Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Рассылка агентства религиозной информации Благовест-Инфо Выпуск от 15/12/2011


АГЕНТСТВО РЕЛИГИОЗНОЙ ИНФОРМАЦИИ "БЛАГОВЕСТ-ИНФО"
http://www.blagovest-info.ru/

Новости за 15/12/2011
============================================================
Обманутые мусульманские паломники из Башкирии совершат хадж бесплатно

15.12.2011 20:36
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44606
------------------------------------------------------------
Уфа, 15 декабря. 97 башкирских паломников преклонного возраста, которые купили турпутевку в Саудовскую Аравию для совершения хаджа и так и не смогли поехать из-за ошибки туроператора, смогут совершить хадж в 2012 году бесплатно. Об этом сообщил генеральный директор Благотворительного хадж фонда Ильдар Нечаев в ходе встречи с обманутыми паломниками в уфимской соборной мечети "Ляля Тюльпан", передает ИА REGNUM.

Часть верующих уже подписали 16-страничный договор, в котором подробно указаны права, обязанности и ответственность сторон. По словам Нечаева, будущие паломники ничего дополнительно не будут платить, маршрут путешествия будет тот же, что и при планировавшейся ранее поездке.97 башкирских паломников преклонного возраста не смогли отправиться в хадж по вине московского туроператора "Сафа тур", который перепродал квоты на хадж другому региону. Поэтому посольство Саудовской Аравии официально отказало паломникам в
получении виз на хадж. За предполагаемую поездку паломники заплатили примерно по 100 тысяч рублей. Борцы с экономической преступность управления МВД России по Башкирии начали проверку по факту обмана граждан.
============================================================


Путин: Деятельность религиозных конфессий в российских вузах будет только приветствоваться

15.12.2011 20:13
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44605
------------------------------------------------------------
Москва, 15 декабря. Председатель правительства Российской Федерации Владимир Путин ответил 15 декабря на вопросы телезрителей и радиослушателей в прямом эфире телеканалов "Россия-1", "Россия-24", радиостанций "Маяк", "Вести-FM" и "Радио России". Среди тех, кто обратился к премьер-министру России, был протоиерей Максим Козлов, настоятель домового храма св. вмц. Татианы при МГУ им. М.В. Ломоносова, сообщает "Патриархия.Ру".

Отметив высокий уровень церковно-государственных отношений, достигнутый в последние годы в Российской Федерации, отец Максим вместе с тем констатировал, что Церковь недостаточно представлена в системе высшего образования. "В колониях и аналогичных учреждениях у нас больше тысячи храмов и молитвенных комнат, а при вузах - меньше 50. При всем уважении к нашим заключенным, будущее нашей Родины, наверное, больше связано со студенчеством, и хотелось бы надеяться, что в этой области, где мы можем вместе (с государством
- Ред.) воспитывать и образовывать, будут прорывы", - сказал священник и попросил премьер-министра обозначить свою позицию по данному вопросу.

Отец Максим также выразил надежду, что государственное телевидение будет уделять больше внимания религиозной проблематике, а главное, представителям тех профессий, без которых немыслимо будущее страны. "Пусть говорят побольше хорошего об учителях, врачах, библиотекарях и музейных работниках. Пусть уже не бизнесмен, бармен и шоумен будут главными лицами на телевидении, а люди, на которых Россия стоит", - заключил настоятель университетского храма.

Отвечая на вопрос священника, премьер-министр отметил, что является последовательным сторонником сохранения и укрепления светского характера российского государства. Вместе с тем В.В. Путин выразил убеждение, что у государства и традиционных религиозных общин общие задачи, связанные с преодолением нравственного кризиса современного российского общества.

"Мы утратили определенные ценности советского периода, связанные с "Моральным кодексом строителя коммунизма". Но если мы заглянем в этот "Моральный кодекс строителя коммунизма", это на самом деле выдержки из Библии, и ничего нового человечество не придумало. Наши традиционные конфессии - и буддисты, и христиане, и иудеи, и мусульмане - в целом придерживаются, в том, что касается базовых ценностей - нравственных, моральных ценностей, - одних и тех же позиций. Безусловно, это то, что нам надлежит вместе укреплять.
Других ценностных ориентиров у нас нет, и вряд ли в ближайшее время они появятся", - заявил В.В. Путин.

Премьер-министр подчеркнул, что развитие системы высшего и среднего специального образования находится в сфере особого внимания российского правительства, причем речь идет не только о росте объемов финансирования, но и о внедрении новых подходов, нацеленных на поддержку перспективных проектов.

"Что же касается деятельности религиозных конфессий в учебных заведениях, повторяю еще раз, и мое личное мнение заключается в том, что мы должны поддерживать и сохранять светский характер нашего государства. Но, конечно, деятельность религиозных конфессий в учебных заведениях, так же, как и в армии и в местах лишения свободы, не запрещена и будет только приветствоваться", - заключил глава правительства России.
============================================================


Иван Охлобыстин и журфак МГУ: Немного безумия и плотный график

15.12.2011 19:58 | "Православие и мир"
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=44604
------------------------------------------------------------

============================================================


Лимон на елке




История про самый сладкий подарок в жизни

15.12.2011 19:55 | "Фома"
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=44603
------------------------------------------------------------

============================================================


Презентация книги "О чем говорит Христос? Разговор о Евангелии со священником Алексием Уминским". Москва
22 декабря

15.12.2011 18:59
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=9&id=44601
------------------------------------------------------------
Издательство "Никея" и культурный центр "Покровские ворота" приглашают на встречу с протоиереем Алексеем Уминским 22 декабря в 19:00, в рамках которой пройдет презентация его новой книги "О чем говорит Христос? Разговор о Евангелии со священником Алексием Уминским".

Книга отца Алексия "О чём говорит Христос?" - размышления о том, как действует слово Божие в современном мире. Это откровенный и живой разговор о жизни, делающий образ Христа понятным и близким.

По словам отца Алексия, Евангелие больше чем книга, это не просто свод нравственных правил, Евангелие - это "сам Христос, говорящий с тобой". "Человек очень хочет быть услышанным Богом, но для того, чтобы изменить жизнь, важно самому услышать Бога", - подчеркнул отец Алексий. В Евангелии человек находит Бога и самого себя, поэтому книга о Евангелии так важна сегодня.

Вход свободный.

Адрес: Москва, ул. Покровка, 27, стр. 1.
============================================================


Начата работа над переводом православного богослужения на современный бурятский язык

15.12.2011 18:59
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44602
------------------------------------------------------------
Улан-Удэ, 15 декабря. В Улан-Удэнской епархии началась работа над переводом православного богослужения на современный бурятский литературный язык, сообщает "Богослов.Ру" со ссылкой на сайт епархии.



Это стало возможным благодаря подписанию 6 декабря сего года договора о сотрудничестве между Бурятским государственным университетом и Улан-Удэнской епархией.

12 декабря сотрудники епархиального миссионерского отдела протоиерей Михаил Литвинов, иерей Александр Абидуев и диакон Алексий Шевцов провели предварительное обсуждение порядка работы над переводом с заведующим кафедрой бурятского языка Национально-гуманитарного института БГУ В.Д. Патаевой.

Определен предварительный состав переводческой комиссии, объединяющей и координирующей усилия ученых-филологов университета и священнослужителей. Положено начало выработке методологических основ будущего перевода, рассмотрена источниковедческая база дореволюционных переводов православных богослужебных книг на различные диалекты бурятского и монгольского языков. Принято решение начать деятельность комиссии с создания бурятского словаря православных богословских терминов, призванного выверить понятийный аппарат,
который будет использоваться при дальнейшем переводе Молитвослова и Божественной литургии. Намечены сроки этапов работы.

Священник Александр Абидуев выразил готовность поэтапно вводить в ткань православного богослужения первые же результаты деятельности комиссии, после их одобрения священноначалием.
============================================================


Латвия: Католическая Церковь призывает мирян помогать заключенным

15.12.2011 18:51 | Благовест-инфо
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44600
------------------------------------------------------------
Рига, 15 декабря, Благовест-инфо. Римско-Католическая Церковь Латвии (РКЦЛ) провела первое собрание, на котором католические священники, монахини, а также миряне делились опытом помощи заключенным, а также обсуждали планы на будущее. Рижский архиепископ-митрополит Збигнев Станкевич в этой связи напомнил, что посещение заключенных является одним из добрых дел, о которых говорится в катехизисе.

Верховный капеллан Службы тюремных капелланов РКЦЛ Мартиньш Круклис напомнил, что Латвия занимает третье место в мире по количеству заключенных на одного жителя. По его мнению, это свидетельствует о том, что общество больно и нуждается в лечении. Чтобы это произошло, на заключенных следует смотреть как на людей, которые живут в обществе, но совершили проступок, однако злой поступок необходимо при этом отделять от человека, "потому что мы все созданы по образу и подобию Божию. Заключенный - это член общества,
и ответственность за него должна лежать и на Церкви, и на государстве", считает Круклис.

Главная цель пастырского тюремного служения - помочь заключенным вернуться после отбывания срока в общество. Для этого, полагают в РКЦЛ, в каждой тюрьме должен быть капеллан, который организует пастырскую работу и сотрудничает со священниками. Капелланам также нужна своя "группа поддержки" - члены общины или прихода, а также волонтеры.

В этой связи РКЦЛ объявила о поиске волонтеров, которые готовы помогать заключенным, а также освободившимся из мест лишения свободы осужденным. В их обязанности будет входить: систематическая работа по духовному восстановлению заключенных, ведение курсов по социальной реабилитации, моральная поддержка родственников заключенных и многое другое, включая оказание помощи христианского психолога, материальной поддержки и др.
============================================================


Преподаватель СФИ обобщил опыт православных Восточной Европы в решении проблем богослужебного языка

15.12.2011 17:58 | Благовест-инфо
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44599
------------------------------------------------------------
Москва, 15 декабря, Благовест-инфо. Опыт решения проблем богослужебного языка в Православных Церквах славянских стран был обобщен и проанализирован преподавателем Свято-Филаретовского православно-христианского института Кириллом Мозговым. Выступая 14 декабря на III научной конференции "Современная православная гимнография", он представил доклад "Документ Межсоборного присутствия "Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века" и опыт подобной дискуссии в других славянских Церквах".

Докладчик исходит из тезиса о том, что "признанность церковнославянского находится в тесной связи с его участием в становлении и развитии литературно-языковой нормы каждой национально-языковой общности в отдельности". По его сведениям, в настоящее время в Болгарской, Македонской и Сербской Церквах наблюдается "конкурентное употребление" церковнославянского и современного языкового стандарта.

В Чехии проблема богослужения на национальном языке во многом оказалась решающей при отказе части жителей страны от католицизма и перехода в основанную в 1920 году Чехословацкую Гуситскую Церковь, совершавшую богослужение по-чешски.

Более подробно докладчик остановился на ситуации в Болгарской и Сербской Православных Церквах.

Несмотря на близкое родство сербского и болгарского языков с церковнославянским, проблемы "непонятности языка церковной молитвы" не избежали и южные славяне, болгары и сербы, продолжил докладчик. В Болгарии процесс перевода богослужений на болгарский язык начался в конце первого десятилетия ХХ в.; в 20-е гг. ХХ века была опубликована Синодальная Библия на современном болгарском языке, а вслед за ней - многие богослужебные книги. В 1998 г. церковно-народный собор Болгарской Православной Церкви официально разрешил
чтение и пение в храмах на современном болгарском языке. К. Мозгов обратил внимание на то, что сторонники богослужения на новоболгарском языке обращаются именно к традиции свв. Кирилла и Мефодия.

Важно, что "разрешение служить на современном и понятном языке в Болгарии не повлекло повсеместного отказа от церковнославянского". Анализируя эту ситуацию, автор доклада указывает на "весомые причины внеязыкового характера": "востребованность проповеди и богослужения на родном языке во многом определяется общей обстановкой и атмосферой церковной жизни". То есть проблему богослужебного перевода имеет смысл рассматривать только в контексте "вообще возрождения церковной жизни, её духовного обновления", иначе переводы
окажутся "просто некоторой роскошью".

Наиболее удачным К. Мозгов считает опыт Сербской Православной Церкви (СПЦ), где уже более сорока лет богослужение совершается как на церковнославянском, так и на сербском языке. "Такое положение в сегодняшней СПЦ - плод многолетних трудов и еще более долгой дискуссии, начало которой относится к 60-м годам XIX века", -- отметил докладчик. Он сослался на исследование профессора богословского факультета СПЦ в Белграде Ксении Кончаревич, которая подчеркивает, что "высшие органы СПЦ никогда не выступали за радикальные
решения, т.е. они не одобряли полный переход на сербский язык и выход церковнославянского из употребления, и вместе с тем им была не близка и позиция об исключительности и обязательности церковнославянского богослужения". В результате сегодня священники в Сербской Церкви пользуются полной свободой выбора богослужебного языка, причем они могут выбирать язык для каждой части богослужения. "В одних храмах по-сербски читается лишь Писание, в других на сербском произносит
ся текст молитв, но поют по-славянски, в третьих звучит только церковнославянский, а где-то оба языка звучат попеременно", -- приводит пример К. Мозгов.

"Предпочтение того или иного решения во многом обусловливается конкретными условиями, т.е. зависит от специфических местных особенностей и характеристик среды: так, в диаспоре и в местах с многонациональным составом населения служат преимущественно по-сербски, в духовных школах и в монастырях - преимущественно по-славянски. Выбор языка зависит и от характеристик конкретной структурной части богослужения: элементы с ярко выраженной дидактической функцией - апостольское и евангельское чтение, а также совместные
моления - произносятся преимущественно на сербском языке, тогда как элементы с функцией величания, возношения хвалы - антифоны, изобразительные псалмы, тропари, кондаки, богослужебные гимны - главным образом остаются на церковнославянском языке", -- цитирует К. Мозгов сербскую исследовательницу.

Как относятся верующие к такому параллельному функционированию языков в Церкви? Судя по опросам сербских ученых, за комбинированные богослужения высказалось 57,8%; 20,8% - за церковнославянский и 20% - за сербский языки. Подавляющее большинство опрошенных (71,8%) считают, что оба языка - сербский и церковнославянский - останутся в богослужебном употреблении, а 24,6% думают, что церковнославянский постепенно выйдет из употребления. При этом оказывается, что "для современного мышления тезис о святости языка, по-видимому,
неприемлем" (69,4%), но все же 26% опрошенных приписывает этот "атрибут" именно церковнославянскому языку, а не сербскому.

Обобщая опыт названных стран, К. Мозгов делает следующий вывод: "Стоит поддерживать любое начинание, любую инициативу, будь то попытки ограничиться заменой "непонятных" слов... и греческих синтаксических конструкций, будь то создание современной версии "облегченного" церковнославянского (к чему вела вся его история), будь то попытки перевода на церковно-русский язык. Главное, чтобы ситуация не стояла на месте, чтобы в нашей Церкви и в этой сфере ее жизни началось живительное движение". Докладчик подчеркнул,
что задача, стоящая перед специалистами, работающими в Межсоборном присутствии и всеми, для кого важна проблема богослужебного языка, -- "выработать, сформировать особый литургический стиль русского языка, или церковно-русский язык, используя все накопленное к сегодняшнему дню богатство русского литературного языка". Выступавший напомнил в заключение, что в ХХ веке новомучениками и исповедниками российскими богослужебные тексты создавались уже на русском языке, "а их опыт
нам еще предстоит освоить и актуализировать".

Юлия Зайцева
============================================================


Открылся сайт Фонда по возрождению древнеармянского Одзунского монастыря

15.12.2011 16:34 | Благовест-инфо
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44598
------------------------------------------------------------


Ереван, 15 декабря, Благовест-инфо. Для возрождения древнеармянского Одзунского монастыря во всемирной сети начал функционировать сайт Благотворительного фонда "Ованнес Имастасер Катохикос Одзнеци" http://www.armatner.am/.

