Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Женские новости

  Все выпуски  

Служба Рассылок Городского Кота


Служба Рассылок Городского Кота
Уголок стервозы - развлекательный журнал для женщин
Обновления на 27.06.2000

МЫСЛИ ВСЛУХ: "Поле чудес в стране дураков"

«Наверное, каждого из нас хотя бы раз в жизни обманывали: продавцы, деловые партнеры, работодатели или реклама. Кто-то может припомнить только единичные случаи, а некоторые попадают в такие невеселые ситуации постоянно. Особо доверчивым гражданам и посвящается эта статья».


ПРОДУКТОВЫЕ СКАЗКИ...

...О ХЛЕБЕ

Почему так называется?

Батон. Думали ли вы о том, что, нарезая батон, вы держите в руке... палку. Именно так, ведь французское слово baton значит палка, жезл. Видимо, по внешнему виду и дали длинной булке, похожей на палку, французское название "батон".

Булка. А вот у булки другая история; она находится в близком родстве с... папской буллой. История этого родства такова. Слово "булка" заимствовано из польского языка. По-польски bulka (булка) - это уменьшительная форма от слова bula (була) - большой круглый хлеб. Определение "круглый" здесь играет главную роль, так как первоисточником польского слова было латинское bulla (булла) - шар, круглая печать. По этой же причине папские грамоты, скрепленные большой круглой печатью, называли буллами.

Калач. Хотя слово это славянского происхождения, но и оно связано с круглой формой хлеба. Оно возникло от корня "коло" (колесо) с помощью суффикса "ачь". Со временем в результате развития в нашей речи аканья слово "колачь" постепенно превратилось в "калач".

Сайка. Это слово заимствовано из эстонского языка. С помощью суффикса "ка" эстонское слово sai" (белый хлеб) превратилось в "сайку", которым у нас обозначают булку из специального теста. Курьезная история связана с появлением саек с изюмом. Историю эту рассказал известный русский журналист Вл. Гиляровский в своей книге "Москва и москвичи". До революции в Москве большой популярностью пользовались изделия булочника Филиппова. Однажды Филиппов был вызван к московскому генерал-губернатору Закревскому. Дело в том, что в сайке, которую подали на завтрак "его превосходительству", оказался запеченный таракан. Филиппов не растерялся и в ответ на грозный окрик губернатора заявил, что это вовсе не таракан, а изюминка и тут же съел кусок сайки с тараканом. Вернувшись в пекарню, oн бросил целое решето изюма в подготовленное тесто, и через час хитроумный булочник угощал генерал-губернатора свежими сайками с настоящим изюмом.


С уважением, главная «стервоза»
Елена Жарикова
http://stervoza.dk.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное