Иногда у нас создаётся впечатление, что христиан преследовали всегда и везде
до Миланского Эдикта 312 г.; и напротив, многие не знают о преследованиях в
Европе после того, как христианство упрочило свои позиции.
Ни то, ни другое несправедливо. Преследования были в разные эпохи и в
разных местах. Эти же святые, память которых отмечается 7 марта, приняли мученичество во время преследования в
Карфагене в Северной Африке.
Почему люди были настроены против христианства?
Причины этого можно понять, прочитав книгу «Христиане, какими их видели римляне»
Роберта Л. Уилкен (Robert L. Wilken, New Haven:
Yale University Press, 1984).
В основном на христиан смотрели как на чужаков - они отказывались вступать в
торговые гильдии, посещать театральные представления, ходить на игрища, в
частные дома, в термы или на рынки, потому что во всех этих местах поклонялись
богам и делали жертвоприношения.
Считалось также, что христиане по ночам отправляют таинственные обряды с
человеческими жертвоприношениями (мы едим тело и пьём кровь Христа), и в то же
время нечестиво отказываются совершать надлежащие жертвоприношения богам -
патриотический долг каждого римского гражданина.
Боги завоёванных народов включались в жизнь Рима; почему же эти христиане
стали в отчуждение?
История мученичетсва свв. Перпетуя и Фелицитаты и их четырёх сотоварищей мужчин,
возможно, самая волнующая и впечатляющая из достоверных историй ранних
мучеников. Документ был написан частично самой Перпетуя, частично другим
мучеником, Сатурус (Saturus), её братом и закончен неизвестным автором
(считается, что это Тертуллиан) после принятия ими мученичества.
Он подробен и читается как дневник в той части, написанной Перпетуя.
История настолько притягательна, что святой Августин
запрещал своим священникам ставить её на тот же уровень, что и Святое Писание.
В 202г. н.э. в Карфагене император Септимий Северус издал эдикт,
запрещавший принимать христианство. Вибиа Перпетуя была 22-летней женщиной,
с грудным сыном, готовящейся принять крещение.
Возможно, она была вдовой, поскольку муж её ни разу не упоминается.
Её отец был римским проконсулом, язычником, мать - христианкой, её брат тоже
проходил катехизацию. У неё отобрали сына и заперли в частном доме вместе с
другими новообращёнными - Фелицитатой (её рабыней), Ревокатус (муж Фелицитаты,
раб), Секундулус и Сатурниус (Revocatus, Secundulus, Saturninus).
Там они приняли крещение, возможно от своего катехизатора, Сатуруса (Saturus),
добровольно присоединившегося к ним, чтобы их поддержать.
Позже их всех перевели в тюрьму. Перпетуя в тюрьме разрешили взять с собой
сына. Ей, которую так заботливо опекали, пришлось в тюрьме очень тяжело,
однако она не отказалась от своей веры. Условия были настолько суровы, что в
тюрьме умер Секундулус. В Библии с радостью говорится о пении по ночам,
и Перпетуя и её товарищи молились и воспевали глубокой ночью славу Божию.
Братья просили её молиться, чтобы они знали о своей судьбе; и так ей приснился
сон о лестнице с нанизанными на неё ножами и драконом у её основания.
Сатурний стал взбираться первым, а она следом, опираясь на голову дракона.
Она упала с лестницы на пастбище, где сидел Пастух с Своим стадом.
Он приветствовал её, «Добро пожаловать, дитя», и дал ей молоко и сыр,
которые Он надоил.
Сатурус пишет, что у неё было ещё одно видение, где были старцы у престола
Бога, сказавшие ей: «Идите и играйте.» В видении, заметила Перпетуя,
«Я была счастлива во плоти. Сейчас я гораздо счастливее.»
Трижды она отказала в просьбе отцу публично отречься от своей веры.
Когда она предстала перед трибуналом, её отец забрал у неё ребёнка, который
чудесным образом перестал нуждаться в материнском молоке, и её груди высохли.
Она молилась о своём брате Динократе (Dinocrates), который умер в семь лет,
не будучи крещёным, и так узнала, что он на небесах.
Я полагаю, что этот отрывок удостоверяет, что вера в существование
чистилища существовала с древних времён, и была распространена широко.
То, что Перпетуя была новообращённой, воспитывавшейся в языческой семье,
поможет нам потом понять следующий отрывок.
«7. Несколько дней спустя, когда мы все молились, вдруг посреди молитвы
я произнесла слово и назвала имя Динократ; я была поражена, потому что до того
ни разу его не вспоминала; и я опечалилась, вспоминая о его судьбе
[он умер в семь лет]. И тот же час я узнала, что мне подобает, что я должна
просить за него. И я начала о нём много молиться, и стенать ко Господу.
И в ту же ночь, вот что мне открылось.
