Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Почему же вы одиноки?

  Все выпуски  

Почему же вы одиноки? 100, Выпуск Капиталины


Почему же вы одиноки?
Доктор Владимир Кузик

Здравствуйте, друзья!

Доброго Вам времени суток!

Поздравляю всех Вас с юбилеем: сегодня выходит юбилейный, 100-ый выпуск. И да будет у всех у нас, у Вас и у них все лучше некуда, и дела всегда идут «на все 100»!

На этом торжественную часть считаю оконченной и перехожу к письмам.

Здравствуйте, Капиталина!

Возможно с некоторым опозданием, но все же... прочитав Вашу рассылку, я задумалась над этой фразой... Понимание...

Мне кажется – это когда ты говоришь не с пустотой, когда на свои слова или вопросы получаешь ответ, когда есть диалог... Диалог с самим собой - это уже "диагноз", а с другим человеком это счастье, потому что НЕ одиночество.

Юлия

КЛ: Ну, насчет «диагноза», я думаю, Вы несколько поспешили :) Во-первых, кто, как не сам-любимый, на свои вопросы может дать наилучший ответ, а во-вторых, любой человек далеко не всегда жаждет исключительно только общения по принципу «чем больше, тем лучше». На самом деле избыточное общение – в том числе и диалоги – утомляет ничуть не меньше, чем полное одиночество. Все хорошо в меру и в зависимости от настроения.

Ю: …с другим человеком это счастье, потому что НЕ одиночество.

КЛ: Ну хорошо, пусть с другим человеком - это НЕ одиночество. И что тогда получается?

Вот и встретились два одиночества, развели у дороги костер…

Дальше-то что? А ничего. Было одиночество в одиночку, стало – одиночество вдвоем. Каждый сам в себе и сам по себе. Кстати, одиночество как ощущение острее всего чувствуется в толпе. Вот народу кругом много – и каждый сам по себе. Или в компании. Знаете, бывает такое: сидишь вроде бы в кругу друзей, вроде бы всем весело, а, тем не менее, ощущается и натянутость веселья этого, и напряг от самого мероприятия. И совсем не потому, что среди окружающих никто никого не понимает. Просто… Для чего собираются вместе? Ну, естественно, по разным поводам, но всегда, как говорится - людей посмотреть да себя показать. Ну вот, себя показать желающих много, а вот на других посмотреть… Нет, смотрят с огромным удовольствием. Как в цирке. Один выпендривается, остальные наблюдают :) И так все по очереди. И на весь вечер соревнование: кто чего больше начудит, причем не от души, чтоб самому повеселиться, а чтобы посмотрели, оценили и высказали одобрение. Поняли, так сказать. В общем, цирк уехал – клоуны остались. И вот тут тоже все друг друга понимают, все заняты одним и тем же – пытаются произвести впечатление. Но понимание процесса есть, а объединения людей нет. Впрочем, о единении я передам слово Михаилу.

Здравствуйте, Капиталина.

А в чем для Вас заключается смысл фразы «Счастье – это когда тебя понимают»?

Для меня счастье в этом не заключается, однако имеет некоторое значение. ПОНИМАНИЕ я вижу как созвучность вибраций душ двух людей, общность  пережитого ими опыта. Тогда они "говорят на одном языке" и хорошо понимают друг друга. Для пары это очень важно, ведь в противном случае придется огромное количество времени тратить на "обучение своему языку" да и вообще, без созвучности душ лучше не сходиться.

Но это глубоко моё личное ИМХО. :-)

Хорошо, что Вы появились. :-)

Михаил Алексеев.

КЛ: Спасибо за добрые слова, Михаил. Согласна с Вами насчет:

М: …счастье в этом не заключается, однако имеет некоторое значение.

КЛ: Да и с созвучностью душ согласна тоже. С чем не могу согласиться, так это с тем, что «говорить на одном языке» и «понимать друг друга» - это близко по сути.

Но об этом, пожалуй, чуть позже, все-таки и тема как раз о словах и языках, а пока третье письмо.

Здравствуйте, Капиталина!

Решила ответить на ваш вопрос, в чём заключается смысл фразы "Счастье – это когда тебя понимают". Для меня это прежде всего принятие меня таковой как есть... со всеми моими тараканами. Без переделывания под себя, и втискивания в определённые рамки.

А ещё – это свобода общения, то есть если что-то не ладится в отношениях, то можно сесть и открыто всё обсудить, и прийти к удовлетворительному решению.

И когда все проблемы решаются совместно, за столом переговоров. Это партнерские отношения.

Евгения.

КЛ: Пожалуй, это письмо в большей степени отражает и мои мысли на тему. Хорошо, конечно, когда тот, кто рядом, понимает, что, как и почему я делаю или говорю и почему я поступаю именно так, а не иначе. Но, как показывает вся человеческая история, сколько людей – столько и причин, действий и целей. И они, как правило, не совпадают. Совпадают только видимые результаты. Поэтому далеко не всегда своя интерпретация чьих-то поступков реально отражает то, что было в действительности. И если я что-то сделала, мне не нужно, чтобы кто-то от начала до конца понимал, из-за чего, как и ради чего я это что-то делаю. Мне вполне достаточно, если его (мое действие) просто примут как мое решение, как мое желание, как мое право, наконец. Например, кому какая разница, почему я веду эту рассылку? Ведь какими бы ни были мои цели, а факт остается фактом: я рассылку пишу, а Вы ее читаете. И я, со своей стороны, стараюсь, чтобы она никому не навредила, и чтобы Вы, а не только я, извлекли из нее для себя пользу. С другой стороны: для чего-то же Вы все это читаете – значит, чем-то эта рассылка Вас интересует. Не могу сказать, что Ваши цели мне безразличны – ни в коем случае – но какими бы они ни были, а Вы имеете на них полное право, и понимаю ли я их, согласна ли с ними – это уже дело десятое. В данном случае совпадает главное: я – пишу, чтобы Вы это читали; Вы – читаете, потому что я это пишу. Так что будем считать, что мы понимаем друг друга, а, возможно, и говорим на одном языке. К сожалению, не всегда одно сопровождает другое.

Вот об этом я и хотела бы сегодня порассуждать. Что значит «Говорить на одном языке»?

Вместо эпиграфа:

Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка. (Л. Успенский)

И небольшое задание: как Вы думаете, можно ли, не переходя на язык, используемый в этой фразе, понять, что именно с помощью этой фразы хотел сказать автор? И что получится, если «перевести» ее на русский язык?

А пока Вы думаете, я порассуждаю на тему и поделюсь с Вами своими рассуждениями. Сначала для примера приведу еще один вопрос все из того же теста.

Вопрос звучал так:

Всегда ли Вы следите за тем, как Вы одеты?

Вот, черт побери, но я всегда слежу за тем, что и как на мне одето. То есть, меня среди ночи разбуди – я знаю, в чем я заснула. Да и как можно не следить за тем, как ты одет? Это ж до какой степени допиться надо, чтобы не соображать, что ты на себя напялил! Любой человек, если он в здравом уме и твердой памяти, всегда следит за тем, как он одет.

Вообще, что значит «следить, как ты одет»? Это значит – осознавать, какую одежду, с какими характеристиками, в какой ситуации и, самое главное, из каких соображений (с какими целями) Вы на себя одели.

Что значит «НЕ следить, как ты одет»? Ну, соответственно:

«Вместо шапки на ходу он надел сковороду,

Вместо валенок перчатки натянул себе на пятки…»

Теоретически такое, конечно, возможно, но практически встречается только в известных заведениях да в детских стишках.

Типичный пример, когда женщина ходит по дому в старом замызганном халате. Это что ж – она не видела, что на себя одевала? Видела. Значит, знает, и даже осознает все плюсы-минусы такого прикида. И говорит это не об отсутствии слежения за своим внешним видом, а просто-напросто о неуважении и к окружающим, и прежде всего, к себе. Хотя бы потому, что своим неприятным внешним видом вызывается негативная реакция к себе-любимому.

Совершенно противоположная ситуация, являющаяся, по сути, обратной стороной той же медали. Как-то мне рассказывали об одной свадьбе, так вот самым ярким впечатлением рассказчика было то, что практически все гости были одеты лучше (в смысле, богаче) невесты. Уж в этом случае о гостях, вернее, гостьях, никто не скажет, что они «не следили за тем, во что они одеты». А результат тот же – неуважение, в данном случае и вообще граничащее с хамством.

Раз уж разговор зашел об одежде, нелишне вспомнить описанный мной летом поход в бутик. Это уже про «говорить на одном языке».

К чему я вспомнила эту уже подзабытую тему? А к тому, этот самый мой прикид обозвали «затрапезным» и «бомжовским». А между тем… Между тем в описании нет ни слова о том, что одежда «не идет», или плохо «сидит», или что она имеет какие-то антисоциальные, аморальные или хотя бы экстравагантные характеристики. Просто одежда определенного стиля. Собственное описание – просто что-то неброское и не требующее особого ухода,  читателям чуть раньше было предложено нечто в спортивном стиле – по причине простоты объяснения. Короче, ничего особенного, на улицах таких – тысячи.

Так вот, я постаралась дать описание без ярких деталей и каких-либо ощущений. Более того, я трижды проверила и перепроверила выбранную формулировку, исходя все из того же принципа «не навреди». И тем не менее, в ответ получила явно эмоциональное «затрапезный» и  «бомжовский». Мы что, разговаривали на разных языках? Никак нет, на самом что ни на есть одном, а именно на русском. Просто воображение каждого прорисовало отсутствующие детали, и картинка окрасилась в те цвета, в какие ее хотели окрасить.

Что бы мы не делали и о чем бы ни говорили, мы решаем одновременно две задачи, относящиеся к двум совершенно разным сферам: себе и обществу. Например, надевая одежду, мы, с одной стороны, стремимся, чтобы она была привлекательной для нас, т.е. удобной и функциональной, а с другой стороны, привлекательной для общества, т.е. хорошо сидящей, опрятной и соответствующей общественным веяниям.

Когда мы говорим что-то, мы используем слова, привлекательные для нас – четко и без искажений отображающие наши мысли, и одновременно привлекательные для слушателя – воспринимаемые без тех эмоций, которые мы считаем несоответствующими случаю. Ну, то есть, когда мы произносим что-то одобрительное, мы ждем, что это воспримут, как одобрение; когда говорим что-то обидное, ждем вспышки обиды; когда рассуждаем, ждем ответного мнения.

Если реакция слушателя совпадает с той, которую ожидали – тогда все довольны. Если не совпадает, то возникает то самое ощущение, которое и называется «говорить на разных языках». Но означает ли это, что Вас не понимают?

Возвращаясь к вопросу из теста. Такие вопросы задают, чтобы проверить общий уровень честности, ведь люди, пытаясь преподнести себя в наиболее привлекательном виде, приукрашивают некоторые свои черты. По-русски говоря, привирают. И характеризуют эти вопросы так называемую «социальную желательность». То есть, если человек много врет или неадекватно себя оценивает, то он нежелателен для общества.

Вот если говорить с составителями теста на одном языке, ответ должен быть явно отрицательным. Ведь все же ясно, как день: никогда не говори «никогда», никогда не говори «всегда», и все будет просто, здорово и правдиво. А если понять, чего от меня хотели, а именно – честности, ответ должен быть положительным.

То есть, в первом варианте ответ будет социально желательным (т.е. честным с позиций общества), но неискренним, во втором – искренним, но социально нежелательным (т.е. нечестным). Получается, что «честный» и «искренний» в данном случае – слова-антонимы. Забавно? Да уж, забавнее некуда, если учесть, что жизнь не ограничивается набором тестов, обрабатываемых компьютером, где достаточно просто поставить галочку там, за что тебе добавится необходимый балл.

Вот как Вы думаете, а что чаще воспринимается с более высокой оценкой: искренность или социальная желательность? И что кажется более искренним? Люди склонны верить тому, что совпадает с их мнением, оценкой или интересами, и не доверять всему, что с их интересами не совпадает.

Стандартная ситуация:

- Знаешь, я женюсь (выхожу замуж). Ты не представляешь: у нас все интересы общие, он (она) понимает меня с полуслова, в общем, мы говорим на одном языке.

Спустя год:

- Ох, ты даже не представляешь, какая она стерва (он такой гад)…

Все правильно, после свадьбы необходимость в социальной желательности отпала. Не в том смысле, что до свадьбы оба друг другу врали, а в том, что они перекраивали действительные качества друг друга в желательные для себя.

Обратная ситуация, с которой Вы тоже наверняка сталкивались, когда человек настроен по отношению к Вам враждебно, предвзято или просто у него сложилось о Вас неверное впечатление. Вот что бы Вы не делали, что бы ни говорили, как бы не уговаривали его в искренности и доброжелательности своих намерений, а он все равно будет относиться к Вам недоверчиво и настороженно. И любые Ваши слова и действия воспримет как подтверждение своего мнения о Вас, даже если придется их «поставить с ног на голову». И чтобы заговорить на его языке, Вам лучше всего обозвать его как-нибудь пообиднее, развернуться и уйти, дав ему полное право выкрикнуть Вам вслед: «Ну вот, а я что говорил(а)…»

Вернемся к заданию в начале рассылки.

Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка.

Так ли непонятна эта фраза и что же все-таки хотел сказать ее автор? На самом деле, ларчик открывается просто. В книге Л. Успенского приведен пример лекции одного гениального филолога, который с использованием вот этой самой «глокой куздры» объяснял, что смысл передается не столько с помощью лексики, сколько с помощью грамматики. Ведь даже не зная значений самих слов, становится ясно, что некая особь женского пола совершила какое-то одноразовое действие с одним существом и совершает многократно повторяющееся действие с другим. Так что, даже не понимая языка, можно понять суть самой фразы и даже понять, для чего она была создана автором. Не буду вдаваться в филологические тонкости, но добавлю от себя несколько слов по нашей теме.

Когда мы слышим слова другого человека, общее понимание этих слов складывается из двух частей. Одна из них связана с этим человеком, с взаимоотношениями с ним. В общем, она зависит от того, как человек настроен, что именно и как, каким тоном, с какой мимикой, с какими эмоциями он это произносит. Вторая зависит только от нас, от нашего отношения к этому человеку, от совпадения интересов, от настроения, наконец. И чаще всего услышанные слова мы «переводим» на свой язык так, как хотим мы, а не так, как, возможно, хотелось бы собеседнику.

Как можно перевести «глокую куздру»? Можно вот так:

«Толстая корова зверски боднула быка и лягает бычка»? А можно так:

«Любимая жена нежно обняла мужа и целует сыночка»?

Как Вам больше нравится?

Подводя итоги своих рассуждений.

Мы все смотрим на мир по-разному. Мы по-разному чувствуем и по-разному выражаем свои чувства. И далеко не всегда чувства, которые мы испытываем, совпадают с теми, которые проявляются на поверхности.

Мы все разные, мы по-разному веселимся и грустим. Мы не всегда плачем, если нам плохо, и не всегда смеемся, если нам хорошо. Но у всех нас есть одно общее: мы никогда искренне не радуемся, если нам невесело, и никогда не тоскуем, когда у нас все в порядке.

Если встречаются два человека, и один из них радуется, а другой – грустит, они уже не смогут говорить на одном языке, потому что одни и те же слова они будут воспринимать по-разному. Но каждый из них может взглянуть на мир глазами другого, чтобы понять, что тот чувствует. Это гораздо легче, чем кажется. Растянув губы в улыбке и оставив серьезными глаза – можно понять, что чувствует человек, когда улыбается одними губами (ведь известное выражение – а многие ли на самом деле понимают, что оно означает). Улыбнувшись глазами и оставив в покое остальные мышцы лица – можно представить, о чем думает внешне серьезный, а то и грустный человек, когда у него «прыгают чертики в глазах» (выражение не менее известное). Вспомнив какую-нибудь свою обиду, стоит подумать, настоящими ли были слезы или «крокодиловыми». Наклонившись немного назад при разговоре с кем-то из близких – становится ясным, из-за чего произошла ссора со старым другом, или почему любимый человек вдруг стал так холоден. Не пытайтесь найти объяснение этому в литературе, ее тоже пишут люди со своими тараканами. Жуть – читала когда-то книжку с психологическим описанием жестов, так точь в точь «Королевство кривых зеркал» – и откуда только люди берут такие примеры выражения эмоций :). Пробуйте сами. Может быть, тогда станет немножко легче понять друг друга.

Впрочем – повторю слова Михаила – это глубоко мое личное ИМХО.

А в чем для Вас заключается смысл фразы «Счастье – это когда тебя понимают»?

Удачи Вам, добра и любви.

 

Капиталина

Владимир

 

Если Вы не хотите, чтобы Ваше письмо было помещено в рассылку, скажите мне об этом и я отвечу на ваши письма конфиденциально.

 

Дружественные рассылки

Владимир Кузик:

Записки "ненормального" доктора. Ставрополь.

Ваше здоровье зависит от состояния Вашей ДУШИ.

Ольга:

Где ты? Мой любимый мужчина.

Вера:

Будьте счастливы


В избранное