← Февраль 2006 → | ||||||
1
|
2
|
3
|
4
|
|||
---|---|---|---|---|---|---|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
12
|
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
19
|
|
20
|
21
|
23
|
24
|
25
|
26
|
|
27
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://drevnerus.philosophy.spbu.ru/
Открыта:
09-10-2004
Адрес
автора: religion.2004bulleten-owner@subscribe.ru
Статистика
0 за неделю
Информационный бюллетень Центра изучения православия # 143
ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ № 143 ЦЕНТРА ИЗУЧЕНИЯ ПРАВОСЛАВИЯ И ДРЕВНЕРУССКОЙ КУЛЬТУРЫ
КОНФЕРЕНЦИИ**СОБЫТИЯ** ПУБЛИКАЦИИ
Адрес для переписки: drevnerus@mail.ru, drevnerus@narod.ru
Мы будем рады любой информации
Страница в каталоге http://subscribe.ru/catalog/religion.2004bulleten
Архив рассылки http://subscribe.ru/archive/religion.2004bulleten/
Редактор бюллетеня Татьяна Чумакова
******************************
5 февраля 2006 г.
******************************
КОНФЕРЕНЦИИ
Луганский национальный педагогический университет имени Тараса Шевченко
Центр исследования проблем межкультурной коммуникации
ЛНПУ имени Тараса Шевченко
приглашают преподавателей, аспирантов, магистрантов и студентов высших учебных заведений, научных сотрудников, представителей общественных, общественно-политических, культурно-просветительских организаций, а также всех заинтересованных лиц принять участие в ІV-ом Международном форуме «Дни славянской письменности и культуры», посвященном 295-летию со дня рождения Михаила Васильевича Ломоносова, который проводится 24–25 мая 2006 года на базе ЛНПУ имени Тараса Шевченко.
В процессе работы Форума (на пленарных и секционных заседаниях, а также на презентациях новой литературы и итоговом круглом столе) предполагается обсуждение проблем, связанных с историческим прошлым, настоящим и будущим славянской цивилизации в целом и отдельных славянских наций.
Примерный круг обсуждаемых проблем:
Славянская цивилизация: культурологические, этнокультурные, культурно-языковые, литературоведческие, искусствоведческие аспекты.
Научно-исследовательская и творческая деятельность М. В. Ломоносова, ее значение для мировой и славянской науки и культуры.
Своеобразие концептуального осмысления мира славянскими народами: общечеловеческие ценности и национальный менталитет славян в зеркале различных семиотических систем.
Сплав языческого и христианского в славянском мироощущении и религиозном сознании; оригинальность славянской мифологии, ее взаимодействие с другими мифологическими системами.
Перспективы сотрудничества славянских народов в области культуры, филологии, психологии, педагогики и других сферах.
Предполагается издание докладов и сообщений участников Форума до начала конференции в «Вестнике ЛНПУ имени Тараса Шевченко», который зарегистрирован в ВАК Украины. В связи с этим содержание статьи должно отвечать требованиям ВАК (п. 3 постановления Президиума ВАК от 15.01.03 № 7-05/1) и включать следующие элементы: постановка проблемы в общем виде, ее связь с важными научными или практическими задачами; анализ последних достижений и публикаций по проблеме; выделение не решенных ранее частей общей проблемы; формулирование целей статьи; выводы исследования и перспективы дальнейшего развития в данном направлении.
Организационный взнос
(включает рассылку информационных писем, публикацию материалов,
культурную программу, участие в дружеском ужине)
для участников из Украины– 75 гривен;
для участников из стран СНГ — € 15;
для участников из дальнего зарубежья — € 20
(высылается одновременно с материалами почтовым или электронным переводом по адресу:
Украина, 91016, Луганск, а/я 36, Шаповаловой Ирине Владимировне).
Заявки на участие в Форуме и статьи принимаются до 3 апреля 2006 года по почтовым адресам: Украина, 91011, г. Луганск, ул. Оборонная, 2, ЛНПУ имени Тараса Шевченко, научная часть (с пометой «Для Форума “Дни славянской письменности и культуры”») или Украина, 91016, Луганск, а/я 36, Шаповаловой Ирине Владимировне, а также по электронной почте: slavdom2006@mail.ru, summer@mail.dsip.net.
Технические требования к оформлению печатных материалов
Объем статьи — 5–8 страниц машинописного текста (Times New Roman, шрифт 12, межстрочный интервал – 1);
основные рабочие языки – русский, украинский, английский; материал может быть представлен на любом из славянских языков;
все поля (нижнее, верхнее, правое, левое) – 3,8 см; верхний колонтитул – 1,25 см; нижний – 3,2 см;
информация об УДК – в верхнем левом углу без отступа (шрифт нежирный); инициалы и фамилия автора – в левом верхнем углу через строчку после УДК с отступом 1,5 см (отступ первой строки), шрифт жирный; название статьи – прописными буквами по центру через строчку после инициалов и фамилии (шрифт жирный);
аннотации к статье (3–5 предложения) и ключевые слова (5–7) на русском, украинском и английском языках, а также английский вариант названия статьи;
использование только русского варианта кавычек («»).
Ссылки на цитируемые источники подаются в тексте в квадратных скобках после цитаты. Первая цифра – номер источника в списке литературы, который прилагается к статье, вторая – номер страницы, например: [1, 28], [1, 28; 3, 14–15]. Библиография и при необходимости примечания подаются в конце статьи после слова «Литература» или слов «Литература и примечания» (без двоеточия) в порядке цитирования и оформляются в соответствии с общепринятыми библиографическими требованиями (но без названия издательства и общего количества страниц). Библиографические источники подаются подряд, без отделения абзацем; имя автора работы (или первое слово ее названия) выделяется жирным шрифтом. Примечания в тексте обозначаются индексом (например, языковая экспрессия¹) (нумерация сквозная) и выносятся в конец статьи после списка литературы. Образец оформления литературы:
Литература
1. Мандельштам Н.Я. Вторая книга. – М., 1990. 2. Налимов В.В. Размышления на философские темы // Вопр. философии. – 1994. – № 10. – С. 19–25. 3. Чудакова М. Спазматическая литература // ХХ век. Литература. Стиль. – Екатеринбург, 1999. – Вып. 2. – С. 97–102. 4. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. – М., 2003.
По возможности представить один распечатанный экземпляр текста статьи и электронную версию (на компьютерной дискете 3,5 дюйма, набранной в редакторе «Word 6.0, 7.0»).
На отдельной странице и на дискете (отдельным файлом) просим дать полную информацию о своем научном, административном и общественном статусе (фамилия, имя, отчество; ученая степень, звание, должность, круг научных интересов); сообщить домашний адрес с индексом, телефон, факс, E-mail); указать форму участия (очная/заочная).
Участникам, не имеющим ученой степени, необходимо представить рецензию научного руководителя.
Оргкомитет оставляет за собой право отклонять статьи, не соответствующие проблематике конференции и условиям оформления материалов.
==============================
Начата подготовка к празднованию 160-летия Ставропольской Духовной семинарии
Материал на сайте : http://mospat.ru/index.php?page=29338
В 2006 году Ставропольской Духовной семинарии исполняется 160 лет. В рамках подготовки к юбилею принято решение о проведении 11 мая 2006
года научно-практической конференции, посвященной теме "История и перспективы развития православного просвещения на Северном Кавказе".
Помимо пленарного заседания, предполагается работа следующих секций:
1. Церковно-практическая конференция: "Пастырь - домостроитель Таин Божиих"
2. Педагогический семинар: "Духовно-нравственное воспитание на основе православной культуры"
3. Студенческий круглый стол: "Православие и молодежь"
4. секция: "Духовное наследие святителя Игнатия (Брянчанинова), епископа Кавказского и Черноморского"
5. Секция: "Духовный мир православной книги"
6. Секция: "История христианства на Северном Кавказе"
К участию в конференции приглашаются ученые, преподаватели и студенты.
Об условиях участия в конференции подробно рассказывается на сайте Ставропольской епархии. http://eparhia.stavropol.net/
===========================
C 10 по 12 февраля 2006 г. на базе Воронежской епархиальной семинарии состоится конференция "Вклад Воронежской православной духовной семинарии в развитие образования и культуры Воронежского края и России". Конференция посвящена 260-летию учебного заведения, которое исполняется в текущем учебном году. Работа конференции пройдёт в рамках 2-х секций: историко-культурологической - "Воронежская православная духовная семинария – духовный и культурный центр Черноземного края" и научно-богословской - "Богословское образование и современность". К работе конференции также приурочены торжественный акт в ознаменование 260-летия Воронежской православной духовной семинарии, который пройдёт в стенках учебного заведения, специализированная выставка в областной научной библиотеке и духовный концерт в театре оперы и балета.
