Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Общественно-политическая газета "Безнен юл" Июль №3


Информационный Канал Subscribe.Ru

"БЕЗНЕҢ ЮЛ" иҗтимагый-сәяси һәм мәдәни мәгърифәт гәҗите

БАШ БИТ

ПРОГРАММА ЛАГЕРЯ "ТАҢБАТЫР-2005"


М Ә К А Л Ә Л Ә Р

Июнь 2005г. №3

Милли мәгариф торышы

«Азатлык» ваһабичыл гәҗит түгел

Обращение к президенту Республики Татарстан

Волна страха захлестнула марийскую республику

Президенту США рассказали об ущемлении прав марийского народа

Колонизация Страны Эрзян: технология этноцида

Цитаты из А. Дугина

ТРАДИЦИОННОЕ ТЮРКСКОЕ МИРОВОЗЗРЕНИЕ
Продолжение. Начало в предыдущих номерах.


ТЮРКСКИЕ ИМЕНА

О смешанных браках

ХӘБӘРЛӘР


Милли мәгариф торышы

  Чаллыда, Шәһәр мәгариф идарәсе биргән мәгълүмат буенча, бүгенге көндә барлыгы 14 татар мәктәбе эшләп килә. Шуларның 4се - лицей, 3се - гимназия, калган 7се - гомуми урта белем бирү мәктәбе. Аларда 9510 укучы белем ала. Бу барлык укучыларның 33,2 %ы (ягъни шәһәр мәктәпләрендә быел барлыгы 58433 укучы белем ала. Шулар арасында 70 төрле милләт вәкиле бар).
   Моннан тыш, Чаллыда милли-дини юнәлештә белем бирүче «Мирас» мәктәбе бар. Анда 50гә якын укучы белем ала. Мәктәп «дәүләт мәктәбе» статусына ия түгел.
   Татар-урыс катнаш мәктәпләрдә татарча укытылучы балаларны да исәпкә алганда, гомумән, Чаллыда 50,5 % татар баласы ана телләрендә укый.
   Гомумән алганда, шәһәр мәктәпләрендә укучылар саны ел саен 5-6 меңгә кими.
   Узган 2003/2004 уку елында татар мәктәпләрендә балалар саны 1 %ка арткан. Мәгариф идарәсе белгечләре фикеренчә, «бу татар мәктәпләрендә укыту сыйфаты башка мәктәпләргә карый югарырак булудан шулай. Татар мәктәпләрендә җинаятьчелек, төрле тәртип һәм хокук бозу очраклары юк диярлек».
   Соңгы елларда татар мәктәпләрендә балалар саны кими башлагач, 2 ел элекМәгариф идарәсе милли мәктәпләрдә укыту тәртибенә үзгәрешләр кертә: 1-6 сыйныфларда бөтен укыту процессы татарча калдырыла, ә 7нче сыйныфтан алып, ата-аналар теләге буенча, төгәл һәм кайбер башка фәннәр урысча укытуга күчерелә. Хәзерге вакытта Чаллыда урысча укыту кермәгән (урыс теле һәм әдәбиятын исәпкә алмаганда) бер генә дә татар мәктәбе юк.
   2004/2005 уку елында 545 бала татар мәктәпләренә 1нче сыйныфка укырга кергән. Гомумән алганда, бу уку елында 1883 татар баласы мәктәпкә укырга кергән - шуларның 1012се (53,7 %) татар телендә укыту сыйныфларына.
   2003/2004 уку елында татар мәктәпләрендә укып чыккан укучыларның 71,1 %ы югары уку йортларына кергән.
   Мәгариф идарәсе белгечләре ата-аналарның балаларын татар телендә укыту теләге түбән булуны ассызыклый. Моның сәбәбен ана теленең куллану сферасы тар булуда ягъни шәһәр предприятиеләрендә, төрле учреждениеләрдә аның практик кулланышы булмауда күрәләр.
   Шулай ук белгечләр татар телендә милли инновацион яңа программалар җитеп бетмәүне дә моның бер сәбәбе дип саный.


«Азатлык» ваһабичыл гәҗит түгел

    3 майда Чаллыда «Азатлык» гәҗите, аның редакторы Т. Әхмәдишин һәм милли хәрәкәт активисты, гәҗитнең даими хәбәрчесе Ф. Таҗиев эше буенча суд утырышы узды. Аңа кадәр, аларны ваһһабичылыкта гаепләп, Ф. Шәймәрданов судка дәгъвасысын белдергән иде. Аның фикеренчә, гаепләнүчеләр динара һәм милләтара тынычлыкны боза.
   Судта үзен яклап чыгыш ясаган вакытта Ф.Таҗиев:«Шәймардановның безне болай гаепләве - саташу», - дип белдерде. Нәтиҗәдә судья И.Ш. Абдуллин гаепләүне нигезсез дип тапты.
   Соңгы мәгълүмат буенча, Шәймарданов әлеге эш буенча Республика Югары судына шикаять биргән.


Обращение к президенту Республики Татарстан
Уважаемый Минтимер Шарипович! 

    В течение последнего месяца в Республике Татарстан произошли преступления, потрясшие общественность республики. Это убийство 26 декабря 2003 года С. Гаврилова, известного ученого, доцента КГУ, члена правления Антиядерного общества Татарстана, бандитскому нападению подверглись 26 января 2004 года Р. Безертинов – автор известных книг по истории татар и участник зеленого антиядерного движения, И. Шайдуллин - председатель общественной организации “Чистый город”. Перечисленные выше преступления вызвали возмущение не только в Республике Татарстан, но и у общественности всей России.
   Возникают у многих вопросы: не связаны ли они с общественной жизнью республики, не являются ли они попыткой лишения конституционных прав граждан Республики Татарстан на участие в принятии важных для народа решений по экологическим и другим вопросам?
   От имени различных общественных организаций Республики Татарстан обращаемся к Вам, Минтимер Шарипович, как к президенту Республики Татарстан:
   обеспечить соблюдение конституционных прав граждан на общественно-политическую деятельность, на участие в принятии решений, важных для жизни народа республики;
   Приложить все усилия для раскрытия и наказания виновных в указанных выше преступлениях против участников общественных движений.

   ГАРАПОВ А .,
   Антиядерное общество Татарстана,
   Ягафаров Р.,
   Всетатарский общественный центр,
   Муртазин Г.,
   Общественно – политическиое движение интеграции “Идель (Волга ) - Урал ”,
   Капранова М.,
   Российские ученые социалистической ориентации.,
   Михайлова Е.,
   РОО “Гражданская самозащита”,
   Архипов Н.,
   Казанское городское отделение ООД “За права человека”.
   30 января 2004 года.


Волна страха захлестнула марийскую республику

    Череда нападений и убийств оппозиционных лидеров, журналистов и общественных деятелей-марийцев прошла в последнее время по Республике Марий Эл, всего лишь в 800 километрах к востоку от Москвы. Яак Прозес, президент Форума народов Эстонии и основатель Эстонско-марийского общества, вернулся в Эстонию из поездки в Марий Эл.
   
- Как обстоят сейчас дела в Марий Эл?
   - В Марий Эл я был три дня. Хотел узнать, действительно ли ситуация столь серьезна, как выглядит из сообщений, и почувствовать общую атмосферу. Целью было также морально поддержать Владимира Козлова, главу всероссийского общественного движения марийцев "Мер канаш", который был жестоко избит, и показать, что родственные финно-угорские народы следят за событиями и обеспокоены ими.
   За все 15 лет, что я посещаю Марий Эл, я впервые почувствовал, по крайней мере на официальном уровне, что отношения с Эстонией не приветствуются. Местных чиновников охватила массовая эпидемия: они сразу заболевали, стоило попросить о встрече с ними. Хотел разузнать о положении дел в области образования - но мелкий чиновник отвечает, что надо спросить разрешения у начальника сектора, начальник сектора - у замминистра, а тот должен сначала проконсультироваться с министром. Боятся не только чиновники, но и простые граждане.
   Страх захлестнул республику. Президент Марий Эл Леонид Маркелов взялся выкорчевать всякую оппозицию. Беседуя с местными, вы чувствуете, что они боятся мести, преследований, увольнения с работы, а ежели дело зайдет далеко, то и избиения железными трубами, порой до смерти. Это уже случилось со многими журналистами и редакторами. Ходят слухи, что телефоны прослушиваются, что президент любит мстить.
   - Как реагируют местное госсобрание и печать на такие дела?
   - Об убийствах журналистов и общественных деятелей средства информации молчат. Госсобрание Марий Эл тоже очень послушное. Недавно госсобрание отправило письмо эстонскому парламенту с сообщением, что намеченный на март визит эстонской парламентской делегации отменяется. Отказ объяснили крайне напряженным графиком работы, но один член госсобрания мне в частной беседе сказал, что на март и апрель вообще ни единого заседания не назначено.
   Частных газет в Марий Эл практически больше нет. Местным типографиям дали понять, что от частных изданий им лучше держаться подальше. Единственная частная типография тоже зависит от президентской администрации, потому что получает от нее крупные заказы.
   Были попытки печатать независимые газеты за пределами Марий Эл, но милиция останавливала машины и конфисковывала весь тираж. Издатели и журналисты боятся. Деятели марийской культуры боятся. Бывшего директора Марийского национального театра Виктора Николаева избивали несколько раз. Он был избран председателем Марийского Конгресса, как Козлов теперь, - и это выглядит как урок всем марийцам: мы изобьем любого,кого вы выберете представлять, марийский-народ!
   Я встретился с местным корреспондентом "Радио Свобода - Свободная Европа" Еленой Рогачевой, которая стала жертвой такого избиения в январе этого года. Поскольку она женщина, то стала единственным исключением среди журналистов: ее били не железными трубами, а только кулаками. Она сказала, что расследование ее дела почти безнадежно: не находят ни свидетелей, ни доказательств.
   Положение, в котором в марийской республике находятся средства информации на марийском языке, печально. По радио и телевидению транслируют в основном передачи центральных московских станций. Общий ежегодный объем местных радиопередач сократили с 1004 часов в 2004 году до 540 часов. Только 40% из них - на марийском языке. Марийцы составляют 43% населения республики, но власти их игнорируют.
   Чем иначе объяснить, что всего лишь малая часть народа общей численностью 604 000 может смотреть телепередачи на родном языке, да и то лишь два-три часа в неделю, что за 2001-2003 гг. при поддержке правительства Марий Эл на марийском издано всего 15 книг (за этот же период при поддержке финского Общества Кастрена вышло 8 книг), что тираж самой крупной газеты на марийском языке - всего шесть тысяч экземпляров.
   И можно ли считать нормальным положение, когда марийцы могут учить свой собственный язык только в 21% школ, да и то всего лишь как отдельный предмет, и все предметы преподаются на русском?


Валерий КАЛАБУГИН.
Газета «Мари чанг»


Президенту США рассказали об ущемлении прав марийского народа

    В столице Словакии Братиславе встретившийся с президентом США Джорджем Бушем бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар передал советникам президента обращение в защиту марийцев, пишет газета.
   Март Лаар сказал, что передал представителям администрации президента обращение, касающееся положения марийского народа, которое написали ученые Эстонии, Финляндии и Венгрии. Этими материалами удалось обратить внимание президента на положение финно-угорских народов в России, продолжает газета.
   Член фракции Isamaliit в Рийгикогу Март Лаар продолжил, что для них это была новая тема, но тщательно изучив данные, очень даже заинтересовались этим. М.Лаар также посоветовал эстонским политикам и дальше заниматься данным вопросом, пишет «Eesti Paevaleht».
   В «Обращении в поддержку марийского народа» призвали
   Российские власти принять меры по прекращению травли представителей демократической оппозиции в Республике Марий Эл. Авторы высказали возмущение фактом избиения председателя Всемарийского Совета Владимира Козлова.
   Обращение, размещенное в Интернете на сайте http://www.ugri.info/mari, нашло большую международную поддержку. Число присоединившихся уже перевалило за 10 тысяч. Среди поддержавших данный призыв известные общественные и культурные деятели,ученые с мировым именем, депутаты Европарламента и мн. др.


Колонизация Страны Эрзян: технология этноцида

    Целью колонизации любого народа является его покорение, экономическая эксплуатация и ассимиляция. Зачем был нужен захват Эрзянь Мастор?
   Эрзянь Мастор контролировала значительную часть пути движения товаров с юга, востока и северо-востока по рекам Рав (Волга), Ока, Цна, Сура, протекавшим в её пределах. С юго-западом Страну Эрзян связывал Дон. Удобными были и сухопутные пути. Эрзянь Мастор обладала богатыми лесами, реками и плодородными землями. История последних 500-700 лет эрзянского народа есть не что иное, как история его колонизации Российской империей. Хищник, овладев добычей, занят её поглощением. (см. карты, скопированные из альбома «История России в портретах по столетиям», Циркуляром №12829 от21.04.1904г. Министерства Народного Просвещения допущен в бесплатные народные читальни и библиотеки).
   Поглощение Эрзянь Мастор – Страны Эрзян, историография империи называет сначала «приобретением» и «освоением земель». На самом деле это была настоящая агрессия, экспансия. Советская и нынешняя российская историография стыдливо лжёт о «добровольном вхождении» эрзи под псевдоэтнонимом «мордва» в состав Русского государства.
   Чтобы умолчать агрессию против Эрзянь Мастор и назвать её «приобретением» и «освоением земель» на всех русских картах на территории Эрзянь Мастор не нанесено название ни одного эрзянского города или селения, словно это была пустыня или пустой лес. Как правило, нанесены границы русских княжеств, Волжской Булгарии, а между ними на значительной, якобы пустой территории, пишется слово «Мордва». Русская историография войну против Эрзянь Мастор практически замалчивает.
   Умалчивается также существовавшее государство эрзян Эрзянь Мастор, либо оно называется «иносказательно» - «Пургасова волость», «Пургасова Русь», по имени последнего Инязора эрзянского народа – великого правителя Эрзянь Мастор Пургаза, героически сложившего голову в борьбе за независимость своей страны и народа.
   Основные «составляющие» колонизации: военная, политическая, экономическая, культурная, психологическая. Целью колонизации являются соответственно военное, экономическое, культурное и психологическое подавление народа вплоть до отказа от языка и самоназвания и смены национальной самоидентификации. Говорящие на эрзянском языке, знающие и любящие его называют себя эрзей. Говорящие на русском, не зная, как называют себя на родном языке эрзяне, называют себя русским псевдоэтнонимом-кличкой «мордва». А русскоговорящие «мордовцы», через поколение добровольно отказываясь от неблагозвучной клички, становятся русскими. Вот так происходит «естественная ассимиляция» эрзянского народа.
   Военная составляющая имеет целью захват страны, то есть территории народа и его военное покорение. Способ действий колонизатора – открытая захватническая война. Война против Эрзянь Мастор велась в течение десятков лет. После захвата страны последовала раздача земли Эрзянь Мастор вместе с покорённым эрзянским населением военной и чиновничьей элите государства-захватчика и заселение эрзянских земель переселенцами.
   Политическая составляющая колонизации имеет целью уничтожение административных структур захваченной страны и элиты покорённого народа и включение его в сферу административно-политического управления империи. Национальная элита эрзи в большей части погибла в ходе войны, остальная часть либо уничтожалась физически, либо подкупалась для службы в структурах растущей империи.
   Экономическая составляющая представляет собой включение природных и экономических ресурсов захваченного народа в экономическую сферу зарождающейся империи. Теперь империя контролировала водные и сухопутные пути движения товаров. Обложив эрзянский народ данью, метрополия стала получать с подданных зерно, пушнину, мёд, воск, холст, рыбу, мясо. Экономика страны-колонизатора получила новый источник рабочей силы. Армия метрополии стала получать эрзянских рекрутов – пушечное мясо для покорения других народов и удержания их под властью завоевателя.
   Культурная колонизация начинается с момента военного захвата Эрзянь Мастор. В ходе военных действий грабились и уничтожались города и поселения. При этом уничтожались не только предметы материальной культуры, но наверняка и берестяные грамоты, свитки, которые несли в себе информацию об эрзянской пиктографической письменности, об истории народа, о системе его мировоззрения.
   В этой области метрополия главные усилия направила на уничтожение исторической памяти эрзянского народа и прежде всего – его этнической веры. Огнём, мечом, плетью и обманом насаждалось русское православие. Запрещалось молиться Инешкипазу. Уничтожались места молений эрзян (керемети, маары, калмазыри). Запрещалось хоронить по эрзянским обычаям.
   Русская православная церковь вторглась со своими иконами и канонами в повседневную жизнь и праздники эрзян. В эрзянскую повседневную жизнь и свободную психологию стал внедряться церковный термин «раб божий» с соответствующей рабской психологией. Эрзянские Озати и Озавы заменялись на попов. Обряд эрзянского лемдямо-имянаречения заменялся на православное крещение, обряд чиямо-свадьбы – заменялся православным венчанием, обряд лайшема-оплакивания – заменялся отпеванием. Эрзянские праздники Раськень Озкс, Велень Озкс, Инечи, Кизэнь вешнема, Тувонсяй и т.д., запрещались и заменялись пасхами, крещениями, троицами, вознесениями и т.д. Вера в Создателя Инешкипаза подменялась верой в Иисуса Христа. На эрзянских могилах вместо знаков-домиков с родовыми буйчешксами-знаками стал ставиться крест. Изменилось даже расположение тел в могилах. В целях более эффективной духовной колонизации Эрзи представитель эрзянского народа Никон был сделан патриархом Всея Руси. Предав веру своих предков, Никон самым жестоким образом взялся за завершение крещения своего народа. По завершении этой миссии он и сам был подвержен опале – судьбе всех предателей своего народа после использования хозяином. После военного завоевания это был самый тяжёлый период в истории многострадального эрзянского народа.
   Эрзянский хмельно-медовый веселящий напиток пуре на эрзянском праздничном столе стал заменяться агрессивной, подавляющей рассудок водкой. Изменив обычаям предков, эрзяне стали по-русски приносить водку даже на калмазыри, на могилы своих близких.
   Составляющей культурной колонизации является языковая колонизация. Административные, экономические дела, политику, богослужение, образование, информацию, культурные мероприятия и т.д., метрополия постепенно перевела только на язык «межнационального общения». В любом учреждении, организации, мероприятии, на котором присутствует хотя бы один не эрзя, общение ведётся только на русском языке. Вся административная документация в эрзянских поселениях ведётся только на русском языке. Все уличные надписи, объявления, вывески в учреждениях, названия товаров в магазинах также на русском языке. Вся пресса, СМИ, вплоть до местного радио и районных газет тоже на русском. Работа клубов и других культурных учреждений тоже ведётся на русском.
   Таким образом, вне дома, двора, вне семьи пользование эрзянским языком государством-колонизатором ликвидировано. Государство-колонизатор лишает эрзянский народ родного языка - главного культурного наследия Эрзи, которое и делает, и ещё сохраняет его эрзянским народом.
   Психологическая колонизация эрзянского народа преследует цель не только изменить эрзянский идентитет и менталитет, но и заставить эрзян отказаться от своего исторического имени и самоназвания Эрзя и стать русскими через этап «мордвинизации».
   Инструментом метрополии в достижении этой цели в настоящее время является уничтожение эрзянского языка под лозунгом «создания единого мордовского языка» из двух родственных языков, эрзянского и мокшанского, путём их смешения под прикрытием термина «модернизация мордовского языка».
   Для этого возможности говорить на эрзянском языке лишили детей в детских дошкольных учреждениях. Все творческие и развивающие кружки ведутся только на русском языке. Детские сады работают на русском языке.
   Эрзянские дети и молодёжь лишены возможности обучаться на родном языке. Во во всех видах школы, от начальной до высшей, преподавание ведётся на русском языке. В армии эрзянский юноша превращается в «русского» солдата. Эрзянский ребёнок и человек живёт в окружении только «русской» зимы, «русского» неба, «русского» поля, «русского» леса, «русской» берёзы, «русской» реки, «русского» характера, «русского» солдата, «русского» радио, «русской» культуры, песни и т.д. и т.д. … Вслушайтесь в радио и телевидение, вчитайтесь в газеты, журналы, книги. Посчитайте хоть для интереса, сколько раз в минуту, в час, в день … звучит слово «русский». Что же осталось в этой стране почти сотне других коренных народов, от саамов и карелов на западе, до алеутов и чукчей на востоке, от ненцев, хантов и манси на севере, до осетин и лезгин на юге… А тут под боком ещё какая-то эрзя, которая не хочет называться «мордвой»… Мудра пословица: «Назови человека сто раз свиньёй, он и захрюкает». Эрзяне, как и все граждане страны платят налоги. Немалые. Что же из них идёт на эрзянскую культуру?
   На дворе 2005 год. Российская Федерация, в своей Конституции провозглашая себя светским, социальным и демократическим государством, успешно продолжает дело колонизации Эрзянь Мастор и эрзянского народа. Итогом её стало то, что при переписи 2002 года значительная часть эрзи называет себя псевдоэтнонимом-кличкой «мордва». Значительная часть эрзи не знает родного эрзянского и называет в качестве родного язык государства-колонизатора. Значительная часть перешедшей эрзи в «мордву» отказывается от этой клички и называет себя русскими. Эрзянские рекруты по-прежнему гибнут в одной из самых жестоких и кровавых колониальных войн империи – усмирении Чечении… Результат: катастрофическое сокращение эрзянского народа – за последний десяток лет почти на 300 000 человек.
   При такой национальной (или антинациональной?) политике, вполне естественно, что такая беда, как 28%-ная убыль нашего финно-угорского народа, не нашла и не находит не только хоть какого-либо внимания, но даже элементарного сочувствия федеральных, региональных и местных властей. Эти пункты результатов переписи власть не замечает, никак не комментирует, никак не реагирует. Может, лучше и не надо? А то ка-а-ак среагирует!! Не только национальную телередакцию «Сияжар», но и ещё что-нибудь закроет… Это значит, что власть вполне удовлетворена ходом колонизации эрзянского народа. Даже на последнем «мордовско»-чиновничьем съезде, (ноябрь 2004), причины катастрофического сокращения народа были попросту обойдены. Зачем, мол, «искусственно» это обострять? И так в стране сложная ситуация… В России она всегда «сложная».
   Что делать эрзянам в этой ситуации дальше?
   Однозначного ответа нет. Часть эрзян называют эту ситуацию под влиянием идеологии государства-колонизатора «естественной ассимиляцией» и не предпринимают никаких усилий для её прекращения или хотя бы ослабления. Но можно ли называть ассимиляцию «естественной» при проведении активной колонизации по всем её «составляющим»?
   Позиция другой части эрзян, пусть небольшой, но она есть: затормозить процессы, ведущие к уничтожению эрзянского народа. Это возможно только при всё более глубоком осознании всё большей части эрзян той опасности, которая дамокловым мечом нависла над эрзянским народом и включении всё большей части народа в общественную работу по сохранению, восстановлению языка, сохранению самобытной эрзянской культуры, отстаиванию нашего естественного и законодательно закреплённого права на существование и будущее.
   Этому значительно способствовал бы созыв всеэрзянского форума – Эрзянь Инекужо.


