание продолжает существовать. Филон даже называл Логос первородным Сыном несотворенного Отца, Главой Ангелов, Первосвященником Космоса и Человеком Божьим. Одной из важнейших задач Логоса, согласно Филону, было направлять человеческую душу к Божественной реальности.

> В раввинистической литературе Слово Господа («мемра́») иногда отождествлялось с тем первозданным светом, который сиял во время творения мира. В более позднее время Мудрость начинает отождествляться с Торой, то есть с Законом Моисея, или Писанием.

> Итак, мы видим, что евангелист, вероятно, сознательно выбирает такой титул для Иисуса, который много бы говорил как еврею, начитанному в Библии, особенно в библейских книгах Мудрости, так и мыслящему и просвещенному язычнику, знакомому с философской мыслью своего времени. Ведь слово «Мудрость», более близкое еврею, было менее понятно язычнику. «Вся история земной жизни Иисуса Христа интерпретируется как воплощение и «вочеловечение» Логоса, который принес людям откровение и Сам был этим откровением («словом жизни»), Самораскрытием «Бога незримого». {С.С.Аверинцев, София - Логос, с. 115.} Кроме того, в выборе слова Логос, возможно, не последнюю роль сыграло и то, что Логос – слово мужского рода, в то время как Мудрость в еврейском и греческом языках – женского рода и скорее отождествляется с женщиной, чем с мужчиной. Проблема же для переводчика на русский язык – то, что в русском это слово среднего рода и воспринимается как предмет или понятие, в то время как евангелист сознательно изображает Его Личностью.

> Изначально – дословно: «В начале». Автор Евангелия хочет, чтобы его читатель вспомнил о начальном стихе книги Бытия (Быт 1.1). Этим подчеркивается вечность и нетварность Слова, Его старшинство над всем творением и Его участие в творении мироздания. Ср. Письмо колоссянам апостола Павла, где Христос назван Первенцем, выше всего творения (1.15). Ср. также Притч 8.22-23: «Господь сделал меня началом пути Своего, прежде всех Своих деяний, издревле. Я возникла от начала времен, издревле, при основании мира» и Сир 24.9: «Раньше вечности, изначально меня сотворил Он, буду жить до скончания вечности».

> Он был с Богом – Как Бог существует извечно, так и Его Слово вечно пребывает с Ним, еще до возникновения творения. Был – несовершенный вид (в греческом имперфект) указывает на нетварность Логоса в отличие от всего остального (ср. ст. 3). Это отличает представление евангелиста от тех, что изложены, например, в Притч 8.22; Сир 24.8-9 и др., где Логос, или Мудрость, сотворен Богом, хотя и раньше всех других существ и вещей. С Богом – Греческий предлог «прос», в классическую эпоху обозначавший движение по направлению к кому-либо или чему-либо, этот период приобретает и другое значение – пребывание вместе. Поэтому в данном контексте «с Богом» означает «в Божественном присутствии», «в единстве с Богом». Иной перевод был бы искажением мысли евангелиста: Логос не движется по направлению к Богу, Он всегда пребывает с Ним в неразрывном единстве. Исполнив Свою миссию на земле, Он возвращается в ту славу, которая принадлежала Ему извечно (17.5). И Он был Бог – Слово «Бог» здесь является частью составного сказуемого. Логос не назван вторым Богом. Не подходит здесь и перевод «Божественный». Мысль евангелиста гораздо сложнее, она не всегда ясна современному читателю, выросшему в контексте другой культуры. Ясно одно: в творении (1.1-5), в откровении (1.5,9-12,18) и искуплении (1.12-14,16-17) Бог выразил себя через Того, кто является Словом и пребывает с Ним изначально. Евангелист отнюдь не утверждает, что Логос тождественен Богу или что Он есть второй бог, но что Он по Своим свойствам, характеру, по самой Своей сущности есть то же, что Бог. Как сказал известный немецкий библеист Р. Бультман, Логос – это Бог, который открывает Себя людям.