«Я видела Динократа, выходящего из темноты, где было много и других;
ему было жарко, его мучала жажда, его одежда была грязная, лицо бледное;
на лице рана, которую он получил, когда умирал.
Этот Динократ был моим братом во плоти, семи лет от роду,
страдавший от язв по всему лицу, умерший ужасной смертью, столь отвратительной
для всякого. За него поэтому возносила я свои молитвы; между им и мною был
большой морской залив, так что ни он, ни я не могли подойти друг к другу.
Кроме того, в том месте, где был Динократ, стояла купель, заполненная водой,
края которой были выше роста мальчика; и Динокрит вытягивался, чтобы попить.
Мне было грустно оттого, что в купели была вода, а из-за высоких краёв он не мог пить.
«И я проснулась и знала, что брат мой был в муках.
Но я была уверена, что смогу облегчить ему муки; и я молилась за него
каждый день, пока нас не перевели в тюрьму за городом.
(Потому что были лагерные игры, в которых мы должны были сражаться; и было
время праздника Гета Цезарь (Geta Caesar.) И я молилась о нём день и ночь со
стенаниями и слёзами, дабы он мог быть отдан мне.
«8. В день, когда мы пребывали в веригах, это было показано мне.
«Я увидела то же место, что и раньше, и Динократа, уже чистого, хорошо
одетого, ободренного; там, где раньше была рана, остался шрам;
и купель, которую видела прежде, с краями, опустившимися ему до пупа;
и он черпал воду из неё, и она лилась не переставая.
И на краю была золотая чашка, полная воды; и Динократ подошёл и начал пить
из неё; и та чашка не имела недостатка. И, довольный, он отошёл от воды и стал
играть с детьми, радостно.
«И я проснулась. И я поняла, что он был избавлен от своих страданий.»
(перевод Уолтер Шуринг, Walter Shewring).
У Перпетуя был ещё один сон о бое с эфиопом перед небесным судьёй в
амфитеатре. Из него она поняла, что ей предстоит последняя битва со злом.
Фелицитата в следующем месяце должна была родить, а беременных запрещалось
отдавать на растерзание зверям, поэтому она опасалась, что ей не придётся
погибнуть со всеми вместе. В родовых муках она думала о тех мучениях,
которые ей предстояли, когда её отдадут на растерзание зверям, и так отвечала,
«Сейчас страдаю я. Но там Другой будет со мной, Кто пострадает за меня, и я
за Него.» Одна христианка усыновила её дочь, рождённую за месяц прежде срока.
Их последняя трапеза в канун дня рождения императора отмечалась ими как
«пир любви.» Тюремщик Пуденс (Pudens), увидевший их духовную силу
и благодать, от них исходившую, принял христианство. На следующий день они вошли в амфитеатр и легко отдали
свои жизни.
Перпетуя, как повествует история, была полна радости и отваги.
Она была молода и восхитительна, и все видевшие её были очарованы её молодостью
и красотой, когда она без колебаний вошла на стадион, отказавшись от
одеяний языческого храма. Они претерпели бичевание, как Христос в Своих
Страстях. Сатурний и Сатир были терзаемы леопардом и медведем, но не до смерти.
Женщин обнажили, но одели вновь, потому что их тела, измученные пытками,
раздражали толпу, и натравили на них бешеную корову.
Перпетуя пошла первой; после этого испытания она собрала свои волосы, чтобы не
подумали, что она плачет, потом подошла к Фелицитате и подняла её с земли,
не зная, что они уже выдержали это испытание.
Когда был черёд её брата и Рустикуса, она просила их стоять твёрдо.
После того, как их всех подвергли пыткам, их собрали вместе на казнь.
И они смогли обменяться Поцелуем Мира. Когда палач подошёл к Перпетуя,
он замешкался и не смог нанести первый удар. Она сама направляла меч для
второго, смертельного удара. «Возможно, такую сильную женщину,
устрашаемую нечистым духом, нельзя было бы убить, если она сама не хотела того.»
Их праздник вскоре стал прославлен в Христианской Церкви, он имеется в
самых ранних Римском и Сирийском календарях.
Они были захоронены в базилике Маджорум (Majorum) в Карфагене.
Эти подробности нужно связать с другими, встречаемыми в других источниках,
чтобы составить более полный рассказ (Attwater, Benedictines,
Bentley, Delaney, Encyclopedia, Gill, Martindale, Sheed, White).
Я очень рекомендую всем, прочитавшим это, найти и прочесть первоначальный
достоверный источник, написанный самой святой Перпетуя. Он читается как
дневник. Перевод полного Passio можно найти в «Святые не грустят» Шида
(Sheed), стр. 7-18; я также находила его и в других местах.
В искусстве свв. Перпетуя и Фелицитата - две девушки с дикой коровой или
быком в амфитеатре (Roeder).
7 марта также отмечается день блаженного Леонида Фёдорова.