Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Католические святые

  Все выпуски  

Католические святые 30 сентября


Святые 30 сентября
Святой Иероним Стридонский,
Священник и Учитель Церкви
(память)
Святой Иероним

Родился в Стридоне, городе на границе Далматии и Паннонии, около 340-342 гг., умер в Вифлееме 30 сентября 420 г.

Приехал в Рим приблизительно в 360 г., где был крещён, и заинтересовался церковными вопросами. Из Рима переехал в Триер, знаменитый своими школами, и здесь начал своё богословское обучение. Позднее он направился в Акилею (Aquileia), и в 373 г. отправился на Восток. Сначала поселился в Антиохии, где слушал проповеди Аполлинария Лаодикийского, одного из первых экзегетов того времени, ещё не отлучённого от Церкви. С 374-379 гг. Иероним вёл аскетическую жизнь в пустыне Хальсис (Chalcis), к юго-западу от Антиохии. Приняв рукоположение в Антиохии, отправился в Константинополь (380-381), подружившись с святым Григорием Назианзусом (Nazianzus). С 382 по август 385 пребывал в Риме, находясь в общении с Папой Дамасом (Damasus). После смерти последнего (11 декабря 384) его положение стало очень трудным. Его суровая критика породила вокруг него злейших врагов, которые пытались погубить его. Несколько месяцев спустя он был вынужден покинуть Рим. На пути в Антиохию и Александрию он прибыл в 386 г. в Вифлеем. Там он поселился в монастыре возле женского монастыря, основанного двумя римлянками, Паулой и Евстохией (Paula, Eustochium), последовавшими за ним в Палестину. С этого времени он вёл аскетическую жизнь и занимался научными трудами; но даже тогда он вёл споры, о которых будет сказано ниже, один с Руфином (Rufinus), и ещё один с пелагейцами.

Хронология

Всё литературное наследство св. Иеронима, хотя и очень богатое, можно разделить на несколько тем: труды по Библии; богословские споры; исторические труды; различные письма; переводы. Но проследив хронологию его самых важных работ, можно будет легче понять эволюцию его исследований.

Первый период начинается со времени его пребывания в Риме (382), период подготовки. В это время были сделаны переводы проповедей Оригена по книгам Иеремии, Иезекииля и Исаии (379-381), примерно в то же время переведены Хроники Евсевия; потом «Vita S. Pauli, prima eremitae» (374-379).

Второй период начинается с пребывания в Риме, когда он начал переводить Ветхий Завет с иудейского (382-390). В этот период под влиянием Папы Дамаса начало заявлять о себе экзегетическое призвание св. Иеронима, которое приняло определённые формы в тот момент, когда противостояние с римскими священнослужителями вынудило язвительного далматинца отказаться от продвижения по церковной лестнице и уединиться в Вифлееме. В 384 г. была сделана правка латинского перевода Четырёх Евангелий; в 385 посланий св. Павла; в 384 первое исправление латинских псалмов согласно принятому тексту Септуагинты (Римский псалтырь); в 384 исправлен латинский перевод книги Иова по принятой версии Септуагинты; между 386 и 391 гг. вторая правка латинского псалтыря, на этот раз в соответствии с текстом «Hexapla» Оригена (галльский псалтырь, включённый в Вульгату). Неясно, правил ли он Ветхий Завет целиком согласно с греческим Септуагинты. В 382-383 из под его пера вышли «Altercatio Luciferiani et Orthodoxi» и «De perpetua Virginitate B. Mariae; adversus Helvidium». В 387-388, комментарии к посланиям к Филимону, к Галатам, Эфесянам, к Титу; и в 389-390 к Екклесиасту.

Между 390 и 405 св. Иероним полностью был занят переводом Ветхого Завета с иудейского, но делал он эти переводы вместе со многими другими авторами. Между 390 и 394 гг. он перевёл книги Самуила, Царств, Иова, Притч, Екклесиаста, Песню Песней, Ездры и Паралипоменон. В 390 он перевёл трактат «De Spiritu Sancto» Близнеца Александрийского (Didymus of Alexandria); в 389-90 он написал «Quaestiones hebraicae in Genesim» и «De interpretatione nominum hebraicorum.» В 391-92 он написал «Vita S. Hilarionis», «Vita Malchi, monachi captivi», и комментарии к Науму, Михею, Софонию, Аггею и Авакуму (Habacuc). В 392-93 «De viris illustribus», «Adversus Jovinianum»; в 395 комментарии к книгам Ионы и Авдея; в 398 исправлена оставшаяся часть латинской версии Нового Завета, и примерно в это же время комментарии к XIII-XXIII главам Исаии; в 398 незаконченная работа «Contra Joannem Hierosolymitanum»; в 401 «Apologeticum adversus Rufinum»; между 403-406, «Contra Vigilantium»; и наконец с 398 по 405, закончен перевод Ветхого Завета с иудейского.