> Ст. 2 – Он изначально был с Богом – Здесь повторена мысль, содержавшаяся в предыдущих словах. Кстати, повторы очень характерны для этого Евангелия. Евангелист еще раз подчеркивает мысль о предвечном существовании Логоса. Итак, «Слово не относится к сотворенному; Слово пребывало до творения; Слово – не часть мира, возникшего во времени, Слово – от вечности и пребывало в ней с Богом еще до начала времен и мира, то есть предшествовало им». {У.Баркли, Толкование на Евангелие от Иоанна, т. 1, с. 45.} Ср. также Притч 8.23-26: «Я [Мудрость] возникла от начала времен, издревле, при основании мира. Прежде первозданной бездны я появилась; еще не были воздвигнуты горы и холмы, когда я возникла, еще не создал Он тогда земных просторов и первой горсти земного праха!»

> Ст. 3-4 – Через Него всё было сотворено, ничто не было сотворено без Него – Мысль повторена дважды: первый раз через утверждение, второй – через отрицание. Логос, как и Мудрость, был посредником в творении. Как уже говорилось выше, Слово/Мудрость в Библии всегда мыслится как творческая сила Бога. Ср. Притч 8.27-30: «Когда Он утверждал небеса – я [Мудрость] там была, когда чертил круг на поверхности бездны, когда Он водружал облака наверху, когда укреплял источники бездны, когда Он полагал морю предел, которого не преступят воды, когда устанавливал основания земли – я была при Нём строительницей». См. также Прем 9.9: «Вместе с Тобою мудрость, она дела Твои знает, рядом с Тобой была, когда Ты творил мироздание». Ср. Кол 1.16: «Потому что через Него было создано всё – и небесное, и земное, и видимое, и невидимое... Всё было создано через Него и для Него». Ср. также 1Кор 8.6; Евр 1.2. Было сотворено – дословно: «стало». Совершенный вид глагола противопоставлен несовершенному в ст. 1 и 2. В отличие от Логоса всё остальное имело начало, было сотворено, причем при участии Логоса, что делает Его неизмеримо выше всего сотворенного. См. также коммент. на ст. 1.

> Возможно, тем, что евангелист так усиленно подчеркивает существенную роль Логоса в творении мира, он полемизирует с зарождавшимся гностицизмом, в котором творение приписывалось не Отцу, но некоему злому Богу Демиургу (греч. «Творец»). Гностики отрицали материю, считая ее злом, не поддающимся исцелению, и, следовательно, Христос, по их мнению, не мог иметь ничего общего ни c творением, ни с искуплением мира.

> Он был источником жизни, и жизнь была светом для людей – Как Бог есть создатель не только мертвой материи, но и жизни, так и Его Логос, вечно пребывающий с Ним, есть посредник в даровании жизни сотворенному мирозданию.

> Древние рукописи не содержали ни пробелов между словами, ни знаков препинания, так что понимание этого отрывка зависит от пунктуации. Поэтому возможны другие переводы: «То, что было сотворено, в том была жизнь» и «То, что было сотворено, в Нём имело жизнь». Первый перевод внес бы совсем неверную мысль, что творение имеет жизнь само в себе, что жизнь как бы самостоятельно зародилась. Но мироздание получило жизнь через Логоса, который здесь отождествляется с Духом Господа (ср. Быт 1.2; Прем 1.6-7). Возможно, здесь есть и аллюзия на рассказ о сотворении человека и даровании ему жизни: «Бог... вдохнул в его но́здри дыхание жизни, и человек ожил» (Быт 2.7).

> Жизнь была светом для людей – Здесь мы впервые встречаемся с самыми важными понятиями Евангелия: это жизнь и свет. Так, слово «жизнь» встречается тридцать семь раз, а свет – двадцать два раза. Оба они неразрывно связаны с творением. Жизнь – понятие гораздо более емкое, чем представляется человеку нашей культуры. Это не только биологическое существование (первое значение еврейского слова – «дыхание»), но и полнота благосостояния, общения и мира с Богом (ср. Ис 38.19-20; Иез 37.1-14). Поэтому жизнь неразрывно связана с понятием спасения. Недаром в этом Евангелии автор употребляет слова «жизнь» и «вечная жизнь» вместо «Царства Бога» (исключениями являются 3.3,5). Сам Иисус называет себя жизнью (11.25; 14.6).

> Свет воспринимается в том же ключе. Свет был сотворен раньше всего, это первородный свет, существовавший до создания светил и исходящий от самого Бога и неразрывно связанный с Его творческой деятельностью (Быт 1.3-4). У света, как и у жизни, много дополнительных религиозных смыслов, особенно важных для 4-го Евангелия. Ничто не может существовать без света. Сама Мудрость названа отражением, отблеском вечного света и незапятнанным зеркалом Божьих действий (Прем 7.26-27), в свою очередь освещающая людей, из рода в род переходящая «в святые души». Именно этот отрывок из Мудрости Соломона отнесен к Христу в Письме евреям (1.3). В Псалме 36(35).10 соединены жизнь и свет: «Ибо у Тебя источник жизни, во свете Твоем мы видим свет». Ср. также Пс 27(26).1, где свет, спасение и жизнь воспринимаются как некое единое целое. Позже сам Иисус назовет себя светом для мира (8.12; 9.5; 12.46). См. также 3.15-16; 4.14; 5.24-30; 6.35, 63; 10.10; 17.3; Мф 5.14; Мк 4.21-22; Лк 17.24. Дальше мы увидим также, что свет является и орудием суда. Светом для людей – Итак, Логос, будучи неразрывно связанным с жизнью и светом, дает людям истинное знание о Боге. Благодаря Логосу мы узнаём Божью волю и Его замыслы. Духовный свет в человеке также значит неизмеримо больше, чем физическое зрение. Со светом неразрывно связана идея Божественного откровения, он в каком-то смысле и есть воплощение этого откровения.

> Позже еврейские учителя прямо станут отождествлять Тору́ со светом. Важно помнить также о том, что жизнь и свет являются существенными понятиями и в эллинистической религиозной и философской мысли. Они очень характерны для Филона Александрийского, герметической литературы и рукописей Мертвого моря. Даже если они не имели столь богатого семантического наполнения, как в Библии, они много говорили читателям, принадлежавшим к иным культурам.

> Ст. 5 – Свет сияет во тьме – Если в сознании человека свет есть символ жизни, то тьма неразрывно связана с небытием и смертью. До сотворения света царила тьма (Быт 1.2). Отсюда неизбежен контраст между светом и тьмой, между жизнью и смертью. Для автора Евангелия характерен этот дуализм, который проявляется не только на космическом уровне как борьба двух противоположных начал, но и на этическом (добро и зло). В кумранских рукописях говорится о двух духах – света и тьмы. Насельники Кумрана называли себя сынами света, а всех остальных – сынами тьмы. Ср. 12.46: «Я – свет, и в мир Я пришел, чтобы всякий, кто верит в Меня, не оставался во тьме». Сияет – Настоящее время глагола указывает на вечный характер этого сияния. В отличие от иранской религии, где между собой боролись две равные силы света и тьмы, библейское единобожие не допускает мысли о сопернике Бога. Поэтому нет сомнений в конечном исходе этой великой космической битвы. Даже в тех случаях, когда может показаться, что силы зла одолевают, на самом деле это не так.