Программа по восстановлению монастырского комплекса VI века, находящегося на северо-западе Армении в селе Одзун Лорийской области, началась еще в 2010 году, сообщает пресс-центр Фонда. Она должна была осуществиться в рамках проекта министерства культуры Армении по восстановлению архитектурных шедевров. Был разработан проект ремонтно-восстановительных работ, а финансирование на их реализацию взял на себя вышеуказанный Фонд. Согласно преданию, в I веке апостол Фома добрался до Одзуна и на месте будущей церкви
причащал епископов и дьяконов. По одной из версий, название села и произошло от армянского слова "Оцел" (օծել), обозначающего Причастие.

Апостол Фома принес с собой пелену Христа, которая захоронена под алтарем церкви Св. Марии Богородицы. Свидетельство об этом, датируемое VI веком, сохранилось в верхней части южной двери церкви.

На этом же месте в IV веке Григорий Просветитель и армянский царь Трдат III возвели однонефную базилику - бескупольный храм, который в V веке был разрушен землетрясением, и только в VI веке его сменила нынешняя церковь. Впоследствии усомнившиеся в нахождении пелены Христа изъяли один из камней под алтарем и, вероятно, убедившись в истинности предания, заделали отверстие тремя крупными камнями.

На территории церкви сохранилось более 20 изваяний IV века, которые имеют мировую ценность. В XIX веке растрескавшуюся черепичную кровлю Одзунского храма, датируемую VI веком, представители армянского рода Абовянов заменили туфом. Другого ремонта это сооружение не видело с тех пор.



В советские же годы церковь была признана аварийной, и в 80-х годах прошлого века начались работы по ее восстановлению. При этом было разрушено три столба северной аркады, вскрыты фундаменты, нарушено местоположение примерно трети находящихся во дворе церкви надгробных памятников. Работы остались незавершенными.

Имеющая исключительную историко-культурную ценность одзунская церковь Св. Марии Богородицы встретила независимость Армении в аварийном состоянии с пятью трещинами в куполе.

Предполагается, что усилиями Благотворительного фонда "Ованнес Имастасер Катохикос Одзнеци" одзунская церковь Св. Марии Богородицы будет восстановлена в течение трех-четырех лет. Созданный с целью привлечь средства на восстановление монастыря сайт представляет на армянском, русском и английском языках программу фонда по возрождению одного из шедевров древнеармянской архитектуры.

В ближайшей перспективе основное содержание сайта составит информация о тендере по выбору специализированной строительной организации, которой будет поручена реставрация Одзунского монастыря, а затем и о ходе восстановительных работ, рассчитанных примерно на три года.
============================================================


Аркадий Мамонтов: "Мир справедливости - это ад, а рай - это мир любви"
Известный журналист о Поясе Богородицы, горе Афон и "нашумевшей" очереди

15.12.2011 15:52 | "Фома"
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=44597
------------------------------------------------------------

============================================================


Синодальный отдел по взаимоотношениям Церкви и общества представил Концепцию празднования 400-летия преодоления Смуты

15.12.2011 15:45
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44596
------------------------------------------------------------
Москва, 15 декабря. Слушания "Вместе в прошлом ― вместе в будущем! Единство народов, сословий и регионов России как основа славного прошлого и путь к новым свершениям" состоялись 8 декабря в Общественной палате Российской Федерации.

Слушания, проведенные под руководством члена Общественной палаты, председателя Отдела Московского Патриархата по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерея Всеволода Чаплина, были посвящены подготовке к празднованию 400-летия преодоления Смуты и восстановления российской государственности, сообщает "Патриархия.Ру".

Участники сформулировали ряд предложений и рекомендаций для практической работы организаций и объединений культурной, научной, патриотической направленности.

На сайте Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества опубликована Концепция празднования 400-летия преодоления Смуты и резолюция слушаний.

Как отмечается в Концепции, "главной идеей празднования 400-летнего юбилея с активным участием самых различных социальных слоев, групп и регионов должно стать объединение всех народов России, сплочение гражданского общества, формирование готовности к защите Отечества на основе традиций, достижений и исторических свершений, проявленных героическими предками в начале XVII века".

В ходе слушаний, в частности, было предложено:

придать празднованию федеральный статус;

установить памятник Патриарху Гермогену;

увековечить память Патриарха Филарета, царя Михаила Федоровича, героев событий Смутного времени;

установить в начале мая день памяти М.В. Скопина-Шуйского и других героев преодоления Смуты с совершением заупокойного богослужения в Архангельском соборе Московского Кремля;

придать ряду объектов статус "Поля ратной славы";

создать "Союз городов-400";

создать фильм о героях народно-освободительного движения начала XVII в.;

разработать новые паломнические и экскурсионные маршруты.

Празднование должно пройти в несколько этапов, основные мероприятия в Москве должны пройти 3-5 ноября 2012 года. Также в июне 2013 года в Москве, Костроме, Екатеринбурге и других городах предполагается провести мероприятия, посвященные 400-летию венчания на царство Михаила Романова.
============================================================


В Общецерковной аспирантуре начались двухнедельные курсы повышения квалификации для новоизбранных архиереев

15.12.2011 14:59
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44595
------------------------------------------------------------
Москва, 15 декабря. С 12 по 23 декабря по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в Общецерковной аспирантуре и докторантуре им. святых равноапостольных Кирилла и Мефодия проводятся краткосрочные курсы повышения квалификации для архиереев Русской Православной Церкви, чье избрание состоялось в последние годы, сообщает Служба коммуникации ОВЦС.

