Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Истории знакомств & Рассказы о загранице (Выпуск 248)


Информационный Канал Subscribe.Ru

    Well.com.ru & RussianTopics.com
         Веб-журнал "Мы и заграница"
 
Главная | В поисках | Форум | Время и Мы | Links | Рассказы о загранице | Поиск

Есть или не есть? Вот в чем вопрос!
(Евгений Лукерчик - 2)



Выпуск 248
Дата: 6 Октября 2005 г.
Количество подписчиков: 11065 (+3)




Посвящается
Кулевскому Сан Санычу, человеку
спустившему меня с дерева.

Серия новелл, посвященных
гастрономическим приключениям

ЁГУРТИ*

В конце восьмидесятых, начале девяностых, в СССР уже приоткрылся "жестяной занавес" и народ начал вкушать гастрономическо-идеологические изыски запада, сначала фанту затем кока-коллу ну и конечно вершину блаженства БИГ-МАК. Огромные очереди в Макдональдс на Пушкинской затмили своим величием очереди в пивнушку "Валдай". Это была действительно Еда.

В те времена Фаст-Фуд Макдоналдс именовался не иначе как ресторан, и теперь отцы семейств, с достатком чуть выше среднего, могли позволить себе вскользь, в разговоре упомянуть, что в этом месяце им удалось сводить детишек в ресторан только два раза, очень заняты были. Я сам как-то жаловался на работе, нищета мол, довела до того, что я целый месяц не был в ресторане. А еще появилось финское детское питание, в таких красивых маленьких упаковочках, но брали его исключительно огромными блоками штук по 30 коробочек в упаковке. Когда из огромной очереди, которая змеилась на заднем дворе магазина, неслись крики "больше двух в одни руки не давать", то относилось это к блокам. В то время ни кому даже в голову не могло прийти, что можно просто купить сто граммовую упаковочку и тут же съесть. И вообще, хоть это "питание" и называлось детским, но по-моему взрослые трескали его за милую душу. Ну, с чем сравнить этот божественный вкус? Вот…, Вы йогурт пробовали? Тогда мы еще не знали, что оно похоже на йогурт, так как и не слышали о нем, во всяком случае, многие. В то время мы сравнивали Это с божественным нектаром, хотя и его мы не пробовали.

Примерно в тоже время, или чуть позже, я где-то вычитал как ребенок одного ответственного партийного работника, у которого закончился срок пребывания за границей и ему пришлось всей семьей возвращаться в "совок", со слезами вопрошал несчастного папу "Папочка, как же мы теперь будем жить без йогурта". И потом я иногда слышал многозначительные: "О, Йогурт!".

И вот в 1991 году я впервые выехал за границу. Это была Финляндия, теперь горячо любимая мной, а тогда ворота на луну где растет и йогурт в том числе. Здесь я не буду описывать ошеломительные впечатления, которые предшествовали встрече с Йогуртом, это будет в других новеллах, перейду к главному.

Рано утром выхожу в обеденный зал эйрмотеля (гостиница при небольшом аэродроме в гор. Нуммела) и вижу то, что у нас называется "шведский стол". Боюсь, что молодое поколение не поймет то ошеломляющее состояние "HOMO SOVETIKUS" при виде огромного количества яств, (как потом оказалось в Финляндии все это очень скромно, вот в Турции...) и все это как будто бесплатно - ешь не хочу. Кто бы мог подумать, что "шведский стол" предлагает такое разнообразие для того, чтобы можно было выбрать блюдо по своему вкусу, а не съесть всего понемногу. Другой подход. Когда я еще успею все перепробовать.

Так я и начал с мюсли залитым молоком, потом огурчики маринованные, сыры всех трех видов, колбаска всех четырех сортов, хлебушек черный, хлебушек белый, еще какая-то фигня, и дальше, дальше, дальше, затем селедочка в пряном соусе, чай, кофе со сливками и без и, наконец ОН, искомый, сразу три баночки. Это происходило рано утром, поэтому кроме меня ни кого из посетителей не было. Я удобно разложил все три или четыре подноса на огромном столе и стал передвигаться со стула на стул, приближаясь к вожделенной баночке, "Сладкое на третье".

Я не помню вкуса того йогурта. Я не могу сказать, понравился ли он мне, но теперь я не люблю Йогурт.

* - так звучит Йогурт у финнов.
14 августа 2004 года Чисмена.

Что русскому хорошо, то фину изжога.

Те, кто пережили блокаду Москвы во время "Олимпиады – 80" помнят изобилие финских продуктов на прилавках гастрономов*. Фу, аж передернуло, слово то какое мерзкое "Гастроном", как будто гастроскоп царапает пищевод, как мы только с этим жили. Ладно, о чем это я, а финские продукты на прилавках..., тьфу опять, финские продукты в карликовых упаковках. Сейчас то мы знаем, что такая упаковка принята в отелях и самолетах, и к повседневной жизни населения не имеет никакого отношения. Тогда же нам казалось, что мы окунулись в мир запада и представляли себе, как финская хозяйка, готовя обед на пять человек, выскребает масло, а как теперь мы знаем маргарин, из двух десятков коробочек из-под швейных иголок.

Не будем привязываться к упаковке, она мала по нашим меркам, но содержимое этих коробочек поражало новизной вкуса. Тогда-то мы и узнали, что майонез и горчица, это не совсем то, что мы под этим подразумевали. Особенно горчица, которая внешне была похожа на известный нам продукт, но на вкус больше напоминала джем. Надо отдать должное нашему населению, мы не отвергли сразу же непривычную еду, а добросовестно пытались приобщиться к вкусу цивилизации. Не пошло, и как только "Миша"** улетел, на столы возвратились привычные приправы в "майонезной"*** баночке.

Когда я "заездил" по заграницам, посещение продовольственных модулей супермаркетов стало входить в пакет моих обязательных развлечений. Там же я закупал неизвестные мне продукты и приправы для их последующей дегустации. При первом же исследовании фантомные вкусовые ощущения десятилетней давности привели меня к горчице. Финского языка я не знал, но знакомые тюбики желтого цвета заполнявшие огромный стенд не оставляли сомнения, что это вкус моей молодости. Несколько озадачило то, что тюбики имели разные колпачки зеленого, красного и черного цвета.

Сопровождавший меня Иллари Ормбери объяснил, что зеленький колпачек это обычная горчица, которую без опаски можно употреблять в пищу. С горчицей под красным колпачком надо быть предельно внимательным, так как при неосторожном обращении с этим продуктом можно получить шок.

Я - Иллари, как обстоят дела с черным колпачком? Это вообще горчица?
Иллари - Евгений! Это ужас! Никогда не бери черный колпачек! THIS IS ONLY FOR CRAZY!

Я страстный любитель острой пищи и меня не запугать горчицей, поэтому я смело взял всю палитру Mustash****, пакет сосисок, не голышом же ее есть и отправился в гостиничный номер. Приступив к исследованию, я обнаружил, что "зеленая" горчичка именно та "олимпийская" патока, которую я искал. Удовлетворившись первым опытом, с осторожностью свинчиваю красный "стоп кран" и тонким слоем мажу поверх сосиски. Цвет и запах полностью совпадают с "зеленым" образцом, а вот вкус...

Я несколько раз перепроверял, может перепутал тюбики. Нет, вкус на мой вкус, извините за тафтологию, ни чем не отличается от первого испытуемого образца. Предчувствуя дальнейшее развитие событий, уже без опаски, запускаю червяка из под черной крышки прямо в рот. Да, так и есть, разницу в остроте можно заметить только при исследовании в последовательности зеленая - черная. В принципе, ничего неожиданного, я же пробовал их "больничные" супчики.

Уезжая на следующий день в Россию, я пообещал привезти нашим финским друзьям на тестирование русскую горчицу. Предложение было встречено с удоволетворением, особенно радовался Иллари. Он очень уважал русский продукт, хотя его знакомство с ним ограничивалось появившейся тогда новой "кристаловской" водкой "Привет".

Через две недели я выполнил свое обещание и во время обеда в кафе выставил на стол "майонезную баночку" Русской горчички. Испытание производилось при нормальном, естественном освещении, в тихую, безветренную погоду при температуре плюс 22 градуса по цельсию. Испытатели: граждане Финляндии Иллари Ормбери и Сари Хейно.

Испытатели смело намазали объект испытания толстым слоем на хлеб, когда-нибудь я расскажу, почему они все, что бесплатно мажут толстым слоем, и направили "мусташброды" в рот. Фины сдержанный народ. Я их очень за это люблю. Очки Иллари моментально запотели и это было хорошо, я не люблю смотреть ужастики. Только через минут пять он выдавил: "Евгений, ты уверен, что это была горчица?" Сари в этот день из комы не выходила.

