"О текущем моменте и перспективах мирового кризиса".
Друзья мои!
Когда я написал отклик на возмущение умного человека – Гейдара Джемаля – по поводу его неприятия вполне обоснованных толстыми словарями трактовок скрытых смыслов прямых англоязычных заимствований. И привел пример лишь двух слов - ликвидность (протекание) и толерантность (тупое безразличие) я имел в виду следующее:
1. Английский язык - это оружие "глобализации по-английски".
2. Ущербность "глобализации по-английски" состоит в навязываемой миру АНАЛИТИЧНОСТИ восприятия и осмысления процессов бытия в двоичной (компьютерной) логике.
3. Аналитика - расчленение - позволяет углубляться в "уютные ниши" частного знания и даже практического умения, но не дает возможности возвышаться над процессами. Не дает возможность сознанию охватить картину мира в целом, в полноте и органичности процессов. Не дает занять вершины – «господствующие высоты» управления сознанием и поведением людей. А главным препятствием на пути…
С уважением, Ведущий рассылки Емельян Разумеев, 2011-08-04 10:00.