В качестве основной темы нынешних курсов Предстоятель Русской Православной Церкви избрал церковно-государственные отношения. Программа занятий была сформирована кафедрой управления и канонического права Общецерковной аспирантуры. Занятия начались 12 декабря с вводной лекции заведующего кафедрой, руководителя Церковно-научного центра "Православная энциклопедия" С.Л. Кравца.

В качестве лекторов избраны руководители синодальных учреждений и правящие архиереи крупнейших епархий Русской Православной Церкви, министры и ведущие специалисты федеральных министерств и ведомств, ученые.

В число слушателей курсов приглашены:

Избранный епископом Алатырским, викарием Чебоксарской епархии, архимандрит Стефан (Гордеев)

Избранный епископом Амурским и Чегдомынским архимандрит Аристарх (Яцурин)

Епископ Анадырский и Чукотский Серафим (Глушаков)

Епископ Ардатовский и Атяшевский Вениамин (Кириллов)

Избранный епископом Балашихинским, викарием Московской епархии, архимандрит Николай (Погребняк)

Епископ Бирский Николай (Субботин), викарий Уфимской епархии

Епископ Благовещенский и Тындинский Лукиан (Куценко)

Епископ Ейский Герман (Камалов), викарий Екатеринодарской епархии

Епископ Каменский и Алапаевский Серафим (Кузьминов)

Епископ Касимовский и Сасовский Дионисий (Порубай)

Епископ Краснослободский и Темниковский Климент (Родайкин)

Епископ Находкинский и Преображенский Николай (Дутка)

Избранный епископом Николаевским, викарием Хабаровской митрополии, архимандрит Ефрем (Просянок)

Епископ Нижне-Тагильский и Серовский Иннокентий (Яковлев)

Епископ Скопинский и Шацкий Владимир (Самохин)

Епископ Ханты-Мансийский и Сургутский Павел (Фокин)

Епископ Шахтинский и Миллеровский Игнатий (Депутатов)

Епископ Южно-Сахалинский и Курильский Тихон (Доровских).
============================================================


Армения профинансирует оцифровку библиотеки католического монашеского ордена мхитаристов в Венеции

15.12.2011 14:39 | Благовест-инфо
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44594
------------------------------------------------------------


Ереван, 15 декабря, Благовест-инфо. Армения предоставит средства на оцифровку коллекции рукописей католического монашеского ордена Мхитаристов, заявил президент Армении Серж Саргсян во время посещения накануне монастыря конгрегации Мхитаристов на острове Святого Лазаря в Венеции.

На этом острове, а также в монастыре конгрегации в Вене насчитывается более 6 тыс. рукописей и 80 тыс. архивных страниц. Кроме того, на острове Святого Лазаря хранится еще порядка 178 тыс. печатных материалов. Долгие годы орден пытается найти средства на оцифровку этих материалов, однако поиски не давали результатов. Президент Армении, выступая перед конгрегатами, заверил, что "правительство Армении выделит Конгрегации всю необходимую сумму для решения этой проблемы".

"Лучший способ сохранения этой ценной библиотеки - оцифровка, как это делается в Ереванском институте древних рукописей "Матенадаран" имени Месропа Маштоца", - цитирует слова Саргсяна пресс-служба главы Армении.

Будучи на острове Св. Лазаря, армянский президент вместе с членами конгрегации Мхитаристов провозгласил начало мероприятий, приуроченных к 500-летию армянского книгопечатания. В своем выступлении Саргсян подчеркнул также роль мхитаристов в сохранении и распространении армянской письменности. "Благодаря членам Конгрегации долгие годы отсюда исходил свет, и этот свет нужно распространять и пользоваться им", - сказал он. В монастырском соборе Конгрегации после маленькой экскурсии армянский президент направился
в часовню, где зажег свечи, молясь о благополучии страны. В тот же день он принял участие в открытии выставки "Армения: Печати цивилизации" в венецианском музее "Коррер", а после выставки посетил венецианский собор Сан Марко, где состоялся концерт армянской духовной музыки.

Орден Мхитаристов основал языковед, лексикограф и просветитель Мхитар Себастаци. С 1717 года Конгрегация Мхитаристов обосновалась на острове Святого Лазаря, близ Венеции, который Мхитар Себастаци получил от венецианских правителей.
============================================================


В Симферополе издан путеводитель по монастырю Сурб Хач

15.12.2011 13:21
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44593
------------------------------------------------------------
Ереван, 15 декабря, Благовест-инфо. В Симферополе издан новый иллюстрированный путеводитель по армянскому средневековому монастырю Сурб Хач (Святой Крест; XIV в), сообщает информационная служба газеты армян России "Еркрамас".

Путеводитель является первой книжкой в серии "Памятники армянского зодчества в Крыму" и содержит важные сведения по истории создания и архитектуре армянского монастыря, дает описание отдельных строений, рассказывает о ходе реставрационных и восстановительных работ, сообщили составители и издатели путеводителя - кандидат исторических наук Татевик Саргсян и заслуженный архитектор АРК Меружан Петросян. Иллюстрированный путеводитель рассчитан на широкий круг читателей, интересующихся историей и архитектурой этнических
армян. Он призван популяризировать богатое историческое и культурное армянское наследие в Крыму. Сегодня монастырь Сурб Хач является единственным действующим армянским монастырем на территории Украины.

