Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Школа волшебников

  Все выпуски  

Школа Симорона: якательный перевод


 

Доброго вам времени суток, дорогие волшебники!

Когда я была маленькой, очень часто любила задаваться глубоко философским вопросом: «А почему я – это я, а не Маша, например, и даже не Вася? А именно Я?» Разумеется, мои родители лишь разводили руками. Сейчас, уже будучи большой девочкой, я их прекрасно понимаю. Кто его знает… так устроен мир.

А вот было бы здорово взять и посмотреть на жизнь глазами давней подруги или случайного прохожего. Просто так. Согласитесь, весьма интересный опыт. Но перемещаться в чужие тела можно, наверное,  только в фантастических фильмах, и то с кучей спецэффектов. Однако  повлиять на мнение другого человека очень даже в наших силах.

Нет-нет, гипноз и шантаж исключается сразу! Мы пойдем другим путем. Путем настоящих волшебников.

Вы с кем-то поругались? «Предвкушаете» стычку с начальником? Необходимо срочно наладить отношения?

Симоронская техника «Якательный перевод» превосходно с этим справляется!

Влияние этой техники удивительным образом распространяется на контактирующих с нами людей. С ее помощью вы станете замечательным регулировщиком всех конфликтов, конечно, на благо себе и всем окружающим.

Как применять симоронскую технику «Якательный перевод»?

Очень просто: вам предстоит детально вспомнить неприятный разговор и поменять в нем  все существительные и местоимения на слово Я. Получится славная абракадабра. А вы как думали?

Симорон – это магия веселья и абсурда.

Например, разговор с начальником:

«Я не понимаю, почему вы до сих пор проект не подготовили? Я что должен вам несколько раз напоминать? Если вы не выполните работу до вечера, я вас уволю»

Хорошенькая перспектива, да? В этой ситуации вам, без сомнения, все-таки надо заняться делом, но если вы не будете успевать в сроки, симорон вам в руки. «Отякайте» начальника и все наладится. Вот как это будет выглядеть:

«Я не понимаю, почему я до сих пор себя не подготовил? Я что должен себе несколько раз напоминать? Если я не выполню себя до вечера, я себя уволю»

Прочитайте якательный перевод несколько раз и похихикайте в свое удовольствие.

А если в вас осталось нервное напряжение перед предстоящим «разбором полетов», то можете так же сделать перевод и на будущее.  Ну, вы же прекрасно знаете своего начальника, и примерно представляете, что он вам скажет. «Отякайете» и это тоже.

На самом деле симоронская техника «Якательный перевод» весьма эффективна, и даже вызывает недоумение. Люди действительно изменят  к вам отношение в лучшую сторону.

Да что тут рассуждать… убедитесь во всем сами!

Веселого вам волшебства!

Анастасия Волкова

При копировании материала прямая ссылка на сайт myhappyblog.ru обязательна!

 

 Блог Счастья открывает для вас двери в веселую и радостную жизнь. Волшебство в душе каждого, надо лишь подобрать свой ключик к истинному счастью! Заходите и открывайте для себя мир волшебных историй и ценных советов о том, как обрести себя в этом мире!

Новые статьи:

Любовь спасет мир!
Работа не волк, в лес не убежит /рассказ/
Почему мужчины не дарят цветы?
Шокотерапия для капризули
Дневник счастья
Чай для похудения

 

 

 

 



В избранное