Ибо если отвержение их – примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мертвых?
11:16
А́ще ли нача́токъ свя́тъ, то́ и примѣше́нiе: и а́ще ко́рень свя́тъ, то́ и вѣ́тви.
Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.
11:17
А́ще ли нѣ́кiя от вѣ́твей отломи́шася, ты́ же, ди́вiя ма́слина сы́й, прицѣпи́лся еси́ въ ни́хъ, и прича́стникъ ко́рене и ма́сти ма́слинныя сотвори́лся еси́,
Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,
11:18
не хвали́ся на вѣ́тви: а́ще ли же хва́лишися, не ты́ ко́рень но́сиши, но ко́рень тебе́.
то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя.
11:19
Рече́ши у́бо: отломи́шася вѣ́тви, да а́зъ прицѣплю́ся.
Скажешь: «ветви отломились, чтобы мне привиться».
11:20
До́брѣ: невѣ́рiемъ отломи́шася, ты́ же вѣ́рою стои́ши: не высокому́дрствуй, но бо́йся.
Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.
11:21
А́ще бо Бо́гъ есте́ственныхъ вѣтве́й не пощадѣ́, да не ка́ко и тебе́ не пощади́тъ.
Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.
11:22
Ви́ждь у́бо бла́гость и непощадѣ́нiе Бо́жiе: на отпа́дшихъ у́бо непощадѣ́нiе, а на тебѣ́ бла́гость Бо́жiя, а́ще пребу́деши въ бла́гости: а́ще ли же ни́, то́ и ты́ отсѣ́ченъ бу́деши.
Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечен.
11:23
И они́ же, а́ще не пребу́дутъ въ невѣ́рствiи, прицѣпя́тся: си́ленъ бо е́сть Бо́гъ па́ки прицѣпи́ти и́хъ.
Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их.
11:24
А́ще бо ты́ от есте́ственныя отсѣче́нъ ди́вiя ма́слины, и чрезъ естество́ прицѣпи́лся еси́ къ до́брѣй ма́слинѣ: кольми́ па́че сі́и, и́же по естеству́, прицѣпя́тся свое́й Масли́нѣ?
Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.
Мф. XI:27-30
11:27
[Зач. 43. ] Вся́ мнѣ́ предана́ су́ть Отце́мъ мои́мъ: и никто́же зна́етъ Сы́на, то́кмо Оте́цъ: ни Отца́ кто́ зна́етъ, то́кмо Сы́нъ, и ему́же а́ще во́литъ Сы́нъ откры́ти.
[Зач. 43. ] Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
11:28
Прiиди́те ко мнѣ́ вси́ тружда́ющiися и обремене́ннiи, и а́зъ упоко́ю вы́:
Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;
11:29
возми́те и́го мое́ на себе́ и научи́теся от мене́, я́ко кро́токъ е́смь и смире́нъ се́рдцемъ: и обря́щете поко́й душа́мъ ва́шымъ:
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
11:30
и́го бо мое́ благо, и бре́мя мое́ легко́ е́сть.
ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.
2 Тим. II:1-10
2:1
[Зач. 292. ] Ты́ у́бо, ча́до мое́, возмога́й во благода́ти, я́же о Христѣ́ Иису́сѣ,
[Зач. 292. ] Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
2:2
и я́же слы́шалъ еси́ от мене́ мно́гими свидѣ́тели, сiя́ преда́ждь вѣ́рнымъ человѣ́комъ, и́же дово́лни бу́дутъ и ины́хъ научи́ти.
и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
[Зач. 36. ] Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
10:17
Внемли́те же от человѣ́къ: предадя́тъ бо вы́ на со́нмы, и на собо́рищихъ и́хъ бiю́тъ ва́съ,
Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,
10:18
и предъ влады́ки же и цари́ веде́ни бу́дете мене́ ра́ди, во свидѣ́телство и́мъ и язы́комъ.
и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.
10:19
Егда́ же предаю́тъ вы́, не пецы́теся, ка́ко или́ что́ возглаго́лете: да́стбося ва́мъ въ то́й ча́съ, что́ возглаго́лете:
Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать,
10:20
не вы́ бо бу́дете глаго́лющiи, но Ду́хъ Отца́ ва́шего глаго́ляй въ ва́съ.
ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.
10:21
Преда́стъ же бра́тъ бра́та на сме́рть, и оте́цъ ча́до: и воста́нутъ ча́да на роди́тели и убiю́тъ и́хъ:
Предаст же брат брата на смерть, и отец – сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их;
10:22
и бу́дете ненави́дими всѣ́ми и́мене моего́ ра́ди: претерпѣ́вый же до конца́, то́й спасе́нъ бу́детъ.
и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
Дорогие друзья!
Приглашаем вас принять участие в благотворительных акциях
1. Помогите дому милосердия для детей, строящемуся в монастыре святой Елисаветы в г.Калининграде
Адрес подворья монастыря: 236014, г. Калининград, ул. Полецкого, 24
Телефон: 8(4012)93-41-06; 8-9 11-46-23-925. Настоятельница монастыря игумения Елисавета (Кольцова)
Банковские реквизиты:
Получатель: ЕПАРХИАЛЬНЫЙ ЖЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ ПРЕПОДОБНОМУЧЕНИЦЫ ВЕЛИКОЙ КНЯГИНИ ЕЛИСАВЕТЫ
Р/с 40703810220110100557 в Калининградском ОСБ No 8626, ДО No 1220. Кор. счет 30101810100000000634 в ГРКЦ ГУ ЦБ РФ по Калининградской обл. БИК 042748634 Назначение платежа: Добровольное пожертвование. НДС не облагается. ИНН получателя: 3904041711
2. Окажите помощь в строительстве Церкви святого мученика Вонифатия в Смоленской области
Адрес храма: 216457, Смоленская область, Починковский район, д. Лосня (показать на карте) Тел.: +7 960 584 6812. Настоятель иерей Сергий Прокопов.
Банковские реквизиты:
Получатель: МРО православный приход в честь святого мученика Вонифатия д. Лосня Починковского района Смоленской Епархии Русской Православной Церкви (Московский Патриархат)
Р/с 40703810723250000020 в Филиале ОАО Банк ВТБ в г. Воронеже,
к/с 30101810100000000835 в ГРКЦ ГУ ЦБ РФ по Воронежской области
БИК 042007835
Назначение платежа: Добровольное пожертвование. НДС не облагается.
ИНН получателя: 6712008917
Порекомендуйте нашу рассылку друзьям
Рассылка: Ежедневные библейские чтения Страница рассылки: https://subscribe.ru/catalog/religion.biblio Для быстрой подписки достаточно отправить любое письмо на адрес: religion.biblio-sub@subscribe.ru