В семинарском Успенском храме состоятся праздничные всенощная и литургия, а также благодарственный молебен. А работу конференции предварит молебен в кафедральном Покровском соборе у мощей первого православного епископа края св. Митрофана, который возглавлял епархию с 1682 по 1703 гг. (в ту пору епархия объединяла приходы на среднем и нижнем Дону), сообщает "Благовест-Инфо".
http://portal-credo.ru/site/?act=anons&id=1969
===========================
Вторичный анонс в нашем бюллетене
Информационное письмо № 2
НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ГУМАНИТАРНЫЙ ФАКУЛЬТЕТ
ИНСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ И ЭТНОГРАФИИ СО РАН
ИНСТИТУТ ИСТОРИИ СО РАН
ТРЕТЬЯ МЕЖРЕГИОНАЛЬНАЯ
НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«СИБИРЬ НА ПЕРЕКРЕСТЬЕ МИРОВЫХ РЕЛИГИЙ»
октябрь 2006 г.
Уважаемые коллеги!
Оргкомитет благодарит всех, приславших предварительные заявки на участие в конференции. Напоминаем, что работа конференции планируется по следующим направлениям:
1. Религия в социуме.
2. Теоретико-методологические проблемы религиоведения как научной и учебной дисциплины.
3. Проблемы истории православия на Востоке России.
4. Древние и традиционные верования народов Сибири. Этнос и религия.
5. Памятники церковно-славянской письменности.
6. Религиозно-философские традиции Востока.
Оргкомитет намерен издать труды конференции в виде сборника статей. Статьи объемом 0,2 – 0,5 п.л. (4-11 стр.) принимаются до 10 апреля 2006 г. Обязательно представление электронного и печатного вариантов.
Электронный вариант подается в формате WinWord или RTF, 14 кегль Times New Roman, 28 строк на странице (1,5 интервала). Файл должен быть назван фамилией автора (petrov.doc; petrov.rtf). Электронный вариант высылается по e-mail (yugovostok@ngs.ru; novikovolga@yandex.ru;) или на дискете вместе с печатным вариантом.
Печатный вариант высылается по адресу: 630090, Новосибирск, ул. Пирогова, 2, НГУ, гуманитарный факультет, кафедра всеобщей истории, Оргкомитет конференции «Сибирь на перекрестье мировых религий». Если Вы не подавали предварительную заявку, просьба приложить к файлу и печатному варианту заполненную регистрационную форму.
Требования к оформлению. Название статьи дается прописными буквами. Фамилии авторов курсивом, инициалы перед фамилией. Нумерация ссылок сплошная по тексту, ссылки вставляются автоматически. Полный библиографический список дается в конце статьи в порядке упоминания литературы в тексте (см. Образец).
Оргкомитет оставляет за собой право отбора материалов для публикации. Возможно участие в конференции без публикации материалов, только в форме доклада на секции.
Все возникающие вопросы Вы можете решить, обратившись в Оргкомитет по указанным адресам, или по телефонам:
тел. (383)-339-76-34; (383)-332-26-86; Куликова Ольга Борисовна (технический секретарь Оргкомитета); тел. (383)-330-22-80; Новикова Ольга Ивановна (ученый секретарь Оргкомитета);
РЕГИСТРАЦИОННАЯ ФОРМА
Фамилия Имя Отчество полностью |
|
Название доклада |
|
Город, учреждение |
|
Должность, ученая степень, звание |
|
Почтовый адрес |
|
Тел.(код); Факс(код) |
|
|
|
|
|
Образец оформления статьи
ЕВАНГЕЛЬСКАЯ ЦИТАТА
В ПОЛЕМИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЯХ МАКСИМА ГРЕКА
Л. И. Журова
Само понятие «цитата» представляет теоретический интерес[i]. Проблема цитации как часть более общей проблемы «чужого» слова в авторской речи решалась М.М. Бахтиным[ii].
«Библейские элементы присутствуют тотально в средневековых произведениях»[iii], - отмечает К. Станчев. ….. «цитация не просто прием, а принцип средневековой словесности, принцип конструирования текста»[iv]
===========================
CALL FOR PAPERS
RELIGION AND NATION
A NEXUS Interdisciplinary Conference
Please note the new deadline for submissions: February 10, 2006.
University of Tennessee, Knoxville
Friday April 7 - Saturday April 8, 2006
Keynote Speaker: John D Caputo (Syracuse)
"Beyond Sovereignty: The Weakness of God and the Postmodern Situation"
Reading by Diane Glancy (Macalester College)
Website: http://web.utk.edu/~nexus/
Deadline for Submissions: February 10, 2006
In the January 7 issue of The Chronicle of Higher Education, Stanley Fish wrote, “When Jacques Derrida died I was called by a reporter who wanted to know what would succeed high theory and the triumvirate of race, gender, and class as the center of intellectual energy in the academy. I answered like a shot: religion." In recent years inquiries into faith, spirituality, and religious practice have begun to multiply in the academy, and post-secular studies in a wide range of disciplines have reintroduced religion as a province within rather than a refusal of intellect. However, in today’s globalized political climate, religion can connote terror, fundamentalism, and what John Caputo calls “impossible people. This conference aims to study the role and the value of religion in a post-secular academy as well as in the formation and maintenance of the nation, nationhood, and national identity.
We welcome submissions from all disciplines, including activists and scholars
without academic affiliation. Abstracts (250-300 words) are invited on a
broad range of topics including but not limited to the following:
*Religion and Globalization
*Postsecularity and Film
*Literary Religions
*Religion and Science
*Religion, the Body, and Nation
*Narrating Spirituality
*Religion in the Post-9/11 US
*Ritual Building
*Fundamentalism
*Religion and Pedagogy
*Sacred Spaces in the Arts
*Saints and Martyrs
*The Queering of Religion
*Sacred Aesthetics
*Religion and Social Change
*The Institutionalization of Christianity
*Religion and Critical Theory
Please email proposals for a twenty-minute paper or presentation as a .doc attachment to Elaine Childs at echilds@utk.edu or Misty Krueger at mkrueger@utk.edu or mail to Elaine Childs, Department of English, University of Tennessee, 301 McClung Tower, Knoxville, TN 37996. Deadline for submissions is February 10, 2006.
All general inquiries about the conference may be directed to Elaine Childs.
The NEXUS series is organized and hosted by the Graduate Students in English.
Radical difference is the difference of the One with regard to itself, the noncoincidence of the One with itself, with its own
place. -Zizek
******************************
ГРАНТЫ
Фонд имени Герды Хенкель в честь 30-летнего юбилея впервые проводит международный конкурс среди гуманитариев. Премия в размере 100 тысяч евро каждые два года будет присуждаться двум ученым за научную работу в области исторических гуманитарных наук. До 30 апреля 2006 года фонд принимает заявки на участие в конкурсе от ученых, университетов и научных организаций. С момента своегооснования в 1976 году Фонд имени Герды Хенкель выделил 60 миллионов евро на 400 проектов по истории, истории искусства, археологии, истории ислама, истории права, истории раннего периода и первобытного общества.
http://www.gerda-henkel-stiftung.de/ghs_preis.php?language=de&nav_id=260
******************************
31.01.06 17:14 | Благовест-инфо
http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=24&id=4236
Сегодня, как и сто лет назад, в Москве на Святках играют вертепы.
Возрождением этой традиции мы обязаны режиссеру, фольклористу Виктору Новацкому, восстановившему забытую народную драму для ансамбля Дмитрия Покровского. В 90-х годах по инициативе Новацкого в столице проходили фестивали вертепов "Рождественские семейные вечера". За прошедшее время многое изменилось: традиция проведения фестиваля угасла, а вертеп успел приобрести популярность, перестав быть диковиной.
Народную драму теперь играют многие - и профессиональные артисты, и любители.
Современным зрителем "Вертеп" воспринимается скорее как кукольный спектакль, изысканное дополнение к праздничному детскому утреннику. Между тем, традиционный "Вертеп" - зрелище, адресованное в первую очередь взрослой аудитории.
История "Вертепа" темна и непонятна. Первые упоминания о нем относятся к XVII веку. Однако еще Герон Александрийский, механик, живший примерно в I веке н.э., описал двухэтажный ящик, который во время базарного действа приводился рукояткой в движение. Наверху находились боги, внизу - аргонавты. Возможно, это и был прообраз рождественского "Вертепа", который, как и его далекий предок, тоже чаще всего имеет два этажа: нижний изображает дворец царя Ирода, на втором помещается Святое семейство. В обеих сценах вертепного ящика - и на первом, и на втором этаже - прорезаны щели-дорожки, по которым вертепщик водит кукол за стержни, уходящие под пол.
Многоэтажность в вертепе не случайна - она символизирует вертикальное деление мира на божественный и человеческий уровни. С другой стороны, такое устройство ящика продиктовано простой логикой: Ирода и Богородицу невозможно показывать на одном этаже.
Есть варианты, когда история на верхнем уровне не играется – там просто присутствуют статичные фигуры Святого семейства, а все действие, связанное с Иродом, происходит внизу. Встречается и одноэтажный вертеп, но это уже не спектакль, а чистый знак: есть неподвижная картинка, а все действие поется стоящими рядом людьми. Такие вертепы можно встретить на Западной Украине. Если же говорить о вертепе как о спектакле, то его оригинальность состоит именно в том, как движутся куклы: нет никакого другого театра, в котором куклы водились бы по щелям в полу.
Согласно одной из теорий, первоначально вертеп возник как механический театр . Наличие щелей наводит на мысль, что по ним должны были водиться фигуры на приводах. Рождественские ясли, обязательный праздничный атрибут любого католического храма, часто были устроены именно таким образом: в центре композиции помещалась фигура Богородицы с Младенцем, а мимо проходили караваны, волхвы, пастухи. Сначала ясли приводились в движение ручкой, впоследствии начали использовать водяной, а еще позже - электрический механизм. А затем... Рождественские ясли попали в славянские страны, механизм сломался, и кукол пришлось водить руками. Возможно, именно так более трехсот лет назад родилась народная драма "Царь Ирод". Очевидно, произошло это в Польше. Неслучайно в дошедших до нас текстах масса полонизмов. Первое упомин ание о вертепе в России относится к концу XVIII века. Поначалу представления игрались только в деревнях. Вертепщики ходили от дома к дому, из села в село. Играли не ради барыша, - деньгами расплачиваться было не принято, - но в каждом доме исполнителей обязательно угощали или вручали какое-то другое нехитрое вознаграждение. Часто в спектакле участвовала вся семья: муж водил кукол и говорил текст, жена и дети пели и создавали шумовые эффекты.
Большие вертепы перевозились на телеге, маленькие легко переносились на спине. Особо искусные мастера для удобства транспортировки изготавливали складные вертепные ящики. Постепенно простонародная драма проникла и в город, в основном в купеческую среду. У Ивана Шмелева есть описание такого представления в романе "Лето Господне". Впрочем, и в особняк могли впустить вертепщика, но куда-нибудь на задний двор или на кухню, - кукольное искусство считалось низовым и невысоко ценилось в дворянской среде.