> Тьма его поглотить не смогла – Вероятно, прошедшее время говорит о конкретном эпизоде, где, казалось бы, тьма наконец-то восторжествовала (ср. «Но теперь ваше время, власть тьмы!» – Лк 22.53). Это смерть Иисуса на кресте. Но за ней последовало воскресение. Однако есть возможность и другого понимания, ведь греческий глагол «каталамба́но» означает также «познавать, постигать» (ср. Флп 3.12; Эф 3.18). Аорист, обычно соответствующий русскому прошедшему времени совершенного вида глагола, иногда употребляется в пословичных и крылатых выражениях для указания на какие-то вечные истины (в русском в таких случаях предпочтительно настоящее или будущее время). Если это так, то евангелист говорит об интеллектуальной неспособности тьмы постичь свет, и речь идет не только о творении, но и о воплощении. Ср. Прем 7.29-30: Мудрость «свет дня неизмеримо превосходит. Ведь вслед за днем ночь наступает, но никакое зло не одолеет мудрость». Кроме того, в дуалистическом ряду евангелиста появляется новое противопоставление – истины и лжи. Ср. слова апостола Павла о человеческой и Божественной мудрости (1Кор 1.18-25).

<.....>

> Ст. 9-13 – Эту строфу можно было бы назвать «Свет в мире».

> Ст. 9 – Это был истинный свет, освещающий всякого, кто рождается в мир – Свет назван истинным, чтобы еще раз отвергнуть возможные притязания других людей на этот титул. Освещающий – Хотя в христианской мысли это слово стало эпитетом, характеризующим крещение (ср. Евр 6.4), здесь оно употреблено в самом широком значении, и мысль очень близка к Прем 9.9-18, где Мудрость Бога, отождествленная со Святым Духом, названа источником Божественного откровения. Всех, кто рождается в мир – дословно: «всякого человека, приходящего в мир»; это привычное в те времена словосочетание, имеющее значение «все люди». Ср. 12.46. Но греческий текст позволяет по-другому понять этот стих: «Это был истинный свет, приходящий в мир, который освещает всякого человека». В первом случае смысловое ударение падает на событие Воплощения. А если принять второе истолкование, речь будет идти не только о Воплощении, но и обо всех откровениях, данных Богом для людей. Оба значения идеально подходят к данному контексту.

> Мир – В Евангелии от Иоанна мир означает не вселенную, но мир людей. Здесь это слово употреблено в нейтральном смысле, но дальше его смысл будет иногда разительно меняться. Ученые обратили внимание на то, что в первой половине Евангелия это слово чаще употребляется в нейтральном и даже в положительном смысле. Мир – это Божье творение, и Бог пожелал его спасти, послав туда Своего Сына (см. 3.16). Но во второй половине, по мере нарастания враждебности к Иисусу, слово чаще встречается как резко отрицательное понятие. Но было бы неверно сделать из этого вывод, что Бог отрекся от греховного человечества и обрек его на гибель. Ведь после воскресения Иисус посылает Своих учеников и поручает им миссию спасения: Он призывает их призвать людей к раскаянию, так что грехи тех, кто поверит, будут прощены (20.22).

> Ст. 10 – Он был в мире, но, хотя мир через Него сотворен, мир Его не узнал – Первая часть стиха повторяет ст. 9. Слово мир употреблено здесь три раза: два раза в том же значении, что и в ст. 9, но в третий раз мир обозначает падшее и пребывающее во тьме греха человечество, удалившееся от Бога и отдавшее себя во власть дьявола (ср. 12.31). Мир через Него сотворен – См. 1.3 и комментарий. Мир Его не узнал – В Библии глагол «не знать» подразумевает сознательное неповиновение Божьей воле, которое здесь выразилось в том, что мир отказался принять Иисуса и поверить в Него. А так как отказ подчиниться Богу есть главный грех, то евангелист с самого начала подчеркивает, что мир совершил такой грех.

> Ст. 11 – Он пришел к своим, но свои Его не приняли – Этот стих объясняет предыдущий. К своим – в греческом средний род множественного числа; средний род имеет больше обобщающей силы. Своими назван Израиль, в среде которого родился Иисус и который в Исходе (19.5) Бог именует Своим «драгоценным достоянием» (ср. также Рим 15.8). Действительно, с исторической точки зрения именно с Израилем Бог заключил Свой Договор и обещал ему Помазанника. В Евангелии от Матфея сам Иисус заявляет, что Он был послан только к потерянным овцам дома Израиля (15.24). Но некоторые комментаторы предполагают, что под «своими» следует понимать всё человечество. О том, что против Иисуса объединенным фронтом выступило всё человечество, см. Деян 4.25-27. Не приняли – то есть отказались принять, не поверили. Идея Мудрости, отверженной людьми, но признанной в Израиле, уже встречается в библейских книгах (см. Сир 24; Вар 3.9-4.4). Но в 1Енох 42.1 говорится: «Мудрость не нашла на земле места, где бы ей жить, и потому жилище ее стало на небесах».

> Ст. 12 – Тем же, кто принял Его, Он даровал право быть детьми Бога – Но картина не так печальна, как могло показаться сначала: свет не погашен тьмой. У света есть судейская функция, потому что люди разделились в своем отношении к Свету: есть и те, кто принял Его и ответил Ему горячей верой. Такие люди получили через Иисуса право стать детьми Бога. В Мудрости Соломона и у Филона тоже говорится о том, что все, любящие Мудрость, называются сынами Бога. Хотя все люди в силу того, что они сотворены Богом, могут называть Творца своим Отцом, евреи всё же верили, что благодаря Синайскому Договору с Богом именно они являются Его сынами (см. Исх 4.22; ср. Ос 11.1; Прем 16.21). Но теперь такую привилегию обрели только те, кто принял Свет Божий. В отличие от апостола Павла, который говорит об усыновлении (Гал 4.5; Рим 8.15-16) и часто называет христиан сынами Бога, четвертый евангелист оставляет слово «Сын» только за Иисусом, а Его последователей называет греческим словом «тэ́кна» («дети»). Ближайшая параллель к этому стиху – Лк 7.35: «Правоту Мудрости Божьей признали все ее дети». См. также 11.52. Это те, кто верит в Него – дословно: «верит в имя Его». Имя в Библии означает носителя имени, раскрывает его суть. О Боге часто говорится, что Он действует ради Своего Имени (Ис 48.9). Поэтому «верить в имя» означает то же, что и верить в кого-либо, тем более что Бог даровал Сыну Свое Имя (17.11). В дальнейшем евангелист будет обычно говорить «верить в Него». Поверить и значит принять. В цитатах у некоторых Отцов Церкви эти слова отсутствуют.

> Ст. 13 – Кто родился не от жара в крови, не от плотской страсти, не от мужского желания, но от Бога – Но чтобы стать детьми Бога, нужно родиться от Бога, а это рождение, во-первых, есть дело не человека, но Бога, а во-вторых, оно совершается совсем не так, как физическое рождение. От жара в крови – дословно: «от кровей»; вероятно, имеется в виду древнее представление о зачатии как о смешении мужской и женской крови (...). Не от плотской страсти – дословно: «не от желания плоти», то есть не от сексуального желания. Здесь в слове «плоть» нет отрицательного оттенка, оно лишь подчеркивает тварность и проистекающие отсюда слабость и смертность. Не от мужского желания – В древности именно мужчина считался главным в деле зачатия, а женщина считалась лишь сосудом для вынашивания плода. Все три словосочетания являются синонимами, и в ряде рукописях некоторые из них отсутствуют. Но от Бога – Евангелист должен был внушить это христианам из язычников, согласно представлениям которых боги вступали в браки с богинями и смертными женщинами и рожали от них детей. Ср. также 1Ин 3.9; 1Петр 1.23. Довольно часто возникает вопрос, не хотел ли евангелист указать этим нагромождением синонимов на девственное зачатие Иисуса. В это верили Ириней Лионский, Тертуллиан и многие другие отцы Церкви. Но большинство современных ученых полагают, что, если бы Иоанн хотел это сказать, он выразился бы яснее.


> Ст. 14 – И Тот, кто называется Словом, стал человеком и жил среди нас – См. коммент. на 1.1. Титул «Логос» здесь употреблен в Евангелии в последний раз. Стал человеком – дословно: «стал плотью». В Библии словом «плоть» подчеркивается слабость и смертность в противопоставлении Богу. Евангелист употребляет здесь очень сильный, реалистический язык. В книгах Мудрости такая идея не встречается. Евангелист сказал то, что раньше не могло прийти в голову мудрецам: откровение Божьего Логоса было явлением историческим. Логос не безличная, пусть и божественная, сущность, он был явлен в мир как историческая личность – как человек Иисус из Назарета. Евангелист не был единственным автором Нового Завета, кто подобным образом описал Воплощение. Ср. 1Тим 3.16; Рим 8.3. Вероятно, так изображено «опустошение», «выливание» Божественной природы (буквально: «формы»), о котором говорит апостол Павел в знаменитом христологическом гимне Письма филиппийцам, имеющем несомненные черты сходства с Прологом Иоанна: «...добровольно лишился всего, приняв природу раба и человеком родившись» (Флп 2.7). То, что Логос стал плотью, подчеркивает Его добровольное принятие слабости и смертности.

> Только воплотившись и став человеком, Логос смог нести Божье откровение для людей.

> Вероятно, евангелист сознательно выбрал это слово, которое звучало неприемлемо для докетистов и гностиков, считавших материю порождением злого Бога-Демиурга и не подлежащей искуплению. Ведь они жаждали освобождения из темницы плоти и вхождения в мир чистого духа. Любопытно отметить, что это Евангелие тем не менее было одним из любимейших у гностиков, что тоже в течение продолжительного времени делало его подозрительным в глазах ортодоксальной Церкви.

> Жил среди нас – дословно: «поставил среди нас Свой шатер». Этими словами подчеркивается реальность Воплощения Сына Божьего в мире. С одной стороны, метафора шатра призвана напомнить события Священной истории Израиля, когда народ жил во временных обиталищах, в палатках и шалашах, и Бог был среди них. Здесь аллюзии на события Исхода сознательны. О Мудрости тоже сказано, что Бог повелел ей поставить свой шатер в Израиле (Сир 24.8). Кроме того, в те времена Бога часто описательно называли словом «шехина́» («слава»), что отчасти созвучно греческому слову «скене́» (см. подробнее ниже). Облако, знак присутствия Бога, оставалось (буквально: «поселилось») на Скинии (Числ 9.18). С другой же стороны, под шатром, или шалашом, часто понималась слабая смертная оболочка человека (ср. 2Кор 4.16-5.4; 2Петр 1.13).

> Мы видели Его Божественное величие и силу – Как и в эпилоге (гл. 21), здесь вдруг появляется местоимение первого лица множественного числа. Мы видели – Это свидетели Христа, те же люди, которые в Прологе к 1 Письму Иоанна говорят о себе как о видевших Слово и даже прикасавшихся к Нему. Местоимение «мы» появится также в 21-й главе Евангелия. Его Божественное величие и силу – дословно: «Его Славу». Под Славой Божьей в библейской мысли понимается Божественное присутствие и самооткровение Бога, сопровождаемое ослепительным сиянием; это Божье могущество, величие и сила. Возможно, евангелист сознательно сопоставляет здесь два созвучных слова, хотя они и относятся к разным языкам: греческое «скене» («палатка, шатер, шалаш») и еврейское «шехина» («Божественная Слава»). Ср. Исх 25.8-9; Иоиль 3.17; Зах 2.10; Иез 43.7. Став человеком, Логос не потерял своей Божественной сущности. «Плоть Иисуса Христа – это новая локализация Божьего присутствия на земле, так что Иисус заменил собой древнюю Скинию». {R.Brown, The Gospel according to John, v. I, p. 33.} Божественная Слава стала видимой в лице Иисуса. Так как русское слово «слава» имеет совершенно другое семантическое наполнение, переводчик был вынужден прибегнуть к нескольким словам, а не к одному.

> Он получил их как единственный Сын от Отца – дословно: «Славу как единородного у Отца». Ср. 2Петр 1.16-17: «Мы сами стали очевидцами Его величия! Он принял от Бога Отца честь и славу». Единственный – Слово «моногене́с» значит «единственный в своем роде, уникальный». Так называли и единственного сына, и самого любимого, так что «единственный» и «любимый» часто выступали в роли синонимов. От Отца – Этим подчеркивается послание Сло́ва в мир Отцом. Воплощение милости и истины – дословно: «исполненный милости и истины». Милость и истина – привычное библейское словосочетание «хе́сед ве’э́мет», им описывается милость Бога, проявившая себя в заключении Договора со Своим народом, Его верность Завету. «Воплощенное Слово открывает Бога, верного Своему милосердному Договору, и Воплощение само является высшим проявлением этой милости». {В.Lindars, The Gospel of John, p. 95.} Милость – Греческое слово «ха́рис», столь любимое апостолом Павлом, употреблено евангелистом всего лишь четыре раза и только в Прологе (1.14,16,17), причем в его еврейском смысле «милость, милосердие, любовь» (традиционное русское: «благодать»). Истина – слово, у которого нет точного соответствия в европейских языках, потому что это не абстрактное понятие, не некая философская истина, а прежде всего твердость и верность. Поэтому словосочетание «милость и истина» следовало бы передавать как «вечная любовь» или «милосердное постоянство в любви». См. Исх 34.6. В словаре евангелиста истина является одним из ключевых понятий.

<....>

> Ст. 16 – Потому что мы все разделили Его богатство – дословно: «Из Его полноты мы все получили». Этот стих продолжает мысль, начатую в ст. 14. Потому что – Во многих греческих рукописях стих начинается союзом «и». Полнота не является здесь гностическим термином, обозначавшим весь набор божественных атрибутов. В этом Евангелии слово встречается единственный раз, но ср. Кол 1.19: «Бог пожелал, чтобы в Нём обитала полнота Божества». Он одарил нас бессчетно по Своей доброте – дословно: «и милость вместо милости». Милость – это греческое слово «харис» (см. комментарий на ст. 14). Эта часть предложения может быть понята несколькими способами: а) «милость вместо (прежней) милости», что должно указывать на смену Синайского Договора Новым. См. 1.17. Этой точки зрения придерживались многие греческие отцы, среди них Ориген, Кирилл Александрийский и Иоанн Златоуст; б) «милость за милостью», что означает все увеличивающуюся милость. В Сир 26.15 употреблено почти дословно то же словосочетание именно в этом значении. Воплощение Слова означает бесконечную, неистощимую милость Бога по отношению к людям. Ср. также Рим 1.17.

> Ст. 17 – Бог дал Закон через Моисея, а милость и истина явлены через Иисуса Христа – Евангелист противопоставляет прежний миропорядок и новый, введенный теперь Иисусом Христом. Имя Моисея впервые появляется в Евангелии. Закон Моисея понимался евреями как высшее проявление Мудрости (см. Сир 24.23-29); в нём были явлены Богом Его милость и истина (так истолковывался Пс 25(24).10). Но было бы неверно понимать это противопоставление как вражду, здесь скорее, по выражению Ч.Додда, они противопоставлены как тень и реальность. Сам Иисус говорит о том, что Писания пророчествуют о Нём (5.39).

> Ст. 18 – Никто никогда не видел Бога – Согласно Писанию, Моисей был единственным человеком, который видел Бога, хотя бы и частично (Исх 33.23). Правда, легенды говорили о том, что Моисей беседовал с Богом лицом к лицу, несмотря на слова Бога в Исх 33.20: «Не может человек увидеть Меня и остаться в живых». Но всё позднейшее благочестие утверждало, что Бог невидим и непостижим и что увидеть можно лишь Его Славу («шехину»). Ср. Сир 43.27-33. Евангелист также, возможно, полемизирует с многочисленными тайновидцами эллинистических религий, с еврейскими мистиками своего времени, а также с апокалиптически настроенными христианами, якобы совершавшими небесные путешествия и получавшими уникальные откровения от Бога (см. 2Кор 12.1-10; Кол 2.18). Кроме того, здесь можно увидеть краткий мидраш на Втор 30.10-12. Там речь шла о заповеди Закона, но позже ее стали отождествлять с Мудростью Бога. Евангелист, как и апостол Павел (см. Рим 10.6-8), отождествляет Мудрость с Христом. Не нужно восходить на небо, чтобы обрести спасение, так как Иисус, единственный кто был и есть на небесах, является единственным источником спасения, и Его не нужно искать где-то далеко: Он поселяется во всяком, кто верит в Него.

> Только Бог – единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, – Он открыл нам Его – В отличие от Моисея и остальных мистиков, единственный Сын, изначально пребывающий с Отцом, видит Отца. Бог – единственный Сын – дословно: «единородный Бог». Мы уже говорили выше, что единородный означает «единственный в своем роде». Единородный Бог – это единственный Сын Божий, причастный к самой сути Отца. В рукописях много разночтений: «единородный Сын», «единородный Сын Бога», «единородный». Пребывающий рядом с Отцом – дословно: «находящийся в (на) лоне Отца». «Лоно» в метафорическом употреблении означало особую близость и любовь. В сущности это повтор сказанного в 1.1. Он открыл нам Его – дословно: «Он объяснил, истолковал нам Его». Изначальное значение греческого глагола – «вести». Хотя в этом значении слово в Новом Завете не встречается, есть предположение, что смысл предложения заключается в том, что только Сын может привести людей «в лоно» Отца. Это интересное предположение, но большинство ученых всё же полагают, что евангелист хотел сказать о том, что только в лице Иисуса Бог открывает себя нам. «Для Иоанна само собой разумеется, что личные взаимоотношения с Богом, установленные через Воплощение Слова, полностью достигают цели – увидеть Бога». {В.Lindars, The Gospel of John, p. 95.} Ведь это высшее желание всякого верующего (ср. Мф 5.8; Откр 22.4).

 

 


 

Буду благодарен за материальную поддержку проекта.
Как это можно сделать, описано на странице messia.ru/pomoch.htm.

Здесь вы можете оценить прочитанный выпуск рассылки. Заранее благодарен всем, кто выразит свое мнение.

Голосование эл. почтой: нажмите на ссылку, соответствующую выбранной Вами оценке, и отправьте письмо!
В теле письма можно оставить свои комментарии.
При этом, если Вы расчитываете на ответ, не забудьте подписаться и указать свой эл. адрес, если он отличается от адреса, с которого Вы отправляете письмо.
NB! На мобильных устройствах этот метод отправки письма может не работать. Поэтому, если Вы хотите задать вопрос редактору рассылки или сообщить что-то важное, надежней будет написать обычное письмо на адрес mjtap@ya.ru.

(затрудняюсь ответить)(неинтересно – не(до)читал)(не понравилось / не интересно) /

(малоинтересно)(интересно)(очень интересно)(замечательно!)

[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

messia.ru/r2/7/bt22_471.htm

Архив рассылки, формы подписки —» messia.ru/r2/
Сайт "Христианское просвещение" —» messia.ru

 »Страничка сайта вКонтакте«
»Страничка сайта в facebook«

Буду рад прочитать Ваши мнения о представляемых в рассылке текстах —
в письме, в icq или в соцсетях. Постараюсь ответить на вопросы.


Божьего благословения! 
редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
<= предыдущий выпуск серии
 
 

В избранное