Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новые Звёзды

  Все выпуски  

Встреча с певицей Марленой Мош


Новые Звёзды Выпуск 71 от 2008-12-01

ВСТРЕЧА ДЛЯ ВАС - Журнал ЭТНОСФЕРА о Марлене Мош

Журнал ЭТНОСФЕРА сотрудничает с Федерацией мира и согласия, способствует укреплению межнациональных и меконфессиональных отношений в России на принципах равенства, взаимопонимания, добра и согласия. Журнал приобрел хороший опыт установления дружественных и братских отношений между представителями самых разных национальных общин, и стремится распространить этот опыт по всей России. В 11-м номере журнал опубликовал статью о певице Марлене Мош и высоко оценил её работу в искусстве.

ВСТРЕЧА ДЛЯ ВАС

Автор Фото Виктор ХОМЕНКО

Певица и поэтесса, собиратель и исполнитель древних армянских мелодий Марлена Мош родилась в Степанакерте. Она окончила Ереванский Государственный университет, училась в музыкальной школе, музыкальное образование впоследствии развивала, занимаясь у известных педагогов консерватории. Сейчас Марлена состоит в Московском музыкальном обществе и Союзе писателей России, живет и работает в Москве.

Марлена Мош:
«Москва поняла и приняла меня»

В этом году она стала лауреатом конкурса «Красота спасет мир» в Москве, заняла первое место на конкурсе «Искусство и друзья» в Варне (Болгария). Этим же летом Марлена Мош открывала фестиваль «Болгария для всех» древней армянской песней «Кали ерг».

– Я пела и писала стихи с детства, – вспоминает Марлена. – У мамы был чудесный, незабываемый голос; повседневную домашнюю работу она совмещала с неземным пением. Отец любил слушать ее. Но более всего он любил декламировать стихи, многие знал наизусть. В доме старались не пропускать теле – и радиомузыкальные передачи, особенно «Бари гишер». Мы, дети, слушали ласковые голоса, рассказывающие добрые вечные сказки. У меня у самой двое детей, которые тоже любят музыкальные сказки.

Прадед Марлены Мош со стороны отца – известный музыкант Арутюн из армянского села Сейсулан. Его игру на зурне, армянском духовом инструменте, приходили слушать из дальних сел. Марлена вспоминает, что в детстве сама сочиняла сказки и, собрав братьев, сестру, детей со двора, готовила им представление на импровизированной «сцене». Куклы говорили и пели разными голосами: тонкими и басистыми.

Получив диплом о высшем образовании, несколько лет работала учителем в школах Еревана и, позже, Москвы. Работа нравилась, но душа стремилась к музыке.

Великолепный голос Марлены принес ей признание многочисленных слушателей. Самым любимым для выступлений стали древние армянские мелодии. Корни армянских мелодий уходят далеко в прошлое. Какие были мелодии, как они звучали? Тогда, естественно, еще не существовала привычная для нас запись звука. Ноты записывали иначе, чем сейчас, и не все песни можно перевести на современный нотный язык, сохранив при этом все тонкости мелизматики – небольших своеобразных мелодических украшений. За это благородное дело взялся и успешно его осуществил выдающийся армянский композитор, фольклорист, певец, дирижер, основоположник армянской научной этнографии Согомон Согомонян (1869-1935), более известный как Комитас. Он по крупицам собирал всевозможные записи древних песен, воссоздавал их заново, озвучивал, переводил на нотную систему. Комитас, словно археолог, докапывался до корней, и, быть может, эти корни вели к песням Адама и Евы?

Именно Комитаса Марлена Мош считает своим главным учителем.

– Комитас многого достиг, но его путь был трагически прерван, – рассказывает Марлена. – Я посчитала своим долгом продолжить его дело, его путь – особый ключ исполнения древних песен. Я стараюсь петь армянские песни с той широтой звучания, с которой исполняются исконно русские народные песни. Так возникло прочтение мелодии – русско-армянское. Причина – общие небо и земля!

Еще в юности, будучи студенткой, Марлена с группой единомышленников объездила всю Армению. Слушала, запоминала, записывала народные песнопения. Жители селений радостно встречали энтузиастов, дарили песни, угощали домашним сыром с лавашем.

Позже, в Москве Марлена создала популярную группу «Лорик джан» с музыкантами, играющими на разных национальных инструментах: Грант Айрапетян играет на кяманче (струнный смычковый инструмент), Папин Шахбазян – на духовых (дудуке, шви, зурне), Самвел Казарян – на доле (ударный инструмент). В группу вошел также известный пианист Александр Малкус, который помог собрать богатый нотный материал в Ленинке и архивах других библиотек Москвы. Выступлениям Марлены и ее группы «Лорик джан» всегда рады на лучших площадках Москвы – в Рахманиновском зале Консерватории, Светлановском зале Дома музыки, Центральном доме литераторов, ВВЦ, музее Рериха, музее Брюсова, Украинском культурном центре, Федерации мира и согласия, Московском доме национальностей.

– Люблю мой Ереван! – признается Марлена, – Слово-то какое, звуки родные, ветер в первых двух слогах и что-то поднимающее вверх – в последнем... Город Степанакерт – здесь я родилась. Он как будто находится в колодце. Кругом горы, горы, мои любимые горы. Там особая атмосфера, люди гордые и ласковые, много зелени, много ежевики («мош» – по-армянски).

Но и тема Москвы проходит в творчестве Марлены Мош красной строкой.

– Москва – это остров над землей, где все города видны и близки, – уверена Марлена. – Это река, ее русло до всех дотягивается, приветствует. Что-то праздничное есть в звучании слова, что-то из салютов, и такая энергия! Москва – столица той страны, в которой я родилась. И Москва поняла, приняла меня, обняла сердцами москвичей.

Ее голос льется естественно, как горный ручей, она поет с удивительной чистотой и проникновенностью. Мош нашла свой уникальный стиль исполнения, сохранив при этом истинно армянскую интонацию

Я так люблю, Москва, твои ночные, Торжественно-хрустальные мосты. По ним лечу сквозь вихрь огней в сквозные Щелкунчиковы светлые мечты. Первая книга стихов Мош – «Муза и раб» вышла в 2004 году, недавно увидела свет и вторая – «Звук-отзвук». Поэзия Марлены Мош многогранна. Это и гражданственность, и патриотизм, лирика, философия. Стихи она пишет по-русски, на армянском поет песни и сама переводит их на русский язык.

Записаны многочисленные диски: песни а капелла, «Армянские плясовые». К примеру, «Армянская народная музыка» включает и арию Ануш из одноименной оперы, и древние мелодии «Авик», «Орор», «Оровел», эпическую «Мокац Мирза». В диск «Древние армянские мелодии» вошли «Кали ерг», «Гутани ерг». «Мелодии и стихи Саят-Нова» записывался в студии училища имени Гнесиных, видеодиск «Армянские мелодии» – живой концерт в музее Глинки.

В этом году прошли ее сольные концерты в российской столице, Калуге, Зеленограде, Феодосии, Варне. Когда поет Марлена Мош, зал замирает, словно боится пропустить хотя бы один звук, идущий прямо к сердцам слушателей. Концерт окончен, но притихший зал не отпускает певицу, взрывается аплодисментами, плещет морем цветов.

– Ее голос льется естественно, как горный ручей, она поет с удивительной чистотой и проникновенностью, – говорит народный артист СССР, профессор Виктор Мержанов. – Мош поет образно, создавая зримые картины. Слушая гениальную песню «Крунк», я представил себе трагизм этой песни. Мош нашла свой уникальный стиль исполнения, сохранив при этом истинно армянскую интонацию.

«Моя Муза стихами и песнями будоражит, будит уснувшие чувства, проникая вглубь, – говорит Марлена. – Если другу удается проснуться, он превращается в Принца. Если нет, то на это есть другая песня или стихотворение. Трудно быть Принцем, откинуть и сжечь свой панцирь, трудно быть впечатлительным, тонким; принимать и вбирать в себя волны чувств. И все-таки... Встань, пробудись, мой сердечный друг!»


 

Ежемесячный информационно-аналитический и просветительский журнал ЭТНОСФЕРА 11(122)2008

Виктор ХОМЕНКО

Фото автора

Журнал ЭТНОСФЕРА

Фестиваль искусств "Манящие миры. Этническая Россия"

Сайт певицы Марлены Мош


 

Вручение награды лауреата международного конкурса «Красота спасёт мир» Марлене Мош
Вручение награды лауреата международного конкурса «Красота спасёт мир» Марлене Мош



Рассылка media.culture.artplus :: Архив Рассылки :: Выпуск 71 от 2008-12-01

В избранное