Тексты переходили из поколения в поколение, практически не меняясь. Набор персонажей также оставался неизменным: Святое семейство, ангелы, волхвы, пастухи, Ирод, Рахиль с младенцем, воины, чернокнижник, смерть, черт. Вертепные куклы практически ничего "не умели", они, как корабли, проплывали по сцене под пение или устный текст исполнителя. Главное, что от них требовалось, - двигаться плавно и ровно. От умения вертепщика водить кукол во многом зависел успех представления. Правда, некоторые персонажи все-таки могли проделывать несложные трюки: Смерть поднимала косу и срубала Ироду голову, воин Ирода протыкал копьем младенца. Впрочем, это было далеко не обязательным условием для полноценного исполнения драмы. Ирод, теряющий голову, в XIX веке встречался не так уж часто - далеко не каждый вертепщик мог себе позво лить такую роскошь. Значительно проще было сделать люк в полу - преисподнюю, - куда царя-злодея утаскивали черти в конце представления. Несомненно, каждый исполнитель, каждый мастер создавал свой неповторимый вертеп. Уникальность заключалась в том, как он изготавливал фигуры, как изображал и украшал вертепное здание, какие подбирал песнопения. Но каждый вертепщик знал и границы, в которых позволялось проявлять фантазию. Куклы непременно водились по щелям, вертепный ящик делился на этажи, главным исполнителем обязательно был мужчина, а текст произносился без интонаций, как в церкви, - в народном театре не могло быть индивидуальной игры. И до тех пор, пока эти правила соблюдались, вертеп являл собой не кукольный спектакль, а мистерию, сакральное действо, имеющее свой определенный канон. Вертепщики былых времен находились внутри живой традиции, прекрасно понимали суть праздника и исключительность своего представления, исполнявшегося только на Святки. Играя драму, они вместе со зрителями "умом ходили в город Вифлеем", не представляя, а реально, здесь и сейчас переживая рождественские события. К концу XIX века от канона начали отступать. Уже не так строго придерживались календарных рамок. Вертепщики не только перестали гнушаться деньгами, но именно ради них и работали, выбирая для выступлений крупные ярмарки. И чем больше вертеп становился коммерческим явлением, тем меньше в нем оставалось сакрального смысла. На этот период приходится упадок, вырождение народной мистерии. Стала развиваться вторая, комедийная часть, в которой разыгрывались злободневные сюжеты, не имеющие никакого отношения ни к празднику Рождества, ни к жанру мистерии, но гораздо более подходившие для ярмарочного балагана. Комедийная часть не была "канонична", в ней позволялись любые сюжеты и любые вольности, однако ее технические возможности оставались крайне ограниченными - стенами вертепного ящика, прорезями в полу, принципом управления куклами. Утрачивая сакральность, вертеп так и не стал театром. Он не был для этого предназначен. Вполне вероятно, что комедийная часть вертепа также имела прообразом какой-то элемент древней мистерии. Ее персонажи балагурят, разговаривают естественными голосами, смеются и паясничают. Они - разрушители драмы. Такой персонаж - шут, трикстер - существовал и в древнем театре, но как фон, сопровождение основного действия. В вертепах начала XX века акценты начали смещаться - комедии стали придавать слишком большое значение. После революции рождественскую драму в России запретили. Не прервалась традиция только на Западной Украине, где и в советские времена находились смельчаки, разгуливавшие по у лицам с вертепными ящиками за плечами, на всякий случай спрятав лица за масками. В 1981 году за реконструкцию мистерии взялся Виктор Новацкий. "Я не хотел ничего придумывать, - вспоминал он впоследствии. - Я мог делать лишь то, что описано, что нам доподлинно известно".
Что касается внешней формы, здесь было на что опереться – старинные вертепные ящики и куклы сохранились и в России, и на Украине. Делая свой первый вертеп, режиссер попытался точно скопировать тот образец, который хранится в театре Образцова, даже обоями обклеил такими же. Стремясь как можно более полно восстановить забытую драму, Новацкий изучил сохранившиеся фрагменты белорусских, украинских и русски х вертепов и составил из них свой собственный вариант фольклорного текста. "Я выбрал то, что, как мне кажется, наиболее соответствует мистериальному духу вертепа, - говорил Новацкий в одном из своих интервью. - Трудно сказать, насколько статистически точно я попадаю. Для меня важнее всего осколочное сохранение мистерии, а не набор формальных признаков".
Для обмена опытом и популяризации идеи вертепного театра Новацкий с единомышленниками с 1992 года начал проводить ежегодный фестиваль вертепов "Рождественские семейные вечера", на который съезжались исполнители со всей России. В течение нескольких лет "Вечера" проходили при активном участии Союза театральных деятелей России. Вскоре после смерти Виктора Новацкого в 2002 году традиция прервалась. Организаторы пришли к выводу, что "идея себя исчерпала", и одиннадцатый фестиваль рождественских театров, которого ждали в 2006-м, так и не состоялся. Впрочем, к этому времени московская публика уже успела узнать и полюбить вертеп. Его начали приглашать в детские сады и школы, музеи, клубы, камерные театры, организующие святочные детские программы. За вертепом прочно закрепилась репутации я кукольного, детского спектакля. Отчасти повод для этого дали сами исполнители, слишком легкомысленно подходившие к постановке народной драмы. Но есть и обратная связь. Спрос рождает предложение: заказчик хочет видеть детскую сказку - исполнитель адаптирует вертепное действо под этот запрос. И совершенно напрасно. Рождественская драма как мистерия интересна детям не меньше, чем взрослым.