По данным Министерства курортов и туризма АРК армянский монастырь Сурб Хач внесен в число главных туристических маршрутов Крыма. Ежегодно в конце лета в монастыре Сурб Хач проводится паломничество-фестиваль, на который съезжаются тысячи армян из Украины и России.
============================================================


Три картины Шагала с изображением интерьеров синагог проданы на аукционе в США

15.12.2011 13:15
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44592
------------------------------------------------------------
Тбилиси, 15 декабря, Благовест-инфо. Три из шести картин знаменитого художника-модерниста Марка Шагала, на которых изображены интерьеры синагог, проданы в Нью-Йорке на аукционе, посвященном израильскому и международному искусству, сообщает сайт аукционного дома Sotheby's. Эту информацию передают Новости-Грузия.

На первой картине, датированной 1931 годом, изображен интерьер синагоги йеменитского направления, расположенной в Иерусалиме. Ожидаемая стоимость этой картины составляла от 400 до 600 тысяч долларов, но ее окончательная цена составила 872,5 тысячи долларов.

Вторая картина - изображение внутреннего убранства ашкеназской синагоги Ари в израильском Цфате. Ее предполагаемая цена колебалась в диапазоне от 300 до 500 тысяч долларов, однако новый владелец приобрел картину за 734,5 тысячи долларов.

Две этих картины Шагал создал во время своей поездки на Святую землю.

На третьей картине также изображено убранство синагоги, но уже в Вильнюсе. Картина, передающая интерьер маленькой синагоги и оцененная в 300-500 тысяч долларов, была продана в итоге за 758,5 тысячи долларов.

Марк Шагал - выдающийся художник 20-го века. По мнению специалистов, своим творчеством Шагал открыл в первые десятилетия прошлого века новую эру в художественной культуре, его авангардная живопись изменила искусство.

Художественный критик Роберт Хьюз называл Марка Шагала "квинтэссенцией еврейских художников 20-го века". По словам искусствоведа Майкла Дж. Льюиса (Michael J. Lewis), Шагал, как представитель первого поколения европейских модернистов, на протяжении десятилетий считался "наиболее уважаемым во всем мире еврейским художником".
============================================================


Членами Папского Совета по культуре впервые стали двое мирян

15.12.2011 12:48
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44591
------------------------------------------------------------
Рим, 15 декабря. Бенедикт XVI назначил 8 новых членов Папского Совета по культуре, среди которых, кроме двух кардиналов и трех епископов, в первый раз нашлось место другим лицам: священнику и двум мирянам. Священник - это профессор Парижского Католического Института Франсуа Буск. Миряне - это 65-летний французский философ, профессор Сорбонны Жан-Люк Марион и 76-летний эстонский композитор Арво Пярт, черпающий творческое вдохновение из библейских и литургических текстов. До сих пор членами этой ватиканской дикастерии
были исключительно кардиналы и епископы.

Кроме того, Святой Отец назначил 11 новых консультантов Папского Совета по культуре: семерых священников и четырех мирян, в том числе двух женщин. Среди них не только теологи и гуманитарии, но и представители точных наук, сообщает "Сибирская католическая газета".
============================================================


Таджикистан: угроза джихада

15.12.2011 12:36 | "InoPressa"/"Die Zeit"
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=44590
------------------------------------------------------------

============================================================


"Плащаница - не подделка"

15.12.2011 12:20 | "InoPressa"/"La Stampa"
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=44589
------------------------------------------------------------

============================================================


В собственность Православной Церкви передадут три храма Мурманской области
А в будущем, возможно, и иконы

15.12.2011 12:09 | "Комсомольская правда"
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=44588
------------------------------------------------------------

============================================================


Избирательное право защищают по законам шариата
Ингушская оппозиция подала на президента и избирком в духовный суд

15.12.2011 11:53 | "Коммерсантъ"
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=7&id=44587
------------------------------------------------------------

============================================================


Ирина Языкова представила новое издание книги "Богословие иконы. Со-творение образа"

15.12.2011 11:21 | Благовест-инфо
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44586
------------------------------------------------------------


Москва, 15 декабря, Благовест-инфо. Презентация книги известного искусствоведа Ирины Языковой "Со-творение образа. Богословие иконы" (издательство ББИ, 2011) состоялось 13 декабря в Библейско-богословском институте св. апостола Андрея (ББИ). Издание было представлено в рамках ежегодной богословской конференции "Андреевские чтения", которую в ББИ традиционно проводят в день памяти святого покровителя учебного заведения.

Ирина Языкова - кандидат культурологии, заведующая кафедрой христианского искусства ББИ, преподаватель Коломенской духовной семинарии. Предисловия ко второму изданию "Богословия иконы" написали председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион и протоиерей Александр Борисов. Последний отметил, что автора книги отличает сочетание искусствоведческого профессионализма и значительного стажа жизни в Церкви.

Как рассказал, открывая презентацию, ректор ББИ Алексей Бодров, первое издание книги И.Языковой "Богословие иконы" увидело свет в 1995 г., книга была в числе "первенцев" издательства ББИ. Она была адресована, в первую очередь, студентам духовных школ, но пользовалась большим успехом и у широкого читателя - тираж в 27 тыс. экземпляров разошелся довольно быстро, что свидетельствует об огромном интересе к феномену иконы в 1990-е гг.. Книга переведена на несколько языков.

Шло время, Ирина Языкова читала лекции, изучала древнюю и современную икону, писала многочисленные статьи, в 2002 г. вышла ее книга об иконописи ХХ в. "Се творю все новое". Возникла необходимость переиздания "Богословия иконы", но в существенно переработанном и дополненном виде. Как пояснила И.Языкова на презентации, сохранив в целом первоначальную структуру, книга значительно дополнена в той части, которая посвящена малоисследованной иконе ХХ в. и иконописанию Синодального периода, которое, как правило, игнорируется
исследователями.

В предисловии митрополит Иларион констатирует, что читательский интерес к подобным книгам не иссякает, но характер этого интереса изменился. "Если десять лет назад внимание к теме было обусловлено потребностью читателя восполнить недостаток духовной информации, то сегодня интерес к теме иконы объясняется уже причинами более глубокого порядка. С каждым годом возрастает понимание необходимости сохранения традиционных христианских ценностей, которые утрачивает мир... Второе издание книги напоминает о том, что наш
сегодняшний мир ищет выхода из тех духовных проблем и тупиков, которые принято обозначать словом "постмодерн".

Как говорит автор книги, главная задача книги - через искусство показать богословие образа (по-гречески "икона" εἰκών - "образ"). И.Языкова не пыталась повторять искусствоведческие исследования об иконе, которых и в советское время было много. Сегодня уже никому не надо доказывать, что икону недостаточно рассматривать "только как эстетический феномен", поэтому в книге продолжается традиция богословского осмысления иконы. Подход автора объясняет в предисловии митрополит Иларион: "Православие
понимает икону как один из видов богословия. В иконе при помощи художественных средств передаются основные догматы христианства... Она по своему назначению литургична, она является неотъемлемой частью литургического пространства... и непременным участником богослужения... Икона мистична. Она неразрывно связана с духовной жизнью христианина, с его опытом богообщения, опытом соприкосновения с горним миром. В то же время икона отражает мистический опыт всей полноты
Церкви, а не только отдельных ее членов".

Несмотря на то, что за последние годы появилось много работ о богословии иконы и все они, в отличие от советского времени, абсолютно доступны, до сих пор даже иконописцы не очень хорошо понимают богословскую сущность иконы, посетовала И.Языкова. Она привела характерный пример: почти в каждом православном храме в росписи стен или на иконах можно обнаружить образ "Бога-Отца" - седобородого старца на облаке. В главе "Иконография Святой Троицы" автор книги терпеливо объясняет, почему эти "странные образы" являются
неканоническими или, говоря точнее, еретическими. Опираясь на Священное Писание, на тексты Отцов Церкви и богословов Древней Руси, анализируя определения Стоглавого Собора Русской Церкви 1551 г., который утверждал принципиальную невозможность изображения Бога Отца, и подтвердившие это решение деяния Большого Московского Собора 1666-1667 гг. ("Отныне Господа Саваофа образ не писать в нелепых и неприличных видениях, ибо никто Саваофа не видел во плоти, а только по воплоще
нии"), И.Языкова утверждает, что антропоморфный образ Бога Отца является богословским искажением, "ложным образом". На презентации автор книги с улыбкой упомянула о растерянности своих студентов-заочников в Коломенской семинарии, которые, постигая курс богословия иконы, переосмысливают росписи своих храмов. "Что же мне теперь, все замазывать, заново писать?" - спрашивают у преподавателя маститые протоиереи.

Если описанное выше искажение уже имеет свою, достаточно древнюю, традицию (многие знают новгородскую икону "Отечество" кон. XIV-нач. XV вв. из ГТГ), то в наше время возникают и другие явления в иконописи, которые не выдерживают критики с богословской точки зрения. Например, это иконы "песьеглавца" Христофора, которые тиражирует Софрино, или "модный образ" "Святой Исихии", или "иконы" Григория Распутина (последних, подчеркнула автор, не может быть, что называется, по определению). Таким образом, книга И.Языковой,
помимо просветительского и катехизического, имеет еще и практический аспект: любой вдумчивый читатель получает возможность отличить "ложные образы" от подлинной иконописи.

Отвечая на вопрос "Благовест-инфо", И.Языкова пояснила новое название второго издания книги. По ее словам, "со-творение образа", да еще намеренно написанное через дефис, обращает внимание на следующее: "Икона открывает нам другую перспективу: это образ сотворчества человека и Бога, в котором иконописанием как "художеством художеств" должна стать каждая человеческая жизнь, по крайней мере - жизнь христианина. Любое творчество плодотворно только тогда, когда это сотворчество с Богом".

Помимо презентации книги И.Языковой, на заключительном заседании Андреевских чтений А.Бодров представил и другие новые книги, вышедшие в издательстве ББИ: это Джон Хот "Бог после Дарвина. Богословие эволюции", Томас Моррис "Наша идея Бога. Введение в философское богословие", Джодж Пэттисон "Размышления о Боге в век технологий", Джанфранко Равази "Краткая история души", Иоанн Зизиулас "Общение и инаковость" и многие другие, справки о которых можно получить на сайте ББИ.

Юлия Зайцева
============================================================


Московские власти выделяют на гуляния по случаю Масленицы в 2012 году более 20 млн. рублей

15.12.2011 10:48
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44584
------------------------------------------------------------
Москва, 15 декабря. Столичные власти разработали сценарий проведения общегородского праздника "Широкая масленица" в конце февраля 2012 года, сообщил "Интерфаксу" в четверг источник в мэрии.

На эти цели из бюджета столицы выделяется 22,3 млн. рублей, в том числе на массовые праздничные гуляния в Парке культуры и отдыха им. Горького - 9,3 млн. рублей, гуляния на Красной площади - 5 млн. рублей, на рекламу и проведение специального телемоста Москва-Лондон - 5 млн.

Основной площадкой гуляний станет Парк Горького, где будет разбито несколько сценических площадок, в частности, на центральной площади напротив фонтана, на Пушкинской набережной, недалеко от Голицынского пруда, в районе Пионерского пруда.

Масленичный городок начнет свою работу в парке 24 февраля и завершит ее 26-го.

В парке появятся специализированные пункты питания "блинные ряды", в которых будет широкий ассортимент русских блюд: блины с различными начинками, баранки, бублики, пряники, чай, актеры-аниматоры ежедневно будут разыгрывать специальные талоны, по которым победители смогут отведать блинов бесплатно.

У "блинных рядов" будут установлены тепловые пушки на случай холодов. Продажа пива и алкоголя в парке в эти дни будет запрещена.
============================================================


В Греции состоялась презентация книги Патриарха Кирилла "Свобода и ответственность"

15.12.2011 10:23
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44583
------------------------------------------------------------


Афины - Салоники, 15 декабря. 12 декабря в Афинском дворце "Мегаро Мусикис" состоялся научно-богословский симпозиум, посвященный выходу в свет греческого издания книги Патриарха Московского и всея Руси Кирилла "Свобода и ответственность". Издание книги было осуществлено при поддержке Афинской Архиепископии, издательского дома "Эн пло" и благотворительного Фонда святителя Григория Богослова.

На мероприятии присутствовали Архиепископ Афинский и всей Эллады Иероним, митрополит Пирейский Серафим, епископы Христианупольский Прокопий и Диавлийский Гавриил, другие иерархи и клирики Элладской Православной Церкви, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Греции В.И. Чхиквишвили, члены делегации Русской Православной Церкви, богословы, журналисты, представители общественности.

Симпозиум открылся выступлением председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополита Волоколамского Илариона.

Затем слово было предоставлено митрополиту Месогейскому и Лавреотикийскому Николаю. В своем выступлении он отметил, что для успеха православного свидетельства современному миру Поместным Церквам необходимо уделять больше внимания тому, что их объединяет. Если Русская Церковь является носительницей богатой исторической традиции, опыта святости и исповедничества, славы чудесного возрождения и глубокого благочестия своего героического народа, то Элладская Церковь является хранительницей языка Священного Писания,
наследия великих отцов греческого происхождения, аутентичных богослужебных текстов. И обе Церкви призваны делиться друг с другом этими дарами. Затем выступил митрополит Мессинийский Хризостом, который отметил своевременность выхода в свет греческого перевода книги Патриарха Кирилла. По мнению владыки, эта книга является церковным ответом на вызов постмодернизма, выдержанным в духе православного предания. Митрополит Хризостом выделил три фактора, которые, на его взгляд, с
пособствовали появлению труда Патриарха: это исторические преобразования в России в последние десятилетия, глубокая личная укорененность Его Святейшества в церковной традиции и его богатый опыт участия в диалоге Церкви с внешним миром.

Последним прозвучал доклад почетного профессора Афинского университета В. Фидаса. В нем, в частности, отмечалось, что Патриарх Кирилл, рассуждая о проблематике прав человека, выдвигает тезис об "ответственности свободы" в противовес тезису о "свободе от ответственности", свойственному христианской традиции Запада, особенно протестантской философской и богословской антропологии.

По мнению докладчика, книга Патриарха является призывом к конструктивному диалогу между политическими и религиозными лидерами разных стран. Этот труд представляет собой "букет предложений, дышащий ароматом православного предания", который преподносится западному христианскому миру, чтобы "обогатить лишенный запаха и цвета межцивилизационный диалог о правах человека".

13 декабря в Салониках, во дворце "Мегаро Мусикис", состоялась презентация греческого издания книги Патриарха Московского и всея Руси Кирилла "Свобода и ответственность". На мероприятии присутствовали митрополит Фессалоникийский Анфим с представителями клира митрополии, Генеральный rонсул Российской Федерации в Салониках А.А. Попов, члены делегации Русской Православной Церкви, журналисты, представители общественности.

С приветственным словом к собравшимся обратился митрополит Анфим. Далее выступил митрополит Иларион, который рассказал о жизни и трудах Патриарха Кирилла.

В завершение мероприятия хор Фессалоникийской митрополии имени святого Иоанна Дамаскина исполнил рождественские песнопения, сообщает Служба коммуникации ОВЦС.
============================================================


Полиция безопасности Финляндии занялась урегулированием скандала с преподаванием религии

15.12.2011 10:01
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=44582
------------------------------------------------------------
Хельсинки, 15 декабря. Полиция безопасности Финляндии была вынуждена вмешаться в скандал, вспыхнувший в одной из школ Тампере из-за уроков религиоведения, сообщает "Интерфакс-религия".

Родители детей-мусульман заявили, что недовольны преподаванием в школе ислама. По их мнению, преподаватель неверно трактовал Коран и правила поведения мусульман, сообщила в среду финская газета "Аамулехти".

"Учитель сказал, что дети могут верить, во что хотят, и родители не имеют права вмешиваться в это. Мы слышали также, что мусульмане могут есть свинину. Он также не донес до учеников, что Коран учит молиться пять раз в день", - сказал председатель исламской общины в Тампере Мустафа Кара.

Полиция безопасности узнала о спорах и предложила свою помощь в проведении переговоров. Вопрос решен принятием на работу помощника учителя-мусульманина, а занятия будут проводить в меньших группах.
============================================================

В избранное