Эрюш ВЕЖАЙ
http://www.kominarod.ru


Цитаты из А. Дугина

   ∙ В Поволжье расположен Татарстан, довольно монолитное этнонациональное образование, сохраняющее традиции политической самостоятельности и определенного соперничества с Россией. Это наиболее уязвимый (с точки зрения сохранения целостности России) регион, так как национальное самосознание татар очень развито. ∙ Но в любом случае историческая традиция татар требует повышенного внимания к этому региону и проведения такой политики центра в отношении Казани, благодаря которой геополитическая система Татарстана была бы связана с чисто русскими регионами (возможно, не прилегающими территориально).
   ∙ При этом, напротив, интеграционным процессам с Башкирией, Удмуртией, Мордовией и Марий Эл следует препятствовать.
   ∙ Кроме того, имеет смысл акцентировать территориальное деление Татарстана по культурно-этническим признакам, так как татары - этнос составной и по расовым, и по культурно-религиозным факторам. Имеет смысл также поощрять русскую миграцию в эту республику.
   ∙ Почти те же самые соображения применимы и к Башкирии, расположенной южней Татарстана. В ней также проживает тюркский этнос, исповедующий ислам. Единственное отличие в том, что у башкир нет столь проявленной сепаратистской традиции и столь развитого национального самосознания, как у татар, которые были наиболее активным и «передовым» этносом во всем Поволжье.
   ∙ По этой причине татаро-башкирские связи никак не могут способствовать геополитической стабильности в этом секторе «внутреннего Востока» России, и центр должен сделать все возможное, чтобы интегрировать Башкирию в южно-уральские регионы, заселенные русскими, и оторвать ее от ориентации на Казань.
   ∙ Укрепление геополитических связей Татарии с Башкирией предельно опасно для России, так как южная административная граница Башкирии пролегает недалеко от Северного Казахстана, который (при самом не удачном развитии геополитической ситуации) теоретически может стать плацдармом тюркско-исламского сепаратизма.


ТРАДИЦИОННОЕ ТЮРКСКОЕ МИРОВОЗЗРЕНИЕ

Продолжение. Начало в предыдущих номерах.


    Кин тойы.
   На третий день после рождения, после отпадения пуповины, проводится «кин тойы» - праздник пуповины (буквально «свадьба»). Смысл его в том, чтобы ребенок, расставшись с матерью, символической нитью через кин (пуповину) соединился такой же связью с родной землей, священной березой, юртой, горой, чтобы эта связь была прочна и никогда не обрывалась.
   На кин тойы собираются соседи и пожилые люди. Готовится традиционная обрядовая каша из проросших семян. До этого дня ничего не выносили из юрты (даже мусор), ничего не давали посторонним (даже воду из колодца).
   Во время кин тойы с почестями выносится березовый шест - алтын теек, служивший символической опорой для роженицы и возвращается в «Храм-Юрту». Прежде, чем вынести алтын теек, на нём подвязывается белый платок со словами: «Агын ал!» - «Возьми белый подарок!».
   Во время кин тойы совершался обряд захоронения последа. Повитуха три раза по солнцу обходит с матерью новорожденного вокруг места «захоронения последа». Каждый раз, обойдя «могилу последа», мать ребенка ногой наступает на захороненное место, произнося: «Мать Умай, охраняй своих детей! Мать моего ребенка (т.е. послед), пусть твои дети будут здоровы! Мать моего ребенка, пусть окрепнет моя поясница! Мать моего ребенка, дай мне свои силы!»
   