Гастроном* - место, где должны были продаваться продукты.
Миша** - Не путать с Михаилом Горбачевым. Резиновый надувной медведь, символ Олимпиады-80. Улетел в момент ее закрытия.
Майонезная баночка*** - Специфическая стеклянная тара, использовавшаяся для розлива майонеза, хрена, горчицы и мочи для анализов.
Mustash**** - горчица Fin.
15 августа 2004 года Чисмена.

Большой тарелке глаз радуется

Для Советского человека прилагательное шведский всегда ассоциировалось с тремя основными понятиями шведская модель социализма, шведская семья и шведский стол. Первое понятие было нам особенно близко, мы развитой социализм, а они пока шведский. У нас были хорошие отношения с нейтральной Швецией и, как-то предполагалось, что нейтральный социализм ближе нам, чем нейтральный капитализм. Пионеров уже готовили к тому, что вслед за Монголией и Кубой, Швеция станет восемнадцатой республикой "республик свободных".

Немного портило второе понятие. Сама по себе шведская семья вообщем-то уже была прологом коммунизма, общее одеяло и все такое, но наших руководителей это царапало, наверное, завидовали, что северный сосед на семейном фронте обогнал нас по пути к "Светлому будущему".

Третье понятие, как мы его понимали, так же имело прямое отношение к коммунистическому обществу, во всяком случае, окончание фразы основного постулата "...каждому по потребностям» этой системой питания было реализовано. Мы конечно понимали, что платить за шведский стол все-таки надо, но предполагалось, что наши традиции в потреблении "халявы" если и не прибавят нам здоровья, то разорят хозяина этого шведского стола, что-то же согласитесь для русского человека приятно.

Мое первое знакомство со шведским столом, обернулось серьезным расстройством желудка (см. новеллу Ёгурти) но, как и положено патриоту своей Родины, на эти грабли я наступал еще не раз. Смущало то, что в разных заведениях имелись свои ухищрения, или бонусы, которые подвигали на то, что бы очередной раз попасться на удочку обжорства. В большинстве ресторанчиков к еде можно было подходить один раз и тарелочки были малюсенькие. Мне удавалось устраивать настоящий Монблан из разных и зачастую несовместимых продуктов на этой тарелочке. Справедливости ради надо сказать, что фины тоже ребята не промах и ухитрялись соорудить пирамиду таким образом, что салат свисал с тарелки на полметра, но такое видел я редко.

Как-то пришлось мне обедать в Хельсинки в ресторанчике аэропорта "Вантаа". Там была небольшая хитрость, если ты берешь за отдельную плату жаркое, то оно подается на огромной тарелке с пол метра диаметром, на которое ты можешь за один подход докладывать со шведского стола, сколько и чего угодно. Это меня сразило. Ко всему прочему я был действительно голоден и мне предстояла долгая дорога на машине в Москву. В ресторанчике было довольно много посетителей и, по мере того как моя тарелища наполнялась яствами, народ стал проявлять ко мне интерес. В какой то момент я понял, что переборщил, но откладывать обратно было не удобно. По пути к столу в довесок прихватил огромных размеров банан и вышел на "рулежку".

Как-то так получилось, что мой стол оказался в центре зала на небольшом возвышении. Народ уже поглядывал на меня в ожидании шоу, и я с сомнением приступил сольному номеру. Прикончив примерно половину того, что я навалял, стало абсолютно понятно, мне не справиться. Подняв осоловелые глаза на посетителей, я заметил, что некоторые из них закончив трапезу, перешли в разряд зрителей. Все. Обратного пути нет, я должен взять этот вес! Делая вид, что мне понадобились салфетки, пружинистым уминающим шагом прогулялся к стойке и обратно. Освободилось еще немного места. В конце концов, я сделал это, и даже промокнул кусочком хлеба соус. Выползал я под аплодисменты благодарных зрителей, волоча по полу банан.

Я думал, что навсегда справился с синдромом шведского стола. В Финляндии да, но когда мы с женой через пару лет попали в Турцию, то три дня ушло на то, что бы смотреть на пищу равнодушно.
15 августа 2004 года Чисмена.

Евгений Лукерчик


Оставить свой комментарий

















Информационно-гуманитарный проект
Веб-журнал "Мы и заграница"
Редактор журнала, модератор - Андрей Мокряк
 

Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: people.znakomstva
Архив рассылки
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное