Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

[DX-LIBERO]

  Все выпуски  

_"CLUB DX" # 789 (INTERNET VERSION -- ADDITIONAL)_


.

*

ПРИВОДИТСЯ ТЕКСТ БЕСЕДЫ, НЕ ВКЛЮЧЕННОЙ АВТОРОМ
ПРОГРАММЫ "КЛУБ DX" # 789 В РЕДАКЦИОННЫЙ МАТЕРИАЛ
(стиль и правописание сохранены).

Цитата:

"...Итак, друзья, позвольте представить Вам старейшего
сотрудника нашей радиокомпании, который уже много лет
возглавляет отдел вещания на Польшу, Леонида Сергеевича
Сигана. Леонид Сергеевич, здравствуйте.

Сиган: Здравствуйте.

Ведущий: Я знаю, что Вы пришли на радио в самый разгар войны,
а сколько Вам тогда было лет?

Сиган: 20.

Ведущий: А почему именно на радио?

Сиган: Моя личная судьба довольно запутанная. Я долго не
призывался, поскольку родился на Западной Украине. Был
циркуляр Сталина, по которому в действующую армию не
призывались те, кто родился в бывшей Польше. Я часто навещал
военкома, спрашивал, когда получу повестку, но каждый раз
получал от ворот поворот. Это, конечно, было очень печально,
потому что вся моя семья погибла на Западной Украине, и я
считал своим долгом не только как патриот, но и как член своей
семьи отдать должное тем, кто их свел в могилу. И вот в один
прекрасный день он вдруг сказал: вот ты мне и нужен.
Оказывается, в моей карточке было сказано, что я знаю польский
язык. Меня попробовали на диктора, и я пришелся ко двору.
Таким образом я и попал на радио. Моя работа на радио началась
как служба, но служба человека без погон.

Ведущий: Как вообще было организовано вещание, сам процесс создания
программ?

Сиган: На эту тему можно целую сагу написать. Мы практически
были на казарменном положении. Была специальная комната, где
варили кашу, заваривали морковный чай. Действовал
комендантский час. После полуночи уже домой вернуться было
нельзя, и мы оставались до следующей утренней передачи на
месте работы. Мы практически там жили. Программы практически
всегда шли в прямом эфире. Если была запись, то она делалась
на восковых дисках, а был еще и широнофон, на кинопленке. Ну,
и поэтому возникало очень много казусов в эфире, что было
неизбежно, так как техника была довольно примитивная. И самый
надежный инструмент это был человеческий голос.

Ведущий: Что передавалось в эфир?

Сиган: Прежде всего, это были сводки Совинформбюро, репортажи
из действующей армии, высказывание публицистов, писателей,
самых известных людей в стране, которые были, можно сказать,
постоянными соавторами наших передач. Уже тогда рождались
песни, которые становились популярными, и на иновещании в
меньшей степени, нежели на внутреннем советском радио, эти
песни продвигались вместе с продвижением армии и также
становились шлягерами в освобожденных странах.

Ведущий: Была ли хоть какая-то возможность узнать в те годы,
как слушают, слушают ли вообще?

Сиган: Это выяснилось после войны. Однако один раз, совершенно
случайно, и это был большой праздник для нас, мы получили
письмо от польских шахтеров, которые слушали в шахте нашу
программу. Подписалось 50 шахтеров. Письмо прошло не напрямую
из Польши, а через Африку. Так мы получили сигнал обратной
связи.

Ведущий: Как изменилась роль радио в послевоенные годы?

Сиган: Прежде всего, мы узнали, что у нас есть аудитория. И мы
уже старались для этой аудитории работать, учитывая их вкусы,
национальные интересы. Мы начали получать много писем, и на
основании этих писем уже готовили передачи.

Ведущий: В чем вы видите кардинальное изменение в радиовещании
в настоящее время?

Сиган: Начну с технологии. У нас есть прекрасная цифровая
техника, условия для работы. И естественно, что передачи стали
лучше звучать. Если говорить о содержании, то мы, конечно,
перестали быть своего рода пропагандистским рупором. Здесь
нечего скрывать. В годы войны строгая цензура была
естественна, но она сохранялась и после войны. И естественно,
чтобы учитывать вкусы нашей аудитории, мы должны были как-то
изворачиваться, мы научились обходить существовавшие тогда
табу и подводные рифы.

Ведущий: Технический прогресс – это большой положительный
фактор. А как быть с тем, что у радио сейчас отбирают
аудиторию другие технологии?

Сиган: Я думаю, что радио, все-таки, остается основным
носителем информации. Я сужу по своей семье. Для моих близких
радио не перестало быть источником информации. Оно продолжает
быть наиболее оперативным и наиболее доступным источником
информации. И как бы не развивалось телевидение, оно не сможет
заменить того живого слова, которое идет из радиоприемников.

Ведущий: Вы многие десятилетия работаете на иновещании. Какова
сейчас роль иновещания и его перспективы? Многие радиостанции
ведь закрывают службы иновещания.

Сиган: Некоторые закрывают, но некоторые и открывают. Есть
такие направления, где наше вещание усиливается, есть такие,
где не имеются технические возможности доступа или же
потребности в информации из России. У меня нет ни доли
сомнения, что у иновещания есть будущее.

Ведущий: На этой позитивной ноте мы закончим нашу беседу.
Спасибо огромное, что Вы пришли к нам, и с праздниками Вас и с
Днем Радио, и с Днем Победы!

Сиган: А я со своей стороны поздравляю Ваших слушателей с
праздниками и желаю им всех благ.

/Расшифровка беседы в студии сделана со значительными
сокращениями/...".

(конец цитаты).
______________
73!
Павел Михайлов

*

.

В избранное