   Мать благословляет «место» в юрте (в доме), на котором родился ребенок. На этом участке стелится белая ткань, и родственники кладут туда деньги.
   А в «Храме-Юрте» по случаю рождения ребенка для матери проводится обряд поклонения огню. Так как сегодня в современных домах нет возможности поклонения огню по обычаю, то это необходимо проводить в «Храме-Юрте», где во время обряда тщательно воскуривается богородская трава или можжевельник. Роженица становится перед очагом с почетной стороны «Храма-Юрты», держа в руках ребенка и, три раза поклонившись, бросает в огонь три кусочка сала. Ребенку в это время намазывают рот, щеки и темя маслом или сметаной. Вместе с матерью новорожденного кланяются огню ее мать, свояченица или свекровь, которые произносят молитву: «Мать Огня и богиня Умай! Примите этот дар. Не оставляйте своё дитя». Затем в течение года она в каждый девятый день новолуния должна поклоняться огню, бросая семь кусочков сала.
   Если на праздновании кин тойы находились молодые, еще не рожавшие женщины, то они также поклонялись огню со словами: «Одиш ползын, одиш ползын» - «Пусть будет долг!». Они имеют долг перед обществом родить детей.
   В течение трех месяцев после рождения ребенка женщина обязана была при первом посещении любой юрты поклониться очагу. Она бросала в огонь три кусочка сала, масла или три ложки сметанной каты. Если с ней был младенец, то хозяйка брала его на руки, клала в рот масло, а остатками мазала щеки и темя. Обязательно ему дарили монетку, колечко, перламутровую пуговицу и другие предметы «на зубок» (тиш), говоря: «Пусть вырастет богатым!» В дальнейшем из подаренных бусинок, раковин-каури и пуговиц делали браслетик, который одевали на правое запястье ребенка. Он служил амулетом, который притягивал к себе внимание богини Умай. Если хозяйке юрты нечего подарить, то она сажей проводила черту вдоль лба младенца и благословляла: «Ах хасха пол! Хара пазын хазарганча чор! Хасха тижин саргалганча чор!» - «Будь свободным человеком (букв. «белолобым»). Живи до тех пор, пока твоя черная голова не побелеет, и твои белые зубы не пожелтеют!» Это называлось «хасхалааны» - метить лоб. Подобные обычаи характерны для всех народов Саяно-Алтая.
   Колыбель обычно изготовляет дядя по матери (тайы) после рождения ребенка и обязательно на новолуние. Материалом для изготовления колыбели служила береза. Причем, если ее изготовить из дерева, стоявшего на берегу, то ребенок станет капризным, как бурливая река. В колыбель сначала клали поношенные мужские штаны (отцовские), служившие оберегом (пала хадарчызы). От дуги изголовья (сацмырах) до деревянной опоры для ног (тепкис) натягивали ремень (кирис паг). В раздвоенной его части, над головой, привязывали три альчика и три раковины-каури. Они охраняли душу ребенка и служили амулетом.
   После изготовления колыбели проводится пежик тойы - праздник укладывания ребенка в колыбель. Собирались родственники и соседи. За колыбелью приходили к мастеру домой, преподносили подарок. Изготовленную колыбель отец приносил в свою юрту и ставил на почетное место (тор). Этот обряд сегодня так же нужно проводить в Храме-Юрте «Тигриб», где и должны изготавливаться традиционные колыбели. Ее сразу закрывали пологом, так как не разрешалось ее держать открытой без ребенка. Колыбель окуривается богородской травой от злых сил и окропляется.
   Проводится обряд благословения богине Умай. Впервые ребенка укладывали в колыбель на белое полнолуние (ах толы), иначе вместе с ним в колыбель могут проникнуть злые силы.
   Прежде, чем поместить в колыбель малыша, совершали следующий обряд. В колыбель клали нож в ножнах (если был мальчик) или ножницы и наперсток с иглой (если девочка). Специальный человек (алгысчын кижи) укладывал завернутые вещи в колыбель, которую три раза качали и баюкали: «Пууй-баай, не будь плаксой!» На третий раз колыбель раскачивается так, чтобы все вывалилось на землю. В этот момент спрашивается:
   «Онар ба, тискер бе?» - «Удача или неудача?» Все присутствующие кричали: «Онар, онар!» - «Удача, удача!» Так делается до трех раз. После этой процедуры колыбель считалась обжитой (новорожденного остерегались опускать в новую, «необжитую», колыбель, ибо считалось, что человека сразу помещают только в гроб). Точно такое же поверье было распространено и у других народов Саяно-Алтая.
   После указанного обряда в колыбель торжественно укладывают ребенка благословляя: «Пусть будет крепким изголовье колыбели, пусть будет много младших сестер! Пусть будет крепким колыбельный ремень, пусть будет много младших братьев!» Каждое новолуние колыбель окуривали богородской травой и произносили три раза заклинание «хурай». Пустую колыбель качать запрещалось. Если укладывали ребенка спать на старый месяц, то обращались за помощью к богине Умай: «Моя святая мать с кудрявой головой! Не давай (злым силам) протягивать холодные руки, не давай наступать холодными ногами. Прогоняй их сквозь землю, прогоняй с громом по небу!»
   Колыбель для ребенка служила два-три года. Ее нельзя было ломать и выбрасывать. Следующие дети также росли в ней. Однако если ребенок умирал в грудном возрасте, то его колыбель считалась нечистой (кара пизик - буквально «черная люлька»). Ее обычно относили в горы и бросали в пещерах со всеми принадлежностями.
   После того, как окрепнут ребенок и его мать, проводятся именины пала тойы. К этому торжеству готовились особенно тщательно, ибо, согласно народной традиции, в жизни человека считались три главных праздника, где он славился - именины, свадьба и тризна по случаю кончины. Такое представление существовало и у других тюрков Саяно-Алтая. Изготовляется традиционная молочная арака (на традиционных обрядах по случаю рождения допускается только традиционная пища и традиционные алкогольные напитки). Ее наливают в казан, установленный на женской стороне юрты. Гости взамен полученной чашки бросали в казан с аракой монету, кольцо, бусины, перстень и другие подарки «на зубок», чтобы у малыша зубы быстрее прорезались. На именинах родственники обычно дарили крупный скот - лошадей или коров. За крупный скот существовал обычай отдаривания (харо). Когда человек станет взрослым, то он должен одарить их детей таким же количеством скота.
   Старики дарили новорожденному три стрелы (ук). Оружие имело сакральный смысл.
   Прежде, чем садиться за стол, проводился обряд поклонения предкам. Только после этого приступали к трапезе.
   На именинах давали имя ребенку. Человек, собравшийся назвать его, должен три дня соблюдать чистоту в мыслях, поститься и молиться Тэнгри. Во время нарекания именем он усаживался в юрте на почетном месте на белом войлоке. Имя девочке давали пожилые женщины, а мальчику - старцы. За это их одаривали. Иногда старец нарекал младенца своим именем. Он вырывал из своей бороды три волоса, клал их подмышку новорожденного и благословлял: «Оставлю тебе имя свое! Живи так же, как и я, до старости!». Имя человека таинственно связывалось с его жизнью и приобретало сакральное значение.
   Когда у ребенка прорежутся первые зубки, проводится - тиш тойы (праздник первого зуба). На этот небольшой семейный праздник приглашаются пожилые люди, которые что-нибудь должны подарить ребенку. Эти вещички сохраняются и по достижении ребенком сознательного возраста передаются ему с объяснением, кто подарил и по какому случаю.
   С этого момента родители (особенно отец) должны следить за тем, чтобы у ребенка зубы были здоровыми.
   Выпавшие молочные зубы вминаются в хлебный мякиш и отдаются собаке со словами: «Плохой зуб возьми, хороший зуб мне дай!».
   До года ребенку волосы не стригли, чтобы таким образом не укоротить его жизнь. Через год на новолуние для мальчика проводится «праздник чубчика» - киспик тойы, по случаю срезания первых волос. Обряд подстригания ребенка проводит тайы. Состриженные волосы нужно бережно завернуть в материю и хранить в течение жизни вместе с ножом Богини Умай. Эти волосы и ножик также показывают ребенку и объясняют смысл и значение их.
   На голове ребенка оставляется небольшой чубчик (киспик). В качестве наказания его иногда драли за этот чубчик.
   Как только ребенок сделал свои первые самостоятельные шаги, то проводится обряд «разрезания пут». Ножом (если это мальчик) или ножницами (если девочка) троекратно имитируется разрезание веревочных пут и трижды бросается нож или ножницы между ног с благословением: «Поол-поол! - Я разрезаю твои путы! Пусть земля, на которую ты ступишь, будет твердая, как медь, пусть земля, по которой ты пойдешь, будет твердая, как железо!». Обычно ребенка ходить не учили. «Когда созреет, то сам пойдет», - говорили старики.
   Если в доме оказывались два новорожденных, девочка и мальчик, то в связи с тем, что «броня» (куяк) мальчиков мягче, чем у девочек, хозяин юрты держал мальчика на руках, а девочка лежала в колыбели, дабы первый морально не был подавленным (сурни пазылбазын). Согласно данному поверью, также не клали свое дитя в чужую колыбель.
   После рождения ребенка ежемесячно на седьмой день новолуния, до трех лет включительно, проводили праздник Умай - Омай тойы. Созывали всех детей аала и угощали традиционной кашей. Среди подрастающего поколения воспитывали милосердие, щедрость и почтение к традициям.
   Если маленький ребенок заходил к кому-нибудь в дом, ему обязательно что-нибудь дарили, ибо были уверены, что своими глазами он может растопить любую холодную душу.
   Если скончались родители, то сирот отдавали на воспитание родственникам, обычно дяде по матери.
   «Особое почитание тайы объясняет одна из хакасских легенд. Однажды в древние времена родители выгнали из дома забеременевшую вне брака дочь. Её брат сжалился над ней. Он нашел свою сестру, родившую младенца в степи, привел их к себе домой и воспитал её ребенка. С тех легендарных пор дядя по матери почитается…»*.
   До 6 лет и после 72 человек считается принадлежащим Богу. До шести лет ребёнок ходит перед Богом (полная опека богини Умай). Он открыт и чист душой.
   
   В три года, шесть лет, девять и двенадцать проводится обряд укрепления кут. Обряд проводил человек, знавший алгыс. Во время моления на ребёнка надевался куяк («броня»).
   В шесть лет проводился первый обряд посвящения во взрослую жизнь, когда Богиня Умай постепенно начинала отходить от ребенка. В девять лет, при полном расставании ребенка с Богиней Умай, проводился обряд посвящения в мужчины. Во время обряда Богиню благословляли, Ёе восхваляли и благодарили.
   В девять лет мальчику дарили настоящий лук, и он учился владеть им. Так Богиня в виде лука на самом деле навсегда оставалась рядом с мальчиком, а потом и мужчиной на всю его жизнь. Он не мог направить это оружие в человека. Мальчик был обязан научиться хорошо владеть луком-символом Умай.
   По достижении мальчиком двенадцати лет ему, как мужчине, преподносили традиционный нож. Лук и нож служили одновременно и оберегами. Нож был из железа, а железо было наиболее почитаемым природным веществом. Оно отгоняло злых духов и оберегало человека от болезней и всяких бед.
   Нож служит и дополнением к традиционной одежде.
   
   Огонь.
   Огонь олицетворялся с женским образом - От-ине («Огонь-мать»).
   Огонь в юрте - это частица солнца (Огня небесного). Очагу, находящемуся в центре юрты, придаётся округлая форма (солнечный диск). Тепло, исходящее от солнца и огня, их яркое свечение и краски - это жизнь.
   Совершенно недопустимым считалось осквернять огонь - бросать в него какой-либо мусор и нечистоты, дурно пахнущие вещества, помешивать угли острым предметом, замахиваться и перешагивать через огонь, подталкивать ногой топливо, наступать на золу, плевать.
   Раз в году проводятся моления От-ине. Цель их - испросить семейное благополучие: чтобы никто не болел, не погибал скот, и во всем была удача.
   Обязательным атрибутом при всех камланиях (а сегодня - молениях) была береза, символизирующая связь верхнего и нижнего мира. При молении огню используются ее ветки. Они, украшенные чаламой (ленты синего, красного и белого цвета), втыкаются в землю вокруг очага с четырех сторон. В огонь клали приготовленные пищу (кусочки мяса, жира, домашнюю выпечку).
   Огонь имеет очистительное качество. Оскверненную вещь для очищения держали над огнем. Человека проводили через пламя, между двух огней, для огненного очищения. Человек, дающий публичную клятву, должен был также очиститься огнем. Для этого в двух местах разводили огонь, проводили между ними и давали целовать саблю или меч. Только после этого человек давал свою клятву.
   «Огонь был покровителем жилищ, домашним святилищем, поэтому невеста при вступлении в новое семейство должна была поклониться огню дома мужа, чтобы ее семья была так же счастлива, как были счастливы предки. Невесту, вступающую в новое семейство, женщины вводили в юрту свекра. В дверях она делала обычное коленопреклонение (невестки делали это всякий раз, когда входили в юрту родственников, старших летами ее мужа, когда видели их случайно). Потом сажали ее около очага на выделанную телячью кожу, чтобы молодая жена была мягка, как шкура, затем лили в огонь жир, и она падала несколько раз ниц, приговаривая: «Мать-огонь награди меня милостью!»... В это время женщины, нагрев ладони над огнем, водили по лицу невесты». А алгысчын кижи, простерев руки над огнем, приговаривал: «Госпожа очаг От-ине! Твоим соизволением рождено это пламя. Так пусть же будет защитой жилища от зла, оградой от людского коварства, пусть доброе согревает, не обжигает, а злое уничтожает, ничего не оставляя. Пусть тысячи лет не гаснет огонь! Благослови очаг, От-ине! После этого невеста объявлялась женой и полноправной хозяйкой этого очага, а жених - мужем и хозяином этой юрты.
   Огонь применялся при лечении различных болезней. Считалось, что и пепел обладает лечебным свойством. Так, кровоточащую рану посыпали неостывшим пеплом, что ускоряло ее заживание. При внезапном заболевании живота человек брал в правую руку горячую золу и проводил ею несколько раз крест-накрест по обнаженному животу.
   Также прижигали различные точки на теле при лечении различных заболеваний внутренних органов.
   Несколько слов о проведении креста огнем. Он использовался как при лечении, так и при защите от злых духов. Например, проведение огнем крест накрест дороги, чтобы дух (узют) отстал. Этот обычай связывают с влиянием христианства, но, кажется, что он существовал задолго до прихода христианства: во-первых, человек защищается от злых духов, которые он воспринимает через свою культуру; во-вторых, эти люди, которые подвергались нападению узюта и которые рассказывали об этом, не были христианами, не знали христианских молитв и не обращались при этом к христианским святым за защитой. Скорее они произносили обыкновенные слова, как бы «заколдовывая» самого узюта, например: «Огнём перекрещиваю дорогу, уйди в сторону». И сожалели, что где теперь найти шамана, чтобы убедиться, что узюту не удалось схватить их куд.


ВИКТОР БАЙЛАГАШЕВ.
КЕМЕРОВСКАЯ ОБЛАСТЬ, Г. ТАШТАГОЛ.


ТЮРКСКИЕ ИМЕНА

    Рождение человека встречается с радостью. Родители и родственники родившегося ребенка поздравляют друг друга с рождением человека - в их роду произошло пополнение.
   Большое влияние на судьбу человека оказывает его имя.
   Имя, фамилия, название нации – это слово и одновременно код. Любое слово записывается в Небесах. Любое слово находится в Космической гармонии и человеческого значения. Когда эти две характеристики совпадают в каком то имени, то сила “Имени” увеличивается многократно – в этом проявляется воля “Слова”, которое может или убить человека – или сделать его бессмертным. Имя – это код поведения, назначение человека. В имени заключена тайна, заложена особая миссия на Земле и по имени можно узнать эту особенность. Давая имена детям, родителям нужно серьезно подумать, так как судьба ребенка в руках родителей. Правильно, когда имя соответствует нации его носителя. Под этим подразумевается прежде всего исконные, самобытные имена людей, понятные без перевода для этой нации. Например, любой носитель татарского языка, как для него самого, так и для представителей других близкородственных народов: башкир, казахов, кыргызов, карачаевцев и т. д. прекрасно истолкует понятный без перевода первоначальный смысл таких имен как Чулпан, Зифа, Акчәчәк, Илбикә, Акбарс, Иделбай, Юлдаш и т.п.
   С древних времен у тюркских племен было народное наставление: “ Брать чужое имя – значит уподобиться чужой нации”. В 1788 году по специальному указу императрицы Екатерины II открывается мусульманское духовное управление в Уфе. Наречение имени передается во власть мулл, так как им было поручена регистрация новорожденных детей. C этого периода через мусульманское духовенство татарам, башкирам, казахам, кыргызам, начинается активное внедрение арабских имен. Кульминация увлечения арабских имен пришлась на конец XIX века начало XX века.
   Муллы давали новорожденным арабские, персидские имена, а родители вынуждены были присваивать эти имена, не зная их смысловой нагрузки. Доходило до того, что если в деревне или в районе, мулле нравилось какое нибудь имя, то он присваивал это имя почти всей деревне. Поэтому в этот период у татар массово стали распространятся такие арабские имена как “Хадича” – в переводе ”Недоношенная” , ”Фатима” - ”Отнятая от груди”, ”Мәрьям” - ” Горькая”, ” Зәйнәп” -” Полная”, “ Хәлимә” - ” Мягкая”, ”Исхак” – “Смеющийся” и т. п.
   В начале ХХ века Габдулла Тукай в своей статье “О наших именах” писал: “Мы воспитались не в духе татарской нации, а в духе арабской религии. Об этом мы можем судить хотя бы по тем именам, которые нам дают после рождения”. Далее он выступил за то, чтобы татарским детям давались татарские имена, содержание которых раскрывало качество человека, отражало сущность и национальные черты.
   После Октябрьской революции 1917 года у тюркских народов началось заимствование из русских и заподноевропейских имен. По статистическим данным сегодня у татар, имена содержат 72 % арабского, 8 % персидского, 4 % новообразованых и заимствованных из западных и русских слов, и только 16 % татарских (тюркских). В настоящее время все иностранные имена не осознаются как чужеродные и употребляются как свое национальное. Они сейчас в основном выполняет только функции идентификации личности. Вот почему сегодня мысли и пожелания Габдуллы Тукая стали как некогда актуальными и надо сделать все возможное, чтобы их претворить в жизнь.
   Имянаречение новорожденного ребенка как у татар, так и других народов всегда являлось праздником не только данной семьи, но и всех близких и родных. Для этого процесса приглашалось много гостей и в присутствии родителей и родных уважаемый человек, умеющий хорошо говорить теләкләр, алкыш, на родном татарском (тюркском) языке шептал на ухо новорожденного его имя, в котором, в той или иной степени, отражается желание родителей или особенности ребенка. Желал ребенку и его родителям счастья и будущего здоровья. После имянаречения следует праздничное застолье или как говорят «бәби туе».
   Тюрки обычно не называли детей именами людей, которые опорочили свой род, так как многие черты характера, чаще негативные, передаются вместе с именем ребенку, и его жизнь будет осложнятся и жизненные неурядицы навалятся и на близких родственников. Имя при произношении не сокращали и не искажали, так как это приводит к раздвоению личности и неуравновешенности, что в конечном счете препятствует полному раскрытию заложенных в человеке способностей. Если имя было дано неверно и судьба осложнила жизнь человека, то принимали новое имя. С возрастом, если человек возвысился, то в соответствии его значимости, он принимал новое имя.
   Все это сказанное заложено в национнальной традиции. А вот как имянаречение объясняет наука. Небесная структура и, возможно, Вселенная в целом состоят из многомерной невидимой матрицы. Земные отображения в единой общеприродной системе записываются кодированной информацией. Матрица разворачивается в процесе отображения информации. После насыщения информации происходит выход на новую ступень витка, где будущие этапы видны как разрозненные кратковременные эпизоды. Так заполнение информационной матрицы идет цепью по спирали. При этом выход на новую ступень возможен только после информационного насыщения предыдущего витка матрицы.
   Родился человек и тут же его земное изображение отразилось в небесной невидимой матрице. Для каждого человека имеется своя ячейка. После имянаречения в ячейке закодированно заполняются его данные: имя, фамилия, отчество, день рождения, национальность, язык и т. п. Как человек и его жизнь в пространствах поля вызывает локальное возбуждение, так и его ячейка в небесах матрицы вызывает возбуждение со специфической информацией и энергиями. Множества таких ячеек объединяются в родовую капсулу. Множество родовых капсул объединяются в замкнутый шар, которая отвечает за сохранность рода и нации. Далее идет объединение шаров-наций в общечеловеческое.
   Родовая капсула всегда отвечает за сохранность и безопасность каждой ячейки или человека. Рождение ребенка происходит через эту информационно-энергетическую ячейку, образованную родителями, дедушками, бабушками и т. д., одним словом родом. Естественно, информационно-энергетические искажения, вызванные прародителями, возникшие в ячейке от неправильной жизнедеятельности, мыслей предков и родителей, скажутся на детях и внуках. Бездумное наречение имени ребенка отразится в последствие не только на его будущности, но и его рода, нации и всего человечества.
   
       МУЖСКИЕ ИМЕНА (Ир-ат исемнәре)
   
   АБАЙ Абай абый, абзый, абкай, абкач кебек “өлкән ир туган” мәгънәсен белдергән гомум төрки туганлык термины аба сүзенә ай иркәләү эндәшү боеру кушымчасы ялганып ясалган. Казах, кыргызлардагы Абай исеме “сак”, “игътибарлы” мәгънәсенә ия.
   АБАК 1. Монголларда табына торган сын, пот. 2. Борынгы төрки телдәге аба “өлкән ир туган, абый” сүзенә - ак иркәләү-кечерәйтү кушымчасы ялганып ясалган исем.
   АБА АБАКА АБАЛАК Кече малай, төпчек ир бала. АБЫЗБАЙ Абыз + Бай
   АБЫЗГИЛДЕ-АБЫЗКИЛДЕ Тәҗрибәле (дәрәҗәле, өлкән) ага килде, ягъни туды мәгънәсендә.
   АБЫЗГӘРӘЙ Абыз + Гәрәй
   АБЫЗХАН Абыз + хан
   АБАС АВАН Яхшы күңелле.
   АГАБАЙ Ага бай, ягъни өлкән бай.
   АГАБӘК Ил агасы, өлкән бәк.
   АГАХАН Өлкән, баш хан; ил агасы. АГАБЕЙ Ага + бей
   АГАСИ
   АГАБАБА АГА + баба
   АГАХАНИМ Ага + ханим
   АДАЙ Борынгы төрки телдә “кошчык” күч. балакай мәгънәсен белдергән адай
   сүзеннән ясалган.
   АДАШ 1. Борынгы төрки телдә адаш дус, әшнә, иптәш.
   АЗАК Азаккы, соңгы. Гаиләдә иң азактан туган, төпчек ир балага кушылган.
   АЗАЛАК Өзелеп ярата торган нәрсә. Ир бала ата-ананың өзелеп ярата торган кадерле нәние дигән мәгънәдә.
   АЙБАКСЫН Ай баксын. Ай кебек матур булып үссен дип теләп кушылган.
   АЙБАКТЫ Ай кебек чибәр бала бакты (карады, туды).
   АЙБАРС Ай + Барс
   АЙБАШ 1. Ай кебек якты, ачык яки зирәк кеше. 2. Ай башында туган бала.
   АЙБЕК-АЙБИК-АЙБӘК Ай + би — бик — бәк — бәй
   АЙБИРДӘ Ай + бирдә.
   АЙБУГА Ай + Буга
   АЙБУЛ АЙ бул ягъни ай кебек матур бул.
   АЙБУЛАТ Ай + Булат
   АЙБУЛӘК Ай + бүләк. Борынгы гадәт-йола буенча, туганчы ук атасы үлгән балага бүләк компоненты кергән исем кушылган.”Бу бала әтисе бүләге” дигән мәгънәгә ия.
   АЙВАЗ Ай + ваз
   АЙГОЛ Ай + кол АЙДАК Айлы,ае бар. АЙДАРБӘК Айдар + бәк.
   АЙДАРХАН Айдар + хан.
   АЙДАШ “Ай кебек матур, ай сыфатлы” мәгънәсендә.
   АЙДЫН Якты.
   АЙЗАТ Ай + зат Ай кебек күркәм зат.
   АЙКАЙ Ай сүзенә -кай иркәләү-кечерәйтү кушымчасы ялганып ясалган.
   АЙКАП Ай сүзенә борынгы төрки телдә “якын туган, кан кардәш” мәгънәсен белдергән кап сүзе кушылып ясалган.
   АЙКИЛДЕ Ай + килде
   АЙМАН Ай + ман
   АЙМАШ Ай + маш
   АЙМӘТ Ай + мәт
   АЙКОЛ Ай + кол.
   АЙРАТ АЙ + рат
   АЙРАТКОЛ Айрат + кол.
   АЙРЫМ Ай + рым
   АЙСАР (АЙСАРЫ) Ай + сары.
   АЙТАШ 1. Ай кебек матур һәм таш кебек нык (бала) 2. Ай кебек матур асылташ; ай ташы.
   АЙТИМЕР Ай + Тимер
   АЙТИРӘК Ай + Тирәк
   АЙТУАР Ай кебек матур угыл туар.
   АЙТУГАЙ Айлы тугай.
   АЙТУГАН Ай туган
   АЙТУЛЫ Ай тулы; тулган ай.
   АЙЧУАК Ай кебек якты һәм аяз. Баланың гомере якты бәхетле булсын дип теләп кушылган.
   АЙЧУРА Ай + Чура
   АКАЛАЙ Ак полк, ягъни бәхетле полк (хәрби берләшмә).
   АКАРЫСЛАН Ак + арыслан. Ак бәхетле арыслан мәгънәсендә. Ир баланың бәхетле һәм арыслан кебек көчле булуын теләп кушылган.
   АКБАЙ 1. Ак + бай 2. Татарларда һәм башка төрки ак йонлы эткә кушыла торган исем (зооним). Акбаев фамилиясендә сакланган.
   АКБАРС Ак + барс
   АКБАТЫР Ак + батыр
   АКБАШ Ак + баш Ак чәчле ир балага кушылган.
   АКБИ Ак + би
   АКБИТ Ак йөзле (пакь күңелле).
   АКБИРДЕ Ак + бирде
   АКБУГА Ак + Буга. Ир баланың бәхетле һәм көчле булуын теләп кушылган.
   АКБУЛДЫ Бәхетле бала туды мәгънәсендә.
   АКБӘБЕК Ак + Бәбек
   АКБӘК Ак + бәк
   АКБҮЛӘК 1. Ак(яхшы, олы, асыл)
   АКГӘРӘЙ Ак + Гәрәй
   АККАМ Акшаман, им-томчы.
   АККОЛ Ак(бәхетле) кол, ярдәмче.
   АККОЛАЙ Ак + Колай
   АККУНДЫ Ак кунды. Бәхет, шатлык килде мәгънәсендә.
   АККУЧКАР Ак + Кучкар
   АККЫЛЫЧ Ак кылыч. Ир баланың бәхетле һәм кылыч кебек үткен булуын теләп кушылган. Д.в.: Аклыч.
   АККЫНА Ак кына. Ак сүзенә кына чик-ләүче кисәкчәсе ялганып ясалган.
   АККӨЧЕК Ак (пакь, бәхетле)көчек. Ир бала ак бәхетле һәм авыруларга бирешми торган, яшәүчән булсын дигән теләктән чыгып кушылган.
   АККҮБӘК Ак + Күбәк. Бала ак бәхетле һәм яшәүчән булсын дигән теләктән чыгып кушылган борынгы исем.
   АККҮЗ Ак + күз.
   АКИМ
   АККАЧКАР Ак + качкар
   АККУЧКАР Ак + кучкар
   АКМАН Ак + ман
   АКЛАНЫШ Акланыш. “Бәби тапмый” дип телгә кергән килен ул тапкач кушылган исем.(Гәрәй.) Д.в.: Аклыш.
   АКСАРЫ Ак (к.) + сары (к.). Борынгы заманнарда төрки халыкларда төскә-биткә аксыл-сары ирбалага Аксары исем кушылган. Борынгы телебездә сары сүзе “кадерле, кыйммәтле, яхшы, шәп” төшенчәләрен дә белдергән. Төрдәше: Аксар.
   АКСУБА АКСУНКАР АКТАЙ 1. Ак тай (колын). 2.Ак төс мясе, ак төстәге.
   АКТАНАЙ Ак + Танай
   АКТАНЫШ 1. Ак + Таныш
   АКТАШ Ак таш.
   АКТАҢ күк читендә аклык сызылып,таң атканда туган ир балага кушылган.
   АКТАЛӘК Ак (изгә, яхшы) теләк.
   АКТИМЕР Ак + тимер. Бала ак бәхетле һәм тимер кебек нәк булсын дип теләп кушылган.
   АКТИРӘК Ак + Тирәк. Борынгы заманда төрки халыкларда актирәк изге агач булып саналган.
   АКТУГАН 1. Ак (нурлы, бәхетле) бала туган. 2. Ак булып туган. Антонимы: Каратуган.
   АКУЛ Ак ул (угыл).
   АКУРАК Ак урак. Бәхет (байлык, муллык) китерүче урак мәгънәсендә.
   АКХАН Ак + хан.
   АКЧУАР Ак һәм чуар сүзләрен кушу юлы белән ясалган.
   АКЧУЛПАН Ак Чулпан (таң йолдызы).
   АКЧУРА Ак + Чура. Ак күңелле иптәш, сакчы, игенче.
   АКШИК АКЪЕГЕТ Ак йөзле, намуслы егет мәгънәсендә ия.
   АКЫМБӘТ АКЫШ АКХУҖА АКЫР АКЫЛБАЙ Акылга бай мәгънәсендә.
   АЛАБУГА Ала + буга (үгез). Ир баланың көчле булуын теләп кушылган.
   АЛАБЕК Ала үзле бәк яки, тимрәү чыгып, тәне-тиресе ала-кола булган бәк.
   АЛАТАЙ 1. Ала төс иясе (ала күзле). 2. Ала тай.
   АЛБАЙ Алгы бай. Гаиләдә беренче булып туган ир балага кушылган.
   АЛБАКТЫ Алгы, беренче бала бакты (карады, туды) мәгънәсендә.
   АЛБАРС (АЛПЫБАРС) Алып барс; баһадир барс (юлбарс).
   АЛКИЛДЕ Ал килде; беренче булып туды.
   АЛГЫР 1.Алгыр, алдынгы. 2.Җитез, өлгәр.
   АЛДАН алдан, беренче булып туучы.
   АЛДАРХАН Билгеле, данлыклы хан (к.Алдар).
   АЛКАЙ Гаиләдә алдан, беренче булып туучы ир балага кушылган.
   АЛМАС Яман көчләр, авырулар бу баланы алмас, аңа тимәс дигән теләктән чыгып кушылган.
   АЛМАСХАН Алмас + хан.
   АЛМАХАН Алма + хан.
   АЛМАШ Алмашка килүче, ягъни нәсел-токымны дәвам иттерүче ир бала мәгънәсендә.
   АЛПАК Металлдан ясалган хәрби баш киеме, тимер башлык. Баланың алпак кебек нык булуын теләп кушылган.
   АЛП батыр АЛПАР 1. Көчле, батыр бул. 2. Алып ир-көчле, батыр ир.
   АЛПАРАСЛАН Алп + араслан АЛПТЕГИН Алп + тегин
   АЛПАМЫШ АЛТУН АЛТАЙ 1.Ал тайга> Алтай-”урман белән капланган биек тау”.
   АЛТАҢ Ал + таң. куч. Ал таң кебек алсу йөзле.
   АЛТАЙ
   АЛТУГАН Алдан, беренче булып туган.
   АЛТЫНБАЙ Аяк яки кул бармаклары алты булып туган ир балага кушылган. Үзбәкләр мондый балаларга хәзер дә Артык, Артыкбай, Алтыбай кебек исемнәр бирәләр.
   АЛТЫНАЙ Алтын + ай (күк җисеме).
   АЛТЫНБАЙ Алтын + бай
   АЛТЫНБУГА Алтын + Буга
   АЛТЫНБУЛАТ Алтын + Булат
   АЛТЫНБӘК Алтын + бәк
   АЛТЫНГӘРӘЙ Алтын + Гәрәй
   АЛТЫНГОЛ Алтын + кол
   АЛТЫНКАЙ Алтын кебек кадерлекәй мәгънәсендә.
   АЛТЫНСАРЫ Алтын + Сары. Алтынсу сары төсле. Д.в.: Алтынсар.
   АЛТЫНТАШ Алтын + Таш
   АЛТЫНТИМЕР Алтын + Тимер
   АЛТЫНЧУРА Алтын + Чура
   АЛЧЫН 1. Бәхетле; бәхетле өлеш. 2.Лачын. 3.төрки кабилә атамасы.
   АЛЧЫНБАЙ Алчын + бай
   АЛЫП Алып; зур гәүдәле, баһадир.
   АЛЫПАРЫСЛАН Алып (зур) арыслан; баһадир.
   АЛЫПКОЛ Батыр кол, зур гәүдәле кол.
   АЛЫПХУҖА Баһадир, батыр хуҗа.
   АППАК Үтә ак; бик саф, пакь, керсез мәгънәсендә.
   АМАН АМАНГЕЛДЫ Аман + гелды (килды)
   АМАНДУРДЫ Аман + дурды (туды)
   АМАЛЛЫК АМАНКОЛ Аман + кол
   АМАНКУЛ Аман + кул
   АНАБИРДЕ Ана + бирде
   АНБУЛАТ Ан + булат
   АНАС АНИЛ АНТӘКӘЙ АРГАМАК Чабышкы, бәйге аты.
   АРДАК Наз, кадер-хөрмәт.
   АРДАШ (АРАДАШ) Гаиләдәге беренче ир яки кыз баладан соң дүрт-биш ел вакыт узгач, ягъни шактый ара ясап, арадаш булып туган ир балага кушылган.
   АРДУГАН к.Әрдуган. АРМАЙ 1.Князь; салым җыюче. 2.Туй башлыгы.
   АРСЛАН Арыслан (арсил “җирән” + аң “ерткыч”).
   АРСЛАНАБА Арслан + аба
   АРСЛАНБАЙ Арслан + бай. Арысландай (көчле) бай.
   АРСЛАНБӘК Арслан + бәк. Арыслан кебек (көчле) бәк.
   АРСЛАНГОЛ-АРСЛАНКОЛ Арыслан кебек (көчле) кол.
   АРСЛАНГӘРӘЙ Арслан + Гәрәй
   АРСЛАНХАН Арыслан кебек (көчле) хан.
   АРИМБӘТ АРТУКАЧ-АРТЫКАЧ Артык (күп,чамадан тыш) сүзенә ач иркәләү-кечерәйтү кушымчасы ялганып ясалган.
   АРТЫК Артык; артык бала. Ишле гаиләдә яңа туган ир балага кушылган.
   АРИК Ак АРИГБУГА Арик + буга
   АРЫКБАЙ АРТЫКБАЙ Артык бай; артык бала. к.Алтыбай.
   АРТЫШ 1. Артыш, күбәеш,ягъни иш янына куш булган бала. 2.Артыш агачы исеменнән. Татарларда артыш агачы изге булып саналган (имеш, ул сабый бала янына җен-пәриләрне китермәгән.).


РАФАЭЛЬ БЕЗЕРТИНОВ
(ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.)


О смешанных браках

    В 2001 году в Набережных Челнах 3235 пар зарегистрировали межнациональный брак (это 41% от общего числа заключенных браков).
   После введения паспортов без графы «национальность», ЗАГС перестал вести отдельно статистический подсчет браков, созданных между представителями разных национальностей.

   ...Однако такие (смешанные – Ред.) браки вызывают проблем не меньше, а то и больше, чем пользы. Если взрослые люди еще могут как-то противостоять негативу со стороны общества, то высокая степень этнонационалистических тенденций делает положение детей из межнациональных семей очень сложным и неопределенным. Связано это, во-первых, с тем, что полностью такого ребенка не принимает, то есть не считает своим ни та, ни другая сторона. Проблема этнической идентификации стоит перед ними даже после того, как они сами определились в выборе национальности. Сверстники стремятся отнести их к той этнической группе, которая менее уважается. Дети становятся этническими аутсайдерами.
   Существует и другая, более сложная, скрытая и сложная проблема – генетическая. По мнению некоторых ученых, дети от межрасовых браков могут иметь врожденные отклонения. У них появляются новые качества, образуются новые генные комплексы, они чаще других могут быть подвержены инфекционным заболеваниям, у них снижается иммунная и эндокринная системы...


«Женщина»

    Как считают некоторые специалисты, 70 % от общего числа зараженных ВИЧ-инфекцией, люди рожденные от смешанных (межнациональных браков). Такой же процент митисов наблюдается и среди наркоманов.



Х Ә Б Ә Р Л Ә Р

*
Аерылабыз һәм үләбез

    Чаллы шәһәр ЗАГС бүлеге биргән мәгълүмат буенча, 2004 елда 3291 пар рәсми рәвештә никахлашкан, 1893 пар аерылган.
   2004 елда 5820 бала туган һәм 4114 кеше үлгән. 5820 баланың 324е - өченче, 82се - дүртенче бала булып туган. Гомумән алганда, узган елда 412 бала күпбалалы гаилә әгъзасы булып туган.
   2004 елда балигъ булмаган 55 пар рәсми рәвештә гаилә корган. 2003 елда андый 60 пар теркәлгән.

Какая страна богаче?

   Сейчас бюджет России - примерно 100 млрд. долларов. Бюджет Турции - 210 млрд. долларов. Бюджет Китая - примерно триллион долларов. Бюджет США - 4 триллиона долларов. При этом бюджет России в огромной степени зависит от цен на нефть и газ. Страна гиперцентрализована, уровень жизни в Москве примерно в 10 раз выше, чем уровень жизни в провинции.
   Бюджет Китая к 2020 году может составить 10 триллионов долларов, а бюджет США 6 триллионов.

Яңа китап

    «КАМАЗ» газета-китап нәшриятында журналист Рафис Могыйновның 1941-45 еллар сугышы турында яңа китабы басылып чыкты. Китапта хәрби җитәкчеләр һәм сугыш ветераннары хакындагы әдәби очерк-хәтирәләр тупланган.

СПИД-ИНФО

    Из сводных данных ЦПБ СПИД и ИЗ г. Набережные Челны: с 1987 года по 4 мая 2005 года в Татарстане выявлено 7425 случаев ВИЧ-инфекции. 370 детей родилось от ВИЧ-инфицированных матерей, из них 24 выставлен диагноз ВИЧ-инфекция. Умерло 6 детей рожденных от ВИЧ-инфицированных матерей от соматической и инфекционной патологии, в т.ч. 1 ребенок ВИЧ-инфицированный.
   Количество зараженных ВИЧ-инфекцией (по некоторым районам):
   Казань - 3019, Набережные Челны – 1042, Альметьевский район – 991 (в районе проживает около 190 тыс. человек, т.е. примерно каждый 190-ый заражен), Бугульминский – 855, Лениногорский – 337, Нижнекамский – 193, Азнакаевский –83, Зеленодольский – 115, Нурлатский – 59, Сармановский – 44, Чистопольский – 41.
   Из числа ВИЧ-инфицированных: умерли – 543.
   За 2004 год в Набережных Челнах заразились ВИЧ-инфекцией 103 чел. (из них 42 женщины, из103 чел. 83 заразились половым путем). За 2005 год взято на учет 46 человек (40 из них заразились половым путем, в т.ч. 24 женщины).

* * *


   На 1 апреля в Набережных Челнах в городском наркологическом диспансере на учете состояло 2618 наркоманов и 5640 человек с диагнозом алкоголизм.

* * *

    По данным правоохранительных органов и специалистов здоровоохранения, в Набережных Челнах около 3 тыс. регулярно «работающих» проституток. По неофициальным данным, в пригородных зонах отдыха действует не менее 100 бань (саун)-притонов и по городу не менее 100 квартир-притонов.


Уважаемые посетители сайта «Безнең юл»!

    Наша газета является некоммерческим проектом, поэтому нуждается в финансовой помощи.
    Сообщаем свои банковские реквизиты, для желающих помочь в нашем общем деле:
р/с 40802810810000002788 в ЗАО ГКБ АвтоградБанк г. Набережные Челны. К/с 30101810100000000748. БИК 049240748. ИНН 165040845685. ИП Шайхутдинов Д.И. (Назначение платежа: благотворительная помощь для газеты “Безнең юл”).


Положение об этнографическом,
историко-экологическом, духовно-оздоровительном палаточном
лагере тюркской и финно-угорской молодежи
"Таңбатыр"
 

    1. Общее положение.
    Настоящее положение является руководством по подготовке и проведению лагеря "Таңбатыр". Организаторами лагеря являются общественный клуб "Юлдаш", Центр изучения тюркского и финно-угорского мира "Туран иле", молодежный клуб "Шәрык" г. Казани и газета "Безнең Юл". Вот уже в течении 4 лет традиционно в Иске-Казани проводится лагерь "Таңбатыр", в котором участвовали делегации из Татарстана, Башкортостана, Марий Эл, Казахстана, Гагауз Йери, Саха-Якутии, Чувашии, Карачаево-Черкесии и из других регионов РФ и СНГ.
   
    2. Основные цели и задачи:

    - способствование развитию и пропаганде традиционных национальных религий, философии, письменности, истории и уклада жизни тюрков и финно-угров;
    - сближение и духовное взаимообогащение, установление тесных контактов между народами, проживающих в разных уголках России, стран СНГ и зарубежья;
    - воспитание у тюрков и финно-угров национального самосознания, мировоззрения и патриотизма к своему народу и Родине:
    - популяризация устных, литературных, музыкальных произведений, самобытного национального искусства и фольклора;
    - приобщение молодежи к национально-культурным ценностям, народным обрядам и традициям, родному языку;
   - стимулирование и поощрение наиболее одаренных представителей тюркской и финно-угорской молодежи.
   
    3. Организационная структура лагеря.

    Для организации и проведения лагеря образуется Оргкомитет, который утверждается руководителями учреждений-организаторов.
   
    4. Условия и порядок проведения.
   В лагере "Таңбатыр" принимают участие школьники, студенты, аспиранты, ученые, а также представители общественности из Республики Татарстан, Российской Федерации, СНГ и зарубежья.
   Лагерь будет проходить с 7 по 14 июля 2005 года у священной горы и родника Иске - Казан (РТ, Высокогорский р-н ст. Камаево) в природных и походных (экстремальных) условиях.
   Проживание будет в палатках, поэтому руководителям делегаций необходимо тщательно подбирать участников для лагеря. С собой взять удобную, теплую, спортивную и повседневную одежду. По возможности привести национальные костюмы, флаги своих национальных движений и республик, а также национальные музыкальные инструменты (кубыз, саз, курай, гусли, домбра, барабаны и другие).
   Питание и оснащение лагеря будет осуществляться за счет средств от продажи путевок и материальной помощи спонсоров. Стоимость путевки будет составлять для одного участника - 600 рублей. Дорожные расходы оплачиваются за счет командирующей организации или участников.
   В лагере на протяжении 4 лет действует жесткий "сухой закон". За употребление спиртных напитков участники будут изгнаны из лагеря (вплоть до всего состава делегации).
   Все требования оргкомитета должны выполняться участниками лагеря неукоснительно и беспрекословно.


Программа проведения лагеря
    тюркской и финно-угорской молодежи «Таңбатыр-2005»

   

7 июля (четверг):
9.00 - 13.00 - Заезд, сбор, регистрация и размещение участников.
13.00 - 14.00 - Обед. Совещание руководителей делегаций.
15.00 - 18.00 - Посещение краеведческого и этнографического музея Иске Казани.
18.00 - 19.00 - Ужин.
21.00 - 22.00 - Построение. Торжественное открытие. Поднятие флага лагеря. Презентация делегаций.
23.00 - 1.00 - Культурно-развлекательная программа. Отбой.

8 июля (пятница):
8.00 - 9.00 - Подъем. Физзарядка. Уборка палаток и территории лагеря. Умывание.
9.00 - 10.00 - Завтрак.
10.00 - 13.00 - Семинар - конференция. История государств: "Хунну", Великий Тюркский Каганат, Великая Венгрия.
13.00 - 14.00 - Обед.
14.00 - 19.00 - Семинар - конференция. История государств: Тюрко-монгольская империя, Золотая Орда, Казанское ханство.
19.00 - 20.00 - Ужин.
20.00 - 20.30 - Совещание оргкомитета и руководителей делегаций.
21.00 - 1.00 - Культурно - развлекательная программа. Отбой

9 июля (суббота):
8.00 - 9.00 - Подъем. Физзарядка. Уборка палаток и территории лагеря. Умывание.
9.00 - 10.00 - Завтрак.
10.00 - 13.00 - Семинар - конференция: "Традиционализм в жизни тюркских и финно-угорских народов".
13.00 - 14.00 - Обед.
14.00 - 17.00 - Продолжение семинара-конференции.
17.00 - 19.00 - Занятия по рунической письменности.
19.00 - 20.00 - Ужин
20.00 - 22.00 - Приготовление и сбор подарков к Джиену - Сабантую.
22.00 - 1.00 - Культурно - развлекательная программа. Отбой.

10 июля (воскресенье):
8.00 - 9.00 - Подъем. Физзарядка. Уборка палаток и территории лагеря. Умывание.
9.00 - 10.00 - Завтрак.
10.00 - 14.00 - Поход в горы. Моление. Обряд жертвоприношения и имянаречения.
14.00 - 15.00 - Обед.
15.00 - 17.00 - Отдых. Беседы. Спортивные игры.
17.00 - 21.00 - Джиен - Сабантуй. Национальные игры.
21.00 - 22.00 - Ужин.
22.00 - 1.00 - Национальные игры, танцы и пляски. "Пляска огня". Отбой.

11 июля (понедельник):
8.00 - 9.00 - Подъем. Физзарядка. Уборка палаток и территории лагеря. Умывание.
9.00 - 10.00 - Завтрак.
10.00 - 15.00 - Экскурсия на родину великого татарского поэта и просветителя Г. Тукая (аул Тукай-Кырлай).
15.00 - 16.00 - Обед.
16.00 - 17.00 - Отдых. Спортивные игры. Совещание руководителей делегаций.
17.00 - 18.00 - Семинар-конференция по проблемам экологии на земле тюрков и финно-угров.
18.00 - 20.00 - Занятия по рунической письменности.
20.00 - 21.00 - Ужин.
21.00 - 24.00 - Культурно-развлекательная программа. Национальные игры, танцы и пляски. Отбой.

12 июля (вторник)
8.00 - 9.00 - Подъем. Физзарядка. Уборка палаток и территории лагеря. Умывание.
9.00 - 10.00 - Завтрак.
10.00 - 14.00 - Обустройство и облагораживание священных родников.
14.00 - 15.00 - Обед.
15.00 - 17.00 - Беседы и лекции по народной медицине и целительству.
17.00 - 18.00 - Семинар-конференция на тему: "Интернет - системы в тюркском и финно-угорском мире".
18.00 - 20.00 - Занятия по рунической письменности.
20.00 - 21.00 - Ужин.
21.00 - 1.00 - Культурно-развлекательная программа. Отбой.

13 июля (среда)
8.00 - 9.00 - Подъем. Физзарядка. Уборка палаток и территории лагеря. Умывание.
9.00 - 10.00 - Завтрак.
10.00 - 13.00 - Семинар-конференция на тему: "Искусство Турана". Конкурс на лучшую работу по рунической письменности.
13.00 - 14.00 - Обед.
14.00 - 17.00 - Круглый стол по обмену опытом работы в национальных молодежных организациях и лагерях.
17.00 - 19.00 - Обряд вызывания дождя.
19.00 - 20.00 - Ужин.
20.00 - 1.00 - Прощальный вечер у костра. Культурно-развлекательная программа. Отбой.

14 июля (пятница):
9.00 - 10.00 - Подъем. Физзарядка. Уборка палаток и территории лагеря. Умывание.
10.00 - 11.00 - Завтрак.
11.00 - 14.00 - Сворачивание лагеря. Отъезд.


По всем вопросам обращаться по адресу:
420037 РТ г. Казань, ул. Гомельская, д.26 кв.1
Юлдашев Рамай Загидуллович
т.(сот)8-917-23-28-403
yuldashev@bk.ru
или Шайхетдинов Дамир
beznen_yul@mail.ru


Оештыручы һәм мөхәррир Дамир Шәйхетдин. Е-mail: beznen_yul@mail.ru  
Авторларның фикере редакция фикере белән туры килмәскә мөмкин. Гәҗит РФ матбугат, телерадиотапшырулар һәм массакүләм коммуникация чаралары министрлыгының Иделбуе төбәкара идарәсендә ПИ7-2220 саны белән теркәлде.
Сайт 2004 елның 13 мартында ачылды.


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: media.news.press.beznenyul
Отписаться
Вспомнить пароль

В избранное