Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Международные семьи: учимся понимать друг друга. Что вас мотивирует больше - 'уйти от' или 'прийти к'?


Здравствуйте, друзья

Сегодняшний выпуск — языковой направленности, и будет полезен тем, кто достаточно долго учит английский язык, но так и не может свободно заговорить на нем:


Если вы изучаете английский, что помогает вам лучше замотивировать себя: мысль, что вы уйдете наконец-то от "книжного" английского и постоянного ступора в разговоре с носителем языка, или желание прийти к живому разговорному языку? Задаю этот вопрос не случайно, поскольку иногда мотивация "уйти от чего-либо" срабатывает сильнее, казалось бы, "правильной", позитивной мотивации "прийти к чему-либо". Так было и со мной.

Когда я начала учить английский, у меня, естественно, не получалось разговаривать на «живом» английском языке. Когда я говорила, то допускала просто кучу нелепых ошибок в речи и часто впадала в ступор от непонимания, как правильно сказать то, что думаю. Все «друзья переводчика» были мои. Помню, как хохотала моя учительница, когда при переводе газетной статье я «приняла в баптисты» какого-то видного политического деятеля, в то время как надо было сказать, что он «был крещен» (he was baptized).  

Поступив на английское отделение факультета иностранных языков, на первых порах я дико боялась живого общения именно с носителями языка, хотя на учебных занятиях говорила бегло. А боялась потому, что в  разговорах с иностранцами, по большей части американцами, я убеждалась, что знаю очень мало разговорных слов и выражений, которые они употребляли. Со времени окончания университета прошло больше 10 лет. За это время я намного чаще сталкивалась с американским английским, нежели чем с британским, поскольку работала в американской организации непосредственно с носителями языка. Устроиться на эту работу мне удалось во многом благодаря беглому разговорному английскому. Теперь понимаю, что это произошло из-за одного важного решения, принятого мной во время учебы в университете.

Что же произошло? В тот переломный для себя момент я решила, что буду практиковать американский английский наравне с британским вариантом, потому что мне захотелось УЙТИ от «книжного» английского, которому нас учили. И взялась с удвоенной силой за произношение и новую лексику. Сейчас я свободно понимаю и британский, и американский варианты языка, и могу говорить как на классическом «королевском» английском, так и на разговорном американском (хотя намного чаще использую второй).

Поэтому у меня давно родилась мысль поделиться этим опытом самообучения, что я и сделаю в ближайшие 2 недели в рамках моего нового тренинга «Пойми СВОЕГО Джонни Дэппа — Выучи, Наконец, Разговорный Английский!»  Блюдо для русских эмигранток с соусами «Американо» и «Бретань»: http://bit.ly/KeFzth  .

Этот 2-недельный тренинг будет проходить с 13-27 мая 2012 г. Разумеется, он будет полезен не только эмигранткам, но и всем, кто на самом деле хочет понимать разговорный английский и «звучать» на нем естественно для иностранцев.

Что вы получите в результате тренинга?

  •     в сжатые сроки бегло заговорите по-английски с американским или британским вариантом произношения,
  •     сами выберете тот вариант, который вам больше по душе,
  •     будете осознанно применять на практике именно те выражения, которые характерны для британского или американского варианта,
  •     соответственно, сможете выстраивать намного более продуктивные взаимоотношения с носителями языка, с которыми вы общаетесь или хотите общаться.


Приглашаю вас прямо сейчас пройти по этой ссылке — http://www.wiziq.com/online-class/845509-understand-your-johnny-depp-learn-colloquial-english-at-last , чтобы принять на бесплатном вебинаре, открывающем данный тренинг.

Вебинар состоится 13 мая в 15.00 по Москве. Он будет проходить на образовательной площадке WiZiQ.com. Если Вы ни разу ей не пользовались, вначале Вам необходимо на ней зарегистрироваться (как это сделать, можно узнать здесь: http://www.youtube.com/watch?v=-8L5a9oim6A )

Приходите, будет интересно!

Юлия Латыпова

Менеджер проекта "Счастливая жизнь с русской женой"


P.S. Кстати, про самомотивацию, о которой говорилось в начале....  Ни та, ни другая не являются "правильными" истинами в последней инстанции.Тут все индивидуально.

Какая лучше работает для вас?

 ***

Мой блог "Трудности перевода": http://morpekh.livejournal.com  


В избранное