Восстановленный Новацким вариант народной драмы и сегодня остается эталоном для тех, кто стремится сыграть вертеп, не выходя за рамки традиции. Однако соблюсти эти рамки современному исполнителю оказывается крайне сложно - нет живого контекста, в котором можно было бы творить. В деревнях рождественскую драму давно не играют. Постановкой вертепов увлекается в основном городская интеллигенция - артисты, художники, играют их и в православных школах. При этом о специфике народной мистерии задумываются редко, ставя перед собой совершенно иные задачи - воспитательные, художественные. Часто за постановку берутся люди не церковные и вообще далекие от религии, превращая вертепное действо в кукольный театр.
"Не уверен, что я с самого начала понимал, что такое мистерия, - говорил Виктор Новацкий студентам театрального училища. - Я просто восстанавливал то, что мне казалось интересным. Но у меня с самого начала было отношение к этому как к святому делу. Вот чего не хватает тем людям, которые сегодня берутся за вертеп. А ведь главный секрет именно в отношении. Есть такой факт человеческой истории – рождение Христа. С этого момента пошла новая эра, новое летоисчисление, началась совершенно новая культура. Если вы не понимаете, что это некий рубеж нового сознания человечества, что вы играете рождение Человека, Который поменял весь мир, тогда не играйте. Я не спрашиваю вас, крещеные вы или нет, но хотя бы понимание того, к чему вы прикасаетесь, должно быть. Вот тогда ваша игра наполняется жизнью, перестает быть мертвой реконструкцией".
Сегодня традиционные варианты народной драмы, как и прежде, исполняет ансамбль Дмитрия Покровского, а также театр "Бродячий вертеп" Александра Грефа, ансамбль "Сирин", некоторые самодеятельные коллективы. Большинство же современных вертепщиков создают свой рождественский театр: ищут новые формы, экспериментируют с текстами. Что это: рождение новой традиции или вырождение старой? Должно пройти немало лет, прежде чем мы сможем ответить на этот вопрос. Ясно одно - не всякий кукольный театр на рождественскую тему можно считать вертепом.
Евгения Власова
******************************
НОВЫЕ КНИГИ
Dluzhnevskaia, G.V., Kalinin, V.A., Subbotin, A.V. Kremli Rossii XV -
XVII Vekov
[Kremlins of Russia XV - XVII centuries]. St. Petersburg: Litera, 2006. 336 p. ill. Hardcover. 16 x 23 cm. ISBN 5944551771.
******************************
ИНТЕРНЕТ ПРОЕКТЫ
На сайте нашего центра по адресу http://drevnerus.narod.ru/gkuznetsova.html открылась виртуальная выставка Иконы на стекле – выставка работ Галины Кузьменко-Кузнецовой
Икона на стекле – интереснейший вид народного творчества. Она имеет весьма древние традиции в мире, а своими корнями уходит к Византии и Риму.
Активные центры этого вида народного творчества были известны в Румынии, Словакии, Польше. На Украине, в основном, в горных районах Карпат и на Гуцульщине. Распространяясь в ХХ веке, стала одним из ведущих видов народного изобразительного искусства на протяжении целого столетия. Но к сегодняшнему дню практически забыта.
Для меня
народная живопись на стекле – это прекрасные образца талантливого примитива, не лишенного остроумия и тонкого юмора и жизнеутверждающей силы.
Тематика разнообразна, но близка народному сознанию. Образ Богоматери, воплотившей идею доброты и материнства, Св. Николай, защитник обездоленных, Илья Пророк катит по небу в разукрашенной колеснице и Георгий на белом коне, разящий копьем чудище-змея.
Работая над народными иконами, я в полной мере ощутила экспрессивность рисунка, чистоту цвета ( как
бы припаянной к стеклу эмали) и завораживающую декоративность фона ( крупные цветки, тюльпаны, лилии, розы ).
Мне хотелось дать зрителю почувствовать естественную связь настоящего с прошлым и увидеть в современной жизни одухотворенные следы ушедших поколений.
Галина Кузнецова.
Персональная страница художницы: http://drevnerus.narod.ru/kuznetsova.html
======================
Новости сайта «Христианство в искусстве: иконы, фрески, мозаики...»
31.01.2006
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>В «Библиотеке» и «Галерее» размещена вторая часть прорисей из приложения к книге монахини Иулиании «Труд иконописца». http://www.icon-art.info/book_contents.php?lng=ru&book_id=25
========================
http://www.krotov.info/history/20/1970/ellis00.htm
Джейн Эллис
РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ Согласие и инакомыслие
Номер страницы указан после текста на соответствующей странице
См.: История РПЦ в 1970-е гг.
ВОЗНИКНОВЕНИЕ ПРАВОСЛАВНОГО ДИССИДЕНТСТВА ДО 1974 ГОДА
РОСТ ПРАВОСЛАВНОГО ДИССИДЕНТСТВА: 1974-76
в т.ч. о Шиманове.
РАСЦВЕТ ПРАВОСЛАВНОГО ДИССИДЕНТСТВА: 1976 - 1979
ПОДАВЛЕНИЕ ПРАВОСЛАВНОГО ДИССИДЕНТСТВА: 1976 - 1980
Перевод с английского прот. Георгия Сидоренко
Overseas Publications Interchange Ltd London 1990
First Russian edition published by Overseas Publications
8 Queen Anne's Gardens, London
First published in English as Part 2 of "The Russian Orthodox Church. A Contemporary History" by Jame Ellis (Croom Helm, London & Sydney 1886)
(Croom Helm, London & Sydney 4Hd)
ISBN 1870128 761
Cover design by Andrzej Krauze
Printed and bound m West Germany
========================
Dear Colleagues,
I am pleased to announce another exciting web page. Please go to http://projects.tapor.ualberta.ca/UkraineAudio/ From this page you will be able to access all of the sound files that I recorded in Central Ukraine between the years 1998 and 2000 or about 150 hours of sound. What makes this page special and ground breaking is that all of the sound files are indexed, thanks to the careful and thoughtful work of our graduate student, Svitlana Kukharenko. Indexing means that you can find a topic on our keyword list, click on the topic, and go directly to the sound recording where that topic is being discussed. The project for which the files were recorded had to do with family or life cycle rituals: weddings, birth rites, baptisms, funerals. At the same time, all sorts of other material came up: personal recollections, stories about
house spirits or domovyky, stories about the unquiet dead and their return. Our interviewees told me etiological and anecdotal narratives to educate me. Since my field partner is interested in tales, a number of them are included.
When you go to the TAPoR page, you will find a list of keywords. Those are the topics covered in the sound files indexed so far. Click on the topic. You will see one or more recordings. Click on the recording.
You will also find a list of the topics on the entire file that you have pulled up. Should you want to listen to something you see on the list, drag the pointer to the appropriate number of the file and click play. If this is not clear from my explanation, it will be when you see the website.
In addition to crediting Svitlana Kukharenko for her good work, I must also credit Yue (Eric) Zhang, the programer at TAPoR, and Peter Holloway, our resident digital expert. They deserve the credit for the programming behind the ground-breaking module.
Natalie Kononenko
Kule Chair of Ukrainian Ethnography
University of Alberta
Modern Languages and Cultural Studies
200 Arts Building
Edmonton, Alberta, Canada T6G 2E6
Phone: 780-492-6810
Web: http://www.arts.ualberta.ca/uvp/
******************************
При перепечатке ссылка на рассылку Центра изучения православия и древнерусской культуры обязательна Распространение материалов и тиражирование бюллетеня приветствуется
[i] Определений цитаты много. См.: Полубиченко Л. В., Андросенко В. П. Топология цитат в художественной и научной речи // Филологические науки. 1989. № 3. С. 58.
[ii] Бахтин М. М. Марксизм и философия языка //Бахтин М. М. Под маской. М., 2000.
[iii] Станчев К. Поетика на старобългарската литература. София, 1982. С. 68.
[iv] Там же. С. 75.
Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков Другие рассылки этой тематики Другие рассылки этого автора |
Подписан адрес:
Код этой рассылки: religion.2004bulleten Архив рассылки |
Отписаться
Вебом
Почтой
Вспомнить пароль |
В избранное | ||