В последний период своей жизни, с 405 по 420, св. Иероним написал серию комментариев, прерываясь на семь лет. В 406 вышли комментарии к Осии, Иоилю, Амосу, Захарии, Малахии; в 408 к Даниилу; с 408 по 410 к оставшейся части Исаии; с 410 по 415 к Иезекиилю; с 415 по 420 к Иеремии. С 401 по 410 остальные его проповеди; трактат о св. Марке, проповеди о псалмах, на различные темы и о Евангелиях; в 415 «Dialogi contra Pelagianos».

Характеристика трудов св. Иеронима

Святой Иероним занял место в истории экзегетических исследований главным образом благодаря своим переработкам и переводам Библии. До 391-392 гг. он рассматривал перевод Септуагинты богодухновенным. Но продвинувшись в гебраистических исследованиях и переговорив с раввинами, он отказался от этой идеи и стал считать богодухновенным только оригинальный текст. Примерно в этот период он предпринял перевод Ветхого Завета с иудейского. Но он зашёл слишком далеко в противодействии идеям своего времени, и его можно упрекнуть в том, что он недооценил Септуагинту. Эта более поздняя версия была сделана с древнего, местами более точного иудейского текста, чем тот, который использовался в конце четвёртого века. Поэтому нужно принимать в рассмотрение текст Септуагинты, делая попытку восстановления текст Ветхого Завета. С этим исключением мы должны признать прекрасный перевод, сделанный святым Иеронимом. Его комментарии свидетельствуют о большой работе, им проделанной, однако не всегда одинакового свойства. Зачастую он трудился чрезвычайно поспешно; он считал комментирование нечто вроде составлением компиляций, и его главной задачей было собирание интерпретаций своих предшественников, а не высказывание собственных суждений. «Quaestiones hebraicae in Genesim» является одним из его лучших трудов. Это филологическое исследование оригинального текста. Очень жаль, что он не смог его продолжить, как намеревался в начале, метод его работы был совершенно нов для того времени. Хотя зачастую он старался избегать излишних аллегорий, его усилия в этом направлении были далеки от совершенства, и в поздние годы он стыдился некоторых своих ранних аллегорических объяснений. Он пояснял, что обращался к аллегорической трактовке только когда не мог понять литературное значение. Его трактат «De Interpretatione nominum hebraicorum» является лишь сводом мистических и символических объяснений. Исключая «Commentarius in ep. ad Galatas», одну из его лучших работ, его комментарии к Новому Завету не представляют большой ценности. Среди работ по Ветхому Завету стоит упомянуть комментарии к Амосу, Исаии и Иеремии. Некоторые из них являются откровенно слабыми, к примеру о Захарии, Осии и Иоилю. Подытоживая сказанное, познания св. Иеронима в Библии выдвигают его на первый план среди экзегетов древности. Самое важное то, что он очень внимательно относился к источнику информации. Как экзегет, от него требовалось очень точное знание священной и мирской истории, а также лингвистики и географии Палестины. Он никогда с категоричностью не отвергал или не принимал второканонические книги как часть канона Писания, но постоянно находил им применение. По вопросам богодухновенности, наличия духовного смысла и безошибочности Библии он придерживается традиционных взглядов. Возможно, он более других склонен считать, что священнописатель вносит что-то от себя в богодухновенную работу. Его критика не лишена оригинальности. В спорах с иудеями и язычниками на тему Библии христиане испытывали определённые трудности. Св. Иероним по-разному отвечает на эти вопросы. Затрагивая тот или иной спорный вопрос, он прежде всего исходит из того принципа, что только изначальный текст Писания богодухновенен и лишён каких-либо ошибок. Поэтому, исследуя спорное место, нужно определить, не был ли изменён текст переписчиком. Более того, когда авторы Нового Завета цитируют текст Ветхого Завета, они действуют не согласно последнему, а согласно с Святым Духом. В объяснениях Иеронима есть много тонкостей и противоречий, но нельзя отказать ему в искренности. Он не пытается скрыть своё незнание; он признаёт, что в Библии присутствует множесто трудных мест; временами он кажется совершенно смущённым. Наконец, он провозглашает принцип, который если его признать, может сгладить недостатки его критики. Он утверждает, что Библия не содержит существенных ошибок, связанных с невежеством или небрежностью священнописателя, но прибавляет: «Обычно священный историк утверждался во мнении, общепринятым в то время» (P.L., XXVI, 98; XXIV, 855). Среди исторических работ св. Иеронима стоит упомянуть перевод «Chronicon Eusebii Caesariensis», и продолжение, им написанное о периоде, охватывающем 325-378 гг., послужившее образцом для средневековых хроникёров; отсюда и недостатки таких работ: сухость, чрезмерное обилие данных в каждом описании, недостаток пропорций и исторического смысла. «Vita S. Pauli Eremitae» не является очень надёжным документом. «Vita Malchi, monachi» - хвалебная ода целомудрию, перемешанная с большим числом легендарных эпизодов. Предшествующие работы испортили значение «Vita S. Hilarionis». Утверждали, что поездки св. Иллариона являются пересказами старинных легенд. Однако это вовсе не так, это вполне надёжный документ. Трактат «De Viris illustribus» - отличная литературная история. Она написана как апологетический труд, призванный доказать, что в Церкви есть сведущие люди. Историю первых трёх столетий Иероним в значительной степени черпает у Евсевия, кого он часто цитирует, зачастую с искажениями, благодаря поспешности в работе. Его свидетельства об авторах четвёртого века, однако, представляют для нас исключительную ценность. К его устным выступлениям относятся около сотни проповедей или коротких трактатов, и если принять их во внимание, то его затворничество в Вифлееме предстанет перед нами в новом свете. Он монах, обращающийся к монахам, говорящий о современных ему событиях. Как оратор он многословен, за что приносит свои извинения. Он демонстрирует прекрасное знаение содержания Библии, в разных версиях. Его аллегории зачастую чрезмерны, а его учение о прощении можно наполовину считать пелагейским. Осуждающее отношение к власть имущим, симпатия к бедным, достигающая ненависти к богатым, недостаток хорошего вкуса и стиля, ошибочность в цитировании - самые яркие дефекты его проповедей. Очевидно, они были записаны слушателями, и неясно, были ли они просмотрены самим проповедником. Переписка св. Иеронима - одна из наиболее хорошо известных частей его литературного наследия. Она включает в себя около ста двадцати писем, написанных им и несколькими его адресатами. Множество из них было написано с целью дальнейшей публикации, а некоторые из них автор даже редактировал сам; поэтому они свидетельствуют о большой тщательности и умением при их составлении, и в них св. Иероним предстаёт мастером стиля. Эти письма, воспринятые с большим успехом ещё его современниками, являются, наряду с «Исповедями» св. Августина, работами, которые высоко ценили гуманисты эпохи Возрождения. Помимо литературной, они представляют собой огромную историческую ценность. Они охватывают полувековой период, затрагивая самые разнообразные темы: богословие, полемику, критику, нормы поведения и биографию. Несмотря на напыщенный стиль, в них чувствуется личность автора. По этой переписке можно ясно увидеть характер св. Иеронима: его своенравие, любовь к преувеличению, излишнюю чувствительность; как он был временами изысканно привередлив и неимоверно сатиричен, искренне чистосердечен по отношению к другим и в равной степени откровенен по отношению к себе. Богословские сочинения св. Иеронима в основном спорны, и даже можно сказать случайны. Он не стал богословом, логично излагающим вопросы вероучения. В своих спорах он просто истолковывал принятое Церковью вероучение. Он явно уступает св. Августину в широте и оригинальности точки зрения. Его «Диалог» написан против секты люциферианцев, чьей основателем был Люцифер, епископ Кальяри (Cagliari), Сардиния. Люциферианцы не приняли милосердие, с которым, начиная с Александрийского Собора 362 г., Церковь относилась к епископам, придерживающимся арианства, разрешившая не снимать их с должностей при условии, что они станут исповедовать Никейский символ веры. Эта безжалостная секта имела приверженцев повсюду, они возмущали спокойствие даже в Риме. Против неё Иероним написал свой «Диалог», наполненный едким сарказмом, но не всегда точный в вероучении, особенности по отношению к Таинству Конфирмации. Книга «Adversus Helvidium» относится примерно к тому же периоду. Гельвидий придерживался следующих двух принципов:

После настойчивых просьб Иероним решился ответить. Он проанализировал различные тексты Евангелия, где, как утверждалось, содержатся возражения постоянному целомудрию Марии. Хотя он и не нашёл положительных ответов на все вопросы, его работа, тем не менее, занимает почётное место в истории католических экзегетов на эту тему. Вопросы целомудрия и брака, обсуждавшиеся в книге против Гельведия, были затронуты десятью годами позже, в книге «Adversus Jovinianum». Хотя он и признаёт законность брака, но говорит о нём в пренебрежительных выражениях, за что его критиковали современники, и за что он не смог дать убедительных объяснений. Иовиниан был более опасен, чем Гельвидий. Хотя он и не учил о спасении одной верой и бесполезности добрых дел, он заметно упростил путь к спасению и с пренебрежением относился к аскетизму. Св. Иероним ответил по каждому из этих пунктов. «Apologeticum adversus Rufinum» написана в споре с Оригеном. Св. Иероним оказался вовлечён в один из самых яростных эпизодов этой борьбы, в которой находилась Церковь со времени жизни Оригена до Пятого Экуменического Собора (553). Вопрос состоял в том, можно ли принять некоторые из пунктов учения Оригена и других его языческих последователей. В данном случае богословские разногласия были отягощены личными отношениями между св. Иеронимом и его бывшим другом, Руфином. Чтобы понять позицию св. Иеронима, вспомним, что труды Оригена были в то время самым полным собранием экзегетических сочинений, наиболее доступных для ознакомления. Вот почему было легко ими воспользоваться, и очевидно, что св. Иероним так и поступил, как и многие другие. Однако стоит чётко делать различия между авторами, воспользовавшимися трудами Оригена и теми, кто принял его учение. Это отличие особенно важно в случае с св. Иеронимом, у которого был очень поспешный стиль работы, состоявшей в цитировании экзегетов, без критики их воззрений. Тем не менее св. Иероним определённо высоко ценил и цитировал Оригена, даже его ошибочные суждения без должных оговорок. Также вполне очевидно и то, что он никогда осознанно и систематически не разделял принципы Оригена. При таком положении вещей, когда Руфин, который полностью находился на позициях Оригена, призвал оправдать его обращения к Оригену, то его ответ не был лишён затруднений. Нам, разделёнными временем с этой враждой, потребуется очень тонкое и детальное изучение, чтобы понять её истинные причины. Но может быть, Иеронима можно обвинить в неосторожности высказываний и упрекнуть за слишком поспешный стиль работы. С его темпераментом, он, будучи уверен в правильности своей точки зрения по вопросам оригенизма, должно быть, и мог допустить что-то из того, за что его упрекали. С этого и начались резкие разногласия с его лукавым соперником, Руфином. Однако в целом из них двоих, позиция Иеронима выглядит гораздо сильнее, и это признавали ещё его современники. Обычно считается, что в конфликте обвинять нужно Руфина. Именно с него началась ссора, в которой он проявил себя недалёким, запутавшимся, амбициозным и даже трусливым. Св. Иероним, чья позиция иногда не лишена критики, гораздо превосходит его. Вигилантий (Vigilantius), гасконский священник, против которого Иероним написал трактат, оспаривал скорее церовные традиции, чем вопросы вероучения. Он принципиально отвергал монашество и почитание святых и мощей. Другими словами, Гельвидий, Иовиниан и Вигилантий были сторонниками борьбы против аскетизма, так широко распространившегося в четвёртом столетии. Возможно, влияние этого противодействия просматривается в учении монаха Пелагия, давшего название главной ереси в деле прощения: пелагианства. На эту тему Иероним написал свои «Dialogi contra Pelagianos». Точно придерживаясь учения о первоначальном грехе, автор гораздо менее точно определяет роли Бога и человека в деле оправдания. В целом его идеи наполовину пелагейские: человек сам заслуживает прощения: формула, искажающая абсолютную свободу милости прощения. Книга «De situ et nominibus locorum hebraicorum» - это перевод «Onomasticon» Евсевия, к которому автор внёс добавления и исправления. Переводы «Проповедей» Оригана отличаются по характеру, в зависимости от того времени, когда они были написаны. Со временем Иероним приобрёл больше опыта в деле перевода, он научился смягчать некоторые ошибки Оригена. Нужно особо упомянуть перевод проповедей «In Canticum Canticorum», греческий оригинал которых утерян.

Полное собрание сочинений св. Иеронима можно найти в P.L., XXII-XXX.

LOUIS SALTET
Transcribed by Sean Hyland

The Catholic Encyclopedia, Volume VIII
Copyright © 1910 by Robert Appleton Company
Online Edition Copyright © 2003 by K. Knight
Nihil Obstat, October 1, 1910. Remy Lafort, S.T.D., Censor
Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York

Copyright © 2005 by K. Knight. All rights reserved. Updated 6 October 2005.

Praise Jesus Christ in His Angels and in His Saints.
New Advent is dedicated to the Immaculate Heart of Mary.


В избранное