Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Продолжаем чтение Послания (Письма) апостолаПавла римлянам (5:1- 7:25).



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Христос воскрес!

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 7 и 8 мая 2012 года, понедельник и вторник.

Продолжаем чтение Послания (Письма) апостола Павла римлянам (5:1 – 7:25).

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

 
Комментарии
к книге:
к гла-
ве
  из 'Брюссельской' Библии из "Толковой Библии Лопухина" "Женевская Библия"      
5      
6      
7      

ХРИСТИАНАМ РИМА

5 1 Оправданные за веру, мы теперь в мире с Богом  — благодаря Господу нашему Иисусу Христу. (2) Это Он привел нас путем веры к благодатному единению с Богом, в котором мы живем. И мы гордимся надеждой на то, что будем участвовать в Славе Божьей. (3) Но не только этим. Мы гордимся и страданиями, потому что знаем: из страданий рождается стойкость, (4) из стойкости  — твердость, из твердости  — надежда.

5 А надежда не подведет, потому что Бог изливает Свою любовь в наши сердца  — через Святого Духа, данного нам. (6) Потому что, когда мы еще были слабы, Христос умер в назначенное Богом время за нас, нечестивых. (7) Вряд ли кто умрет даже за праведника (хотя, впрочем, за хорошего человека может кто и пойдет на смерть). (8) Но Бог показал нам всю силу Своей любви к нам, потому что Христос умер за нас, когда мы были грешниками! (9) Мы прощены благодаря жертвенной смерти Христа  — тем более теперь будем спасены от гнева. (10) Ведь будучи еще врагами, мы примирились с Богом через смерть Его Сына  — тем более теперь, уже примиренные, будем спасены через Его жизнь. (11) Но это не всё! Мы гордимся Богом, благодаря нашему Господу Иисусу Христу, в котором мы обрели примирение.

12 Итак, грех вошел в мир через одного человека, а с грехом смерть; смерть перешла на всех людей, потому что все согрешили. (13) И до того, как был дан Закон, грех был в мире, но там, где нет Закона, грех не ставится в вину. (14) Но и от Адама до Моисея смерть царила  — даже над теми, кто сам не согрешил грехом Адама.

Адам  — прообраз Другого, Того, кто должен был прийти. (15) Но преступление Адама нельзя равнять с Божьим даром. Из-за преступления одного человека погибло множество людей. А Божий дар  — Его дар многим через одного Человека, Иисуса Христа  — неизмеримо больше. (16) Дар Бога нельзя равнять с грехом одного человека: единственная вина  — и обвинительный приговор, множество преступлений  — и благодатный дар полного оправдания.

17 Ведь если из-за одного преступления, совершенного одним человеком, воцарилась смерть  — тем более благодаря одному человеку Иисусу Христу будут жить и царствовать с Богом те, кто получил щедрый дар Божьей доброты, дающей оправдание. (18) Действительно, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведное деяние одного избавляет от вины всех людей и дарует им жизнь.

19 Если неповиновение одного сделало множество людей грешниками, то повиновение одного сделает множество людей праведниками. (20) Закон пришел, чтобы увеличить преступления. Но где возрос грех, там во много раз больше возросла Божья доброта, (21) и как грех воцарился, принеся с собой смерть, так и Божья доброта воцарится, чтобы избавить нас от вины и дать вечную жизнь через Иисуса Христа, Господа нашего.

 

6 1 — Так что из этого следует? Будем жить по-прежнему, в грехе, чтобы возрастала Божья доброта?

2 — Ни в коем случае! Мы для греха умерли! Разве мы сможем и дальше жить в грехе? (3) Или вы забыли, что, когда мы крестились, чтобы соединиться с Христом Иисусом, мы тем самым разделили Его смерть: (4) крещением  — соучастием в смерти  —  мы погребли себя с Ним. И теперь, подобно Христу, поднятому из мертвых величием славы Отца, мы тоже сможем жить новой жизнью.

5 И если мы умерли такой же смертью, как и Он, и тем соединились с Ним, то и воскреснем, подобно Ему. (6) Мы знаем, что прежний человек в нас умер вместе с Ним на кресте, чтобы наша греховная сущность лишилась силы, чтобы мы перестали быть рабами греха. (7) Ведь умерший освобождается от греха. (8) Мы верим, что, раз мы умерли с Христом, то и жить будем с Ним. (9) Мы знаем, что Христос, поднятый из мертвых, уже не умрет, смерть над Ним уже не властна. (10) Он однажды умер   —  и для греха Он мертв. Он теперь жив  —  и живет для Бога. (11) Так и вы, соединясь с Христом Иисусом, считайте себя мертвыми для греха, но живыми для Бога.

12 Так пусть грех не царит в вашем смертном теле и не подчиняет вас его вожделениям. (13) Не допускайте, чтобы какая-нибудь часть вашего тела служила греху как орудие зла. Вместо этого отдайте себя  —  умерших и обретших жизнь  —  Богу и всё свое существо Богу как орудие добра. (14) Пусть не правит вами больше грех, потому что вы не во власти Закона, а во власти Божьей доброты.

15 — Так что же? Будем грешить, раз над нами теперь не Закон, а Божья доброта?

   — Ни в коем случае! (16) Разве вы не знаете, что, если вы отдали себя кому-либо в рабство, вы действительно стали рабами того, кому повинуетесь: вы или рабы греха, что ведет к смерти, или рабы того повиновения, что ведет к примирению с Богом. Некогда вы были рабами у греха, (17) но, благодарение Богу, всем сердцем стали повиноваться тому учению, которое было вам передано.

18 Вас освободили от рабства греху, но для того, чтобы вы стали рабами добра   —  (19) я говорю таким языком из-за человеческой непонятливости, чтобы вам было яснее. И как некогда вы отдали себя в рабство нечистоте и пороку, для дурных дел,  —  так теперь отдайте себя в рабство добру, чтобы посвятить себя Богу.

20 Когда вы были рабами греха, вы были свободны от добра. (21) Какую пользу вы от этого получили? Получили то, чего теперь стыдитесь, а в конечном итоге  —  смерть. (22) Теперь же, свободные от греха, рабы у Бога, вы получаете в награду освящение, а в конечном итоге  —  вечную жизнь. (23) Плата, которую платил грех,  —  смерть, а Божий дар  —  вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, Господом нашим.

 

7 1 Братья, вы, конечно, знаете (я говорю это тем, кто знает, что такое закон), что закон властен над человеком только при его жизни. (2) К примеру, замужнюю женщину закон привязывает к мужу. Но если муж умрет, она свободна от закона, который привязывал ее к мужу. (3) Так, если при живом муже она будет принадлежать другому, она нарушит супружескую верность. А если муж умрет, она станет свободна от этого закона и, выйдя замуж за другого, верности не нарушит.

4 То же и с вами, братья: и вы умерли для Закона, став частью тела Христова, чтобы принадлежать Другому, Тому, кто был поднят из мертвых, и теперь будете приносить плоды Богу. (5) Когда мы жили, подчиняясь своей низшей природе, греховные страсти, подстегиваемые Законом, действовали в нашем теле для того, чтобы приносить плоды смерти. (6) А теперь мы свободны от Закона, потому что умерли для всего того, что держало нас в плену; и теперь мы служим Богу по-новому, духовно, а не как встарь  —  следуя букве Закона.

7 — Что из этого следует? Значит, Закон то же, что и грех?

   — Ни в коем случае! Но если бы не Закон, я и не знал бы, что такое грех. Если бы Закон не сказал: "Не пожелай...",   —  я и не знал бы такого желания. (8) Грех, воспользовавшись заповедью как орудием, пробудил во мне разные желания. А вне Закона грех мертв. (9) Было время, когда я жил, не имея Закона; но когда появилась заповедь, стал жить грех, (10) а я умер. И заповедь, призванная давать жизнь, принесла мне смерть. (11) Грех, воспользовавшись заповедью как своим орудием, обманул меня и с ее помощью убил. (12) Но сам Закон исходит от Бога, и заповеди его святы, справедливы и хороши.

13 — Так, значит, нечто хорошее принесло мне смерть?

   — Вовсе нет! Это сделал грех и тем явил себя в своем истинном обличье: он воспользовался этим хорошим как своим орудием и принес мне смерть. Итак, благодаря заповеди становится еще яснее, насколько грешен грех.

14 Ведь мы знаем, что Закон духовен. А я человек из плоти, проданный в рабство греху. (15) Я сам понять не могу своих поступков. Чего хочу, того не делаю, а то, что мне ненавистно, делаю. (16) И если я делаю то, чего не хочу, это значит, что я признаю правильность Закона. (17) Но на самом деле это действую не я, а живущий во мне грех. (18) Я знаю, что добра во мне (то есть в моей природе) нет. Желание делать добро есть, но это у меня не получается. (19) И я не делаю добра, хотя и хочу, а зло, хотя и не хочу этого, делаю. (20) А если я делаю то, чего не хочу, это значит, что действую не я, а живущий во мне грех.

21 Итак, я открыл в себе закон: каждый раз, когда я хочу сделать добро, у меня выходит зло. (22) Внутренний человек во мне радуется закону Бога. (23) Но в своем теле я вижу иной закон, восстающий против закона моего разума и делающий меня пленником закона греха, который действует во мне. (24) Несчастный я человек! Кто освободит меня от этого смертоносного тела! (25) Благодарю Бога моего  —  Он сделал это через Иисуса Христа, Господа нашего.

Итак, сам по себе я только разумом служу закону Бога, а своей плотской природой  —  закону греха.

 


5.1 мы теперь в мире — в некоторых рукописях: "так будем в мире".

5.2 путем веры — в ряде рукописей эти слова отсутствуют.

5.2,3 мы гордимся — в некоторых рукописях: "так будем гордиться".

5.14 Под грехом Адама понимается его неповиновение воле Божьей. Адам — прообраз Другого... — возможно иное понимание: "грехом Адама, который есть прообраз будущего. Но преступление Адама..."

6.11 с Христом Иисусом — в некоторых рукописях после этих слов следует: "Господом нашим".

 

5.12 Быт 2.17; 3.6
6.4 Кол 2.12

7.7 Исх 20.17; Втор 5.21   7.11 Быт 3.13   7.15-23 Гал 5.17

[A] Письмо римлянам в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 


Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
 
[

 Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО)
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазинах:

 

 1 июня этого года РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).


[ Здесь можно посмотреть цены в некоторых интернет-магазинах и сделать заказ .]

Также в 2011 г. вышло в свет печатное издание "Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод", также содержащее соответствующие части Библии в редакции 2010 г. На сайте messia.ru можно сравнить цены на это издание в различных интернет-магазинах и заказать книгу.

  ]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru работает
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта
, вы поддержите "Христианское просвещение"!

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное