Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Литературное чтиво

  Все выпуски  

Стивен Хантер "Крутые парни"


Литературное чтиво

Выпуск No 34 (756) от 2011-01-17


Количество подписчиков: 444

   Стивен Хантер "Крутые парни"

Глава
7
  

     Большую часть пути они проехали молча. Оделл, млея от счастья, сидел за рулем, рядом с ним, на переднем сиденье, - настороженный Лэймар. На заднем сиденье поместились Ричард и сурово насупившиеся Степфорды. Миссис Степфорд придвинулась к мужу и что-то шепнула ему на ухо.
     - Прошу прощения, - громко сказал мистер Степфорд. - Моей жене надо выйти, она хочет пипи.
     - Мне очень жаль, мэм, но я должен попросить вас потерпеть еще чуть-чуть. Нам надо убежать немного дальше.
     - Какая к дьяволу разница? - спросил мистер Степфорд. - Вы же все равно убьете нас, как тех ребят из полиции.
     - Не мешай мне, ладно, старик? Мне надо подумать, куда мы едем.
     Они ехали по проселочной дороге на предельной скорости, но ни разу не нарушив правила. Не было слышно сирен, по радио не прозвучало объявления о найденных трупах полицейских, в небе над ними не кружили вертолеты.
     - Отлично, - проговорил Лэймар, сверившись с картой, - езжай прямо. Никуда не сворачивай. Нам надо доехать до Кокс-Сити, а потом свернуть налево на дорогу номер двадцать один, она приведет нас в Брей. Оделл не умеет различать знаки и читать, но он может повернуть, когда я велю ему это сделать.
     - Куда мы едем, Лэймар? - спросил Ричард.
     - Ричард, я еще не готов к такому разговору. Лучше подумай, что я собираюсь сделать с тобой. А пока сиди спокойно и не ерзай.
     - Я сделал что-то не так?
     Лэймар, не удостоив его ответом, пристально смотрел на дорогу горящим взглядом. Наконец, когда они проехали Эмпайр-Сити, Лэймар снял с головы шляпу. Это был широкополый белый стетсон, деталь выходного наряда мистера Степфорда. Лэймар внимательно разглядывал перышко на ленте шляпы, но было ясно, что в этот момент он принимает решение. Он резко обернулся и в упор посмотрел на троицу, сидевшую сзади.
     - Ну, Ричард, - произнес он скучным голосом, - рассказывай, я хочу знать, что ты делал во время перестрелки?
     - Э-э, - ответил Ричард, - э-э, я побежал на кухню вслед за Оделлом. Я хотел обежать дом с другой стороны, но не успел. Все кончилось очень быстро.
     - Да никуда он не побежал, - промолвил мистер Степфорд. - Я же все слышал. Он все время провалялся на полу, на кухне. Он лежал и плакал.
     - Из тебя бы получился хороший разбойник, правда, мистер Степфорд? Не то что из этого бедолаги Ричарда.
     - Наверное, получился бы, Лэймар, да не хочу я связываться с таким дерьмом, как вы.
     - Ну, ладно, - продолжил Лэймар. - Ричард, скажи-ка мне, друг ситный, что мне с тобой теперь делать? Тебе надо делать больше, чем только рисовать.
     - Лэймар, ты же знаешь, что это не мое поприще.
     - Конечно, знаю. Но если я не могу рассчитывать на тебя в переделках, то какой, спрашивается, от тебя прок? А мы теперь все время будем ехать по стране Переделок.
     - Лэймар, я даже не знаю, как стрелять из писто...
     Лэймар резким движением выбросил вперед руку и с треском ударил Ричарда шляпой по лицу. Это было не очень больно, но Ричард был ошарашен, на его лице отразилось недовольство. Это привело Лэймара в еще больший гнев, и он начал лупить Ричарда шляпой, совершенно расплющив ее. Ричард, закрываясь руками, сполз с сиденья.
     - А ведь была такая хорошая шляпа, - произнес мистер Степфорд.
     Наконец Лэймар успокоился. Он сел в прежнее положение, тяжело и трудно дыша, от гнева его лицо побагровело, в легких что-то свистело, в груди появилась боль. Он повернулся к Оделлу.
     - Сворачивай сюда. Это большое поле вполне подойдет.
     Оделл затормозил, съехал с гравия, пересек дренажную канавку и выехал на поле. Он несколько секунд наслаждался работой восьмицилиндрового двигателя, затем повернул ключ. Все стихло. Мотор замолчал.
     Узкая черная лента дороги пересекала бескрайний простор хлопковых и арахисовых плантаций. Над всем сиял огромный шатер неба, на котором громоздились в виде сказочных замков тяжелые серые и белые облака. Вокруг не было заметно ни одной машины. В стороне виднелась одинокая дубовая рощица. До нее было с четверть мили.
     - Ну, народ, приехали, - сказал Лэймар, - выходите.
     - Не делай этого, Лэймар, - проговорил мистер Степфорд. - Я знаю, что ты подонок, но ты не должен этого делать. Тебе же понравилось, как готовит моя жена, и ты был в восторге от моей коллекции ружей. Тебе не достаточно этого? Эти ружья сослужили тебе хорошую службу в драке.
     - Я должен сделать то, что я должен сделать, старик. И ты, Ричард, тоже. Подойди-ка сюда поближе.
     - Зачем, о Боже, Лэймар, - захныкал Ричард.
     - Подбери сопли, Ричард, - сказала миссис Степфорд. - Лэймар, делай что хочешь, только заткни ему рот. От его причитаний у меня болит голова. Только, может, я сначала сделаю пипи? Я и так уже долго терплю.
     - Конечно, мэм. Оделл будет наблюдать за вами, не волнуйтесь, для него это ровным счетом ничего не значит, а остальные отвернутся. Эй, Ричард, отвернись, пусть леди уединится.
     Ричард задумчиво глядел на деревья вдали. На душе было муторно. Он же очень старался. Он так хотел сделать то, чего от него ожидали.
     - Лэймар, я прошу тебя.
     - Заткнись, Ричард. Вы готовы, миссис Степфорд? Спасибо, мэм. Вот такие, значит, дела.
     Он повел всех в поле. Начинало смеркаться. Закат полыхал оранжевым огнем. Ричарду вспомнились картины Констебла, изображавшие закат солнца. Природа была абсолютно безмятежна, составляя непостижимый контраст с происходящими патетическими событиями: природа с изысканной иронией издевалась над делами своих детей. Маленькая группа двигалась через поле. Ричард чувствовал себя букашкой на дне пустого бассейна. Горизонт вокруг казался беспощадно плоским. Они спустились в мелкую лощину и подошли к небольшой дубраве. Посреди дубов протекал маленький ручеек. Место было необычно тихое и уютное.
     - Ну вот мы и пришли, - сказал Лэймар. - Вы помолились о спасении души?
     - Ты дерьмо, Лэймар, - отозвался Степфорд.
     - Не делай себе хуже, старик. Меня это нисколько не задевает. Не суетись, тебе будет от этого только больнее.
     - Поддержи меня, Билл, - попросила старая женщина.
     - Ты чертовски хорошая женщина, Мэри, - обратился к жене Билл Степфорд. На его глазах навернулись слезы. - Ты подарила мне пятьдесят прекрасных лет, и я ни разу не слышал от тебя ни одной жалобы, Мэри. Я не был порядочным мужем. У меня были женщины и много женщин. Дочь издольщика, Мэгги. В городе - Минни Пурвис. Племянница Зла Джефферсона - секретарша. Мэри, мне очень стыдно за это.
     - Это давно прошло, да я и тогда знала о них. Успокойся. - Она обернулась к Лэймару. - Этот человек пятьдесят раз летал бомбить Германию во время войны. Он был дважды ранен и награжден Летным Крестом за отличие, хотя сам он не любит рассказывать об этом. Он вернулся с войны и на голом месте построил ферму. Он двенадцать лет был председателем фермерского совета. Он вырастил четырех сыновей и двух дочерей. Он давал работу сотням сезонных рабочих и их семьям. Он платил за их лечение, когда они болели. Троим детям своих рабочих он дал возможность выучиться в колледже. И он никогда никого ни о чем не просил. Он хороший человек, и ты не имеешь права убивать его, как собаку, в этом поле.
     - Он хороший человек, - согласился Лэймар, - и у меня нет никакого права его убивать. Но есть одна маленькая загвоздка - у меня есть оружие и я получил такое право. - Он обернулся к Ричарду: - Вот. - Он вручил Ричарду серебристый револьвер убитого полицейского. - Это принадлежало убитому копу. Старый полисмен до конца пытался сопротивляться. Может, часть его упорства прилипла к этой пушке и передастся тебе. Застрели их. Обоих. В голову. Или я пристрелю тебя.
     Он поднял длинноствольный автоматический пистолет, снял его с предохранителя и прицелился в Ричарда.
     Ричард проглотил несуществующую слюну.
     - У него не хватает духу, - проговорил Степфорд. - Кишка у него тонка для такого дела.
     - Ну вот и дайте ему шанс, - сказал Лэймар. - Давай, Ричард. Покажи мне, что ты мужчина. Сделай мужскую работу.
     Ричард обернулся. Старики стояли на коленях. Мистер Степфорд обнял за плечи свою жену. Старушка тихо плакала. К горлу Ричарда подкатила тошнота. Все обнажилось, речь шла о его самосохранении. Надо только прижать дуло к голове и нажать на спуск. Через секунду все будет кончено. Но у него и правда кишка тонка. Что произойдет? Их головы разлетятся вдребезги? Хлынет кровь? Ее будет много? Она зальет все кругом? Он отвернулся и посмотрел в дуло пистолета Лэймара. В бесстрастных глазах Лэймара он прочитал свой смертный приговор.
     - Влип в дерьмо по самые уши, - сказал он. Ричард вспомнил классические эксперименты в Йельском университете: типичным американцам присоединяли к мозгу электроды и они под действием электрических импульсов мучили какого-нибудь человека, если им это приказывали. Но это было совсем другое. Сейчас речь шла о его жизни и смерти.
     Он снова повернулся к старикам и, прижав дуло пистолета к затылку миссис Степфорд, спустил курок.
     Не последовало ничего, кроме щелчка. Он снова нажал на гашетку.
     - Пистолет сломан, - сказал он.
     - Ричард, ты дурак, - отрезал Лэймар. - Поворачивай свою задницу и топай в машину.
     Ричард не заставил себя долго упрашивать.
     - Вот видите, - продолжал Лэймар, - у него хватило духу это сделать. Просто он слишком туп, не понял, что пистолет не заряжен. Я прошу прощения, что привез вас сюда. Но мне надо было проверить парня. Он, конечно, ничтожество, но мистер Степфорд вряд ли захочет присоединиться к нам, поэтому мне не оставалось делать ничего другого.
     - Лэймар, ты до смерти напугал Мэри.
     - Тут уж ничего не поделаешь. Я сделал то, что должен был сделать. Все очень просто. Если ты попался мне на дороге, старик, то мне приходится убивать тебя. Но ты оказался с перцем и характером, это я признаю. Ты очень мужественно принял то, что тебе выпало, и за это я тебя уважаю. Вы последние, кто остался в живых на ферме, и, можно сказать, вы спасли Ричарду жизнь. Вы останетесь здесь до утра. Сейчас не холодно и вы не простудитесь. На дорогу вы выберетесь только к утру. Мы в это время будем уже далеко. А вы утром вернетесь домой.
     - Лэймар, - сказала миссис Степфорд, - ты нехороший человек, и тебя убьют даже скорее, чем ты предполагаешь. Но, может, это будет слишком поспешное решение, если вспомнить о том милосердии, которое ты сегодня проявил.
     - Спасибо, - ответил Лэймар. - Это самая приятная вещь из всех, что мне когда-либо говорили. Мне очень жаль, что пришлось ограбить вас и взять у вас оружие. Но я должен был сделать то, что должен был сделать.
     - Прощай, Лэймар, - проговорила Мэри. Лэймар повернулся и зашагал к машине. Билл смотрел ему вслед.
     - Мэри, все же ты дура. Этот человек без подмесу чистокровный белый подонок. Его убьют до завтрашнего рассвета, ну, может быть, завтра днем, и один только Бог знает, сколько человек он унесет с собой в могилу. Не могу понять, откуда у тебя симпатия к таким ублюдкам.
     - Да, Билл Степфорд, - согласилась она, - ты правильно говоришь. Он плох. Он даже еще хуже, чем ты сказал. Но я прожила с тобой жизнь - и я знаю. У него есть то, чего никогда не было у тебя. Он верен сам себе.

***

     Они ехали сначала на юг, потом свернули на запад, на заход солнца, проезжая страну фермеров и маленькие скучные сонные городишки. Наконец Ричард нарушил молчание.
     - Спасибо тебе, Лэймар.
     - Спасибо и тебе, Ричард. Оделл, Ричард доказал, что он мужчина. Он способен нажать на гашетку.
     - Делл поппи-поппи, - сказал Оделл и улыбнулся.
     - Это значит, что Оделл счастлив, Ричард. Ты доставил радость его простой бедной душе. Теперь ты член нашей семьи.
     - Спасибо, Лэймар.
     - Теперь нам надо найти место, где мы отсидимся и подумаем, куда нам двигаться дальше.
     - Лэймар!
     - Ричард, я надеюсь, что ты любишь походную жизнь. Мы с Оделлом провели немало ночей под холодными звездами. Это не проблема. Это не отель, куда копы могут нагрянуть с облавой, это не мотоциклетная компания, куда легавые понасажали кучу стукачей и где плюнуть некуда - того и гляди попадешь в жучок или микрофон. Я не собираюсь никуда проситься на ночлег - это может доставить нам массу хлопот. Лучше мы заляжем на дно и поживем немного на природе.
     У Ричарда было одно предложение на этот счет, но он молчал до того момента, когда его испытание окажется позади. И вот теперь этот момент наступил. Он выдержал свой экзамен.
     - Лэймар!
     - Что?
     - Мне кажется, я знаю место, где мы можем остановиться, - сказал Ричард.

Глава
8
  

     Первым делом Бад ощутил свои губы. Чувство было такое, словно они слиплись в засохшей грязи, или запекшейся коросте, или в еще какой-нибудь гадости. Он попробовал пошевелить губами и разодрал с громким, как ему показалось, хрустом запекшуюся корку. Губы были сухими - две полоски засохшей кожи. Во рту тоже было совершенно сухо, язык стал шершавым, как рашпиль.
     Рядом он услышал звук падающих капель: кап - кап - кап. Двигаться он не мог. Он не чувствовал своего тела. Он ничего не мог вспомнить, кроме оранжевых вспышек, ярко-красных цветков и жужжания невиданных насекомых. Потом он вспомнил, как Лэймар наклонился над Тедом и как от выстрела у того взметнулись волосы на голове. Он вспомнил, как извивался Тед. Он вспомнил, как заряд впился в его собственное тело. Он вспомнил ощущение боли.
     Джен!
     Джефф!
     Расс!
     Он подумал, что они потеряны для него навсегда. Он чувствовал себя так, как, вероятно, чувствовал себя его отец, когда служители похоронной конторы навели ему макияж и он тихо спал в своем гробу, такой красный и румяный, каким он никогда не был при жизни.
     Однако вскоре он стал различать свет и, как ему показалось, звуки. Он сосредоточился. Ему казалось, что он выныривает из глубины, долго и с трудом приближаясь к поверхности воды. Вот поверхность приближается, вот он выныривает и чувствует какой-то запах... и понимает, что это аромат бурбона.
     Лейтенант Си Ди Гендерсон, сотрудник OSBI, смотрел на него сквозь стекла своих очков. Временами Бад очень отчетливо видел лейтенанта, но иногда его силуэт расплывался и становился мутным и смазанным. Вот он видит старика, а вот - хлоп, и от него остается только распластанное по серому небу пятно. Наконец очертания лейтенанта приняли некую устойчивую форму.
     - Он приходит в себя, - проговорил лейтенант. Слова прогрохотали так, словно Гендерсон вещал в мегафон. Они гулким эхом отдавались внутри черепа Бада.
     Появилась Джен. Ради нее он постарался освободиться от пут смерти, но ее паутина крепко держала его. Она казалась погруженной в глубокое горе, лицо ее было печальным и опухшим от слез. Такого проявления чувств на ее обычно бесстрастном лице Бад не видел уже очень давно. Вот в поле его зрения появился Джефф, очень напряженный и озабоченный. Здесь был и Расс, даже Расс, который уже давно никуда и никогда не ходил вместе с ними, и тот был здесь. Происшествие, кажется, вымыло из него обычную раздражительность и отчужденность, и под его напряженным взглядом угадывалось беспомощное выражение лица маленького ребенка.
     - Эй, Бад, не вздумай умирать при мне, - сказала Джен.
     Он не мог ничего сказать ей в ответ. Губы не повиновались ему.
     - Папа, - говорил ему Джефф. Он плакал. - Папочка, Господи, ты выжил, как нам повезло, Господи, какое же это счастье.
     Над одной его перевязанной рукой висел пакет с плазмой, над другой - большой пластиковый пакет с прозрачной жидкостью - его усиленно лечили многочисленными капельницами. Он лежал неподвижно, спеленутый бинтами. Вдруг он почувствовал, что его схватили за член и начали его выкручивать. Когда-то их водили в больницу "Скорой помощи", и он понял, что ему вставляют мочевой катетер. Ему страшно хотелось пить.
     - Джефф, - наконец сумел произнести Бад. Джефф поцеловал его в лоб. Баду захотелось выпростать из-под одеяла руку, чтобы ласково прикоснуться к Джеффу. Но он не в состоянии был шевельнуться. При малейшей попытке во всем теле возникала сильная боль.
     Над ним склонился Расс и просто дотронулся до него, взяв его за руку.
     Бад кивнул головой и подмигнул старшему сыну.
     - Он приходит в себя, - сказал молодой человек в больничной униформе. На груди была приколота табличка с надписью "Доктор такой-то". Когда только этот молодой парень успел стать врачом?
     Бад посмотрел на Джен. На его глазах навернулись слезы. Он увидел рядом с ней совсем юного Джеффа, такого красивого и цельного, Расса, со всеми его завихрениями в мозгах, с его надеждами и длинными патлами, и вдруг опять вспомнил, как пуля пробила череп бедняги Теда.
     "Почему и там плохо все сделал? Меня подловили, как желторотика. Нас обоих подловили. Почему мы даже не подумали о такой возможности? Почему не предусмотрели засаду? Нас взяли тепленькими. Лэймар Пай вышиб нас из седла".
     - Вы поправитесь, сержант Пьюти, - сказал врач. - Главное - кровопотеря. Еще бы один час - и вы истекли бы кровью. Тогда мы ничего не смогли бы сделать. Этот старик просто кремень, должен вам сказать.
     Должно быть, в глазах Бада отразилась растерянность, потому что Джен тут же объяснила:
     - Старик Билл Степфорд. Он в темноте прошел пешком тринадцать миль, вернулся на ферму и позвонил в полицию. Это произошло около полуночи. Они искали вас, где только могли, но никому и в голову не пришло искать вас на его ферме. Ты потерял очень много крови. Это было три дня назад.
     - Т-т-т-тед? - удалось произнести Баду.
     - Не волнуйся о Теде, - сказал Си Ди Гендерсон. - Там, где он сейчас, не испытывают боли.
     Ему надо было узнать еще одну, последнюю, но очень важную для него вещь. Он спросил, хотя каждое произнесенное слово высасывало из него всю энергию и волю.
     - Почему?
     - Потому что, - ответил Гендерсон, - проклятый Лэймар - подонок, вот почему.
     Бад недоверчиво покачал головой:
     - Но... почему... тогда... жив... я?
     - Потому что ты не голубь, вот почему, - произнес Гендерсон. - Старик Степфорд каждую осень охотился на голубей, и единственные патроны, которые сумел найти на его ферме Пай, были предназначены для стрельбы по голубям. Дробь номер восемь и девять. Хирурги возились с тобой четыре часа, Бад. Они извлекли из-под твоей кожи тысячи дробинок. Ни одно из ранений не угрожало жизни, а дробинки оказались стальными, поэтому свинцовое отравление тебе не грозит. Лэймар всадил в тебя пять или шесть таких патронов из обреза. Должно быть, он думал, что у тебя из сердца и кишок вытечет вся кровь. Тебе просто повезло, что ты оставил дома свой пуленепробиваемый жилет. К тому же Лэймар стрелял из короткого обреза и использовал открытые патроны. Рассеяние дроби оказалось большим, и ты не получил ни одного проникающего в грудь или живот ранения. У тебя не повреждены позвоночник, нервная система и мозг. Но вот что я тебе скажу, Бад. Ты теперь ни в каком аэропорту ни за какие коврижки не пройдешь спецконтроль индикатором металла.

***

     Бад проснулся после долгого забытья в ясном сознании. На этот раз он увидел перед собой лицо полковника В.Д.Супенского, суперинтенданта дорожной патрульной полиции. Полковник был похож на Бада, как родной брат: на публике он держался сухо и отчужденно, у него было одно из тех дубленых, бугристых лиц, которые напоминают годами провисевшие на заборе, выцветшие и просушенные до белесости мешки. Все годы вьетнамской войны он прослужил в морской авиации, в его команде были люди, которым он безусловно доверял, - белые люди, носившие оружие и верившие в абстракцию Власти, которой они служили. В компании этих людей полковник мог быть и был общительным и дружелюбным.
     - Ну, Бад, старый черт, - сказал он, - даже этот чертов Лэймар Пай не смог вышибить из тебя дух!
     У полковника были маленькие темные глаза, которые могли иметь одно из трех выражений: безразличие, неукротимая ярость и истинный восторг. Сегодня именно это последнее выражение буквально излучалось из его глаз.
     - Хотя, должен сказать, что иногда копченые индейки, подвешенные на крюк в сарае, выглядят лучше, чем ты.
     Бад слабо улыбнулся. Рядом с полковником не было никого из его семьи.
     - Я говорил с Джен, Бад. Она прекрасная женщина. Тебе просто повезло с ней, просто повезло, Бад. Бад кивнул.
     - Бад, для меня большая честь и радость сообщить тебе, что Департамент общественной безопасности и Дорожная патрульная полиция Оклахомы решили наградить тебя самой высокой наградой, которую мы можем тебе вручить: Медалью за доблесть.
     Бад глотнул слюну от волнения.
     - Мы нашли шесть истраченных обойм от патронов к твоему револьверу 0,357 и пустое зарядное устройство. Будучи тяжело раненным, под огнем двух профессиональных убийц, ты не только сумел ответить на их огонь, но и перезарядил оружие. Может, это ты вселил страх в Лэймара, и он три часа спустя побоялся убить чету Степфордов и отпустил их. Может быть, ты спас и их жизни. И если бы твой партнер не наделал в штаны, то, кто знает, может быть, вам удалось бы взять братьев Пай.
     - Сэр, - возразил Бад, - Тед старался, как только мог.
     - Я тоже в этом уверен, Бад. Но факт остается фактом: ты ответил огнем на огонь, а он нет. Когда мы нашли его, он лежал на животе, поджав ноги и обхватив руками голову, как маленький ребенок. Он лежал не сопротивляясь, они просто подошли к нему и пристрелили его. Он не выстрелил в ответ ни разу! Но мы сделаем все, чтобы мальчик получил все мыслимые почести. Люди этого хотят. И Тед получит посмертную награду. Звезду за храбрость Оклахомской дорожной патрульной полиции. В Департаменте общественной безопасности в Оклахома-Сити появится мемориальная доска с его именем. А какие будут похороны! Бад, мы хотим собрать полицейских со всей Америки. В такие моменты наши подразделения должны быть едины.
     - Он должен получить самую высшую медаль, - заметил Бад. - Хотя какого черта стоят эти медали?
     - Бад, сейчас она действительно мало чего стоит, и я знаю, что ты сейчас чувствуешь. Я тоже потерял немало ребят из своей эскадрильи. Но пройдет время, и эта медаль начнет значить все больше и больше, особенно для твоих мальчиков. Я знаю. Я прошел через это.
     - Я понял вас, сэр, - сказал Бад. - А что с братьями Пай? Мы их еще не взяли?
     - Факты таковы, что чертовы братья как сквозь землю провалились. Мы не знаем, где они. По всему штату мы задействовали OSBI, ФБР, дорожную полицию, шерифов и военную полицию. Все они носом землю роют. Даже средства массовой информации, будь они неладны, и те сотрудничают с нами. Хотя и это немаловажно. Мы их обязательно возьмем.
     Бад кивнул, хотя он не совсем согласился с полковником. Лэймар был свихнувшимся зверем, но он отнюдь не глуп. У него дар руководить людьми, и он умело им пользовался.
     - А ты, Бад, отдыхай. Выздоравливай, у тебя будет на это время. Я уже обо всем поговорил с Джен. Так что латай свои раны. Патрульным ты больше не будешь. Тебе несколько раз отказывали в чине лейтенанта; можешь считать, что он твой. Тебе будут полностью оплачивать ту работу, которую ты и так исполняешь, когда замещаешь командира отряда. Во всяком случае, так говорит капитан Джеймс. Со временем, Бад, ты станешь капитаном и получишь под командование отряд патрулей. А может быть, мы прикомандируем тебя к штабу, и ты будешь вести занятия по стрельбе. Тебе ведь это придется по душе, а, старина? У хорошего капитана будет прекрасная карьера.
     Бад кротко улыбнулся, понимая, что никакие слова в данной ситуации неуместны.
     В следующий раз его разбудила боль. Действие лекарств закончилось. Как же у него все болело! Он чувствовал себя так, словно его атаковал рой обезумевших пчел. Малейшее движение или поворот в постели - и пчелы снова принимались за работу.
     Бада мучила страшная жажда. Джен налила стакан воды, и он жадно выпил его до дна. У него было ощущение, что сегодня уже другой день и давно наступила ночь.
     - Как дела у Холли? - наконец спросил он.
     - О, эта женщина все восприняла как надо. Она чувствует себя прекрасно. Ты знаешь, это такая девушка, которая вначале не слишком переживает такую потерю. Самые тяжелые дни у нее впереди. Я была у нее вчера вечером. Донна Джеймс, Салли Мак-Гинли и другие принесли ей поесть. Все было очень мило. Я думаю, что она в полном порядке. Она очень довольна, что все так переживают за нее и поддерживают в трудную минуту. Все сошлись в мнении, что очень хорошо, что у них не было детей. Она снова выйдет замуж. У нее вся жизнь впереди, ведь она так молода. Теду собираются посмертно дать медаль, одну из самых высоких. Говорят, что будут очень торжественные похороны.
     - Как она... отнеслась к тебе?
     - Ко мне? В чем дело, Бад? Что ты хочешь сказать?
     - Из-за меня убили ее мужа, вот что я имею в виду. Я так плохо действовал в этой передряге, что у меня ощущение, будто это я сам застрелил беднягу Теда.
     - Прекрати, Бад. Никто не говорил про тебя ничего подобного и даже про себя не думал, я точно это знаю. Вы просто попали в ловушку к этим злодеям, вот и все, что можно об этом сказать.
     Но Бад так не думал. Интересно, на сколько процентов притупилась его бдительность от того, что он, будучи немного возбужден посторонними мыслями, мало думал о возможности попасть в ловушку Лэймара? Что он упустил из виду? Следы фургона, признаки непорядка на ферме, все те маленькие детали, те сигналы, которые обязательно должен подмечать полицейский, если хочет остаться в живых. Им надо было посмотреть, в каком месте они припрятали фургон Уилларда Джонса, и это должен был сделать он, Бад. Но куда там! Баду было не до этого, он в это время был занят мыслями о всяком дерьме, собственно говоря, он сам спустил штаны и подставил задницу, чтобы Лэймар выпорол его как следует. Он сам открыл дверь: здравствуйте, уважаемый мистер Пай! Входите, пожалуйста. Спасибо вам большое. И Лэймар сделал то, что должен был сделать Лэймар; достаточно было посмотреть в эти горящие глаза, прочитать ориентировки, где перечислялись его уголовные преступления и убийства, чтобы понять, что за фрукт этот Лэймар Пай.
     В сознании Бада заклубился черный туман.
     - Я хочу пойти на похороны, - проговорил он наконец. - Я должен сделать что-нибудь для Теда.
     - Бад, они говорят...
     - Я ХОЧУ БЫТЬ НА ПОХОРОНАХ! - проорал Бад тоном всевластного мужа, решения которого не подлежат обсуждению.
     - Похороны будут завтра, - заметила Джен.
     - Черт побери, позови сюда доктора! Сделай это, Джен.
     - Бад!
     - Я должен туда пойти. Это мой последний и единственный шанс поступить с ним по справедливости. Я все сказал.

***

     Стоял сказочный солнечный апрельский день, над плоской и пыльной равниной Лотонского кладбища ветеранов величаво возвышались могучие дубы. Ветер шелестел листвой - океаном мерцающей зелени, волнуемой постоянным ветром, тем оклахомским ветром, который проникает во все щели и выдувает из них все до последней пылинки, - зеленеющей среди серых камней на могилах людей, умерших по велению чудовища, имя которому - долг. Далеко на северо-западе возвышалась гора Маунт-Скотт; собственно, это не гора, а просто холм, господствующая над местностью высота; древний, высушенный солнцем свинцово-каменный холм.
     Бад был настолько погружен в свои мысли, что едва ли обращал внимание на окружающее. Он с особой горечью отмечал про себя красоту и смертную печаль этого места. Может, в этом сказывалось действие болеутоляющих лекарств. Ему объяснили, что надо постоянно принимать это зелье, иначе боль будет очень сильной. Но Бад такой человек, и Джен может это подтвердить, что если он сосредоточен на какой-нибудь мысли, то забывает обо всем остальном. Бад сидел в кресле для инвалидов, и Джен везла это кресло. На Баде была форменная шляпа и форменная одежда. Он надел темные солнцезащитные очки, потому что его глаза запали и были обведены синими кровоподтеками, на лице и шее - семь маленьких наклеек. Под рубашкой можно было разглядеть одну большую повязку, прикрывавшую множество мелких ран. На ногах еще более мелкие заплатки. При необходимости он мог ходить, но очень медленно, мелкими шажками. Но на данный момент это было нормально.
     Больше всего его беспокоило утомление. Не боль, не гнев, не сожаления, а вязкая, ползучая летаргия. Ему казалось, что воздух слишком сильно давит ему на плечи. Он страшно хотел спать, но когда ложился, то не мог уснуть. Он не желал ни с кем разговаривать. Очки, прикрывавшие его глаза, здорово помогали, но больше всего на свете ему хотелось упасть на землю и уснуть, спать, спать, спать. Ничто в мире не казалось ему стоящим больше пары центов.
     Но он чувствовал, почему-то знал наверняка, что ему обязательно надо присутствовать здесь.
     Джен и Джефф толкали его коляску по кладбищу. Впереди происходило какое-то движение. Это начиналась прощальная церемония. Патрульные полицейские из пятидесяти штатов и представители полиции такого же количества городов и окрестных графств прибыли на похороны. Когда случаются такие вещи, то становится просто удивительно, как много полицейских хотят принять участие в подобном печальном мероприятии. Сколько копов считают своим долгом сказать: "Брат, все в порядке. Каждый из нас мог оказаться на твоем месте. Ты сделал все, что мог".
     - Бад, ты в порядке? - спросила Джен. Он два раза обругал ее, пока она помогала ему одеваться. Он знал, что повел себя плохо, особенно потому, что это происходило в присутствии детей.
     - Да, я просто прекрасно себя чувствую, - ответил он. - Могу даже пуститься в пляс, черт возьми.
     - Папа, - сказал Джефф.
     - Прости меня, Джен, - произнес Бад. - Сегодня лягу спать с курами.
     Этот проклятый Лэймар Пай гуляет по округе свободный, как птица, а бедняга Тед сегодня ляжет в землю и будет лежать там, холодный и бесчувственный. Это неправильно. Этого просто не должно было случиться.
     На этот раз его охватил гнев. Он мог примириться с болью, но гнев был для него совершенно невыносим. Как он будет жить с таким злом в душе? Он не мог ответить на этот вопрос.
     Впереди он заметил припаркованные машины телевидения и красивых людей с камерами и осветительными приборами, которые придавали своим мощным светом неестественную яркость тем предметам, которые они освещали. Телевизионщики стояли группой, отделившись от темно-синего скопления полицейских. Это также вызвало его раздражение. Недавно он смотрел по телевизору новости. Ему показалось, что Лэймар и Оделл Пай стали всеамериканскими знаменитостями, а бедный старина Тед оказался на втором плане. Показывали бесчисленные интервью с "чудесно уцелевшими" Биллом и Мэри Степфордами, бесконечно мелькал на экране самый знаменитый в Оклахоме дуб, под которым прятались они с Тедом, пока их обстреливали победившие их в этой схватке братья Пай. Видны были стреляные гильзы и пустые обоймы пистолетов, усеявшие все пространство двора Степфордов. Демонстрировали ночные съемки каравана машин, направлявшихся на ферму и сверкающих красно-синими мигалками-маяками, мелькнули кадры, на которых было запечатлено, как санитарный вертолет доставил истекающего кровью Бада Пьюти в шоковое отделение госпиталя в Команчи. На одном снимке было видно, как Бада на лебедке спускают в госпиталь через отверстие в крыше. Видок у него, конечно, был в тот момент!.. Краше в гроб кладут - в лице ни кровинки, покрыт какой-то окровавленной простыней, на одной ноге ботинок есть, на другой - нет. Срам!
     Джен повезла его сквозь толпу собравшихся, которая, как по волшебству, расступалась и застывала от удивления. Нарастал гул голосов:
     - Привет, Бад! - Бад в знак признательности кивал в ответ головой.
     Толпа расступилась до конца, и Джен вывезла Бада в первые ряды, где стояли самые важные шишки: полковник Супенский в синей форме, человек из резиденции губернатора (сам губернатор не мог в тот день присутствовать на похоронах), пожилая чета - безутешные родители Теда, капитан Джеймс и в конце ряда, замыкая его, стояла Холли.
     Если бы он сейчас увидел ее впервые, то влюбился бы в нее снова. У нее был торжественный, спокойный и печальный вид, но кожа ее была как яблоневый цвет: белая, ослепительно белая и словно покрытая росой - она блестела; ее бледность сродни белизне розы, глаза смотрели в никуда, она была погружена в величавую скорбь.
     "Я же говорил, что увижусь с тобой на другой день после того, как все это кончится, - подумал он. - Еще одна моя ложь, будь я проклят".
     Она почувствовала, что он смотрит на нее, и улыбнулась.
     Ее улыбка обескуражила его вконец.
     Он очень любил ее улыбку. Одной из самых лучших сторон их интимных отношений было то, как они вместе смеялись над шутками друг друга, которые могли бы показаться весьма странными посторонним людям. Наверное, они были настроены на одну и ту же длину волны какого-то неведомого биополя, кто знает?
     Холли поднялась, подошла к ним, храбро улыбнулась Джен и опустилась на колени, взяв Бада за руку.
     - Как ты чувствуешь себя, старый полицейский? - спросила она.
     - Холли, я очень старался. Я просто не смог спасти его. Они взяли нас тепленькими.
     - Все в порядке, Бад.
     Она встала, обняла Джен, потом Джеффа и вернулась на свое место.
     Баду приходилось часто бывать на подобных похоронах. Он знал все детали и подробности ритуала. Одни похороны от других отличались мельчайшими, несущественными отклонениями от заведенного распорядка сурового обряда. В почетном карауле стояли по одному человеку от Оклахомы, Арканзаса, Техаса, Нью-Мексико, Колорадо и Миссури. Караул на руках перенес гроб с лафета на катафалк. Рядом с процессией шагал только один человек, хотя по обряду положено двое. Гроб был тяжелым, но все гробы тяжелы, таково уж их свойство: мертвый груз и более ничего. Развертывание флага прошло довольно неуклюже, так как команду, выполнявшую эту процедуру, составили только сегодня, но в конце концов люди справились и свернули флаг треугольником, так, чтобы были видны только звезды. После этого старший по команде, подойдя к Холли, отсалютовал ей.
     На расстоянии двадцати ярдов стояла огневая команда из семи человек. Они дали три залпа: всего двадцать один выстрел. Залпы, как всегда, были нестройными. На открытом пространстве выстрелы прозвучали довольно жидко.
     Самым худшим моментом похорон всегда был траурный музыкальный сигнал. Не имело, правда, значения, хорош или плох трубач, верно ли он соблюдал мелодию и такт; это было не самое главное, намного важнее боль и скорбь, заключавшиеся в самой музыке, оплакивавшей преждевременно умершего человека, который иногда весьма смутно понимал, за что он идет на смерть; его гибель также смутно воспринималась теми людьми, ради которых он ушел из жизни. Это было больнее всего. Бад еле сдерживал слезы, чувствуя, как у него в голове вновь разливается пугающая чернота. Он снова увидел перед собой волосы Теда, взметнувшиеся от выстрела, когда пуля вошла ему в голову. Он снова увидел, как выпрямился Лэймар, в глазах его была пустота, словно он выполнил работу плотника или каменотеса.
     Никто не говорил никаких речей. Прозвучала лишь молитва капеллана. Все закончилось очень быстро. Холли подхватили под руки и увели с кладбища. Приехавшие со всех концов Америки полицейские потянулись к своим машинам.
     - Все хорошо, Бад? - поинтересовалась Джен. - Может, ты хочешь немного задержаться?
     - Нет, давай быстрее уйдем отсюда.

***

     Через четыре дня Бада выписали из госпиталя. Он лежал дома, наслаждаясь свалившейся на него свободой. Но через некоторое время его вновь, как плотное одеяло, окутал густой черный туман безысходности и отчаяния. Кто-то предупреждал его об этом: такое скотское состояние называется постстрессовым синдромом, и это придется пережить - чувство собственной бесполезности и незадачливости, перемалывающую кости усталость и отчаяние. Значит, все в порядке - просто он сполна получил этот проклятый синдром. Ничего, переживем и это.
     Он прогнал от себя Джен, и она спала теперь одна в гостиной. Она никогда не видела его плачущим; никто и никогда не видел его слез, и будь он проклят, если еще когда-нибудь заплачет. Но была одна-единственная ночь, когда он плакал в подушку, была и другая ночь, когда он заперся в туалете и его сильно рвало, настолько муторно было у него на душе. Дважды в день к нему приходил врач. Навестил его и полковник Супенский. Они долго беседовали с ним по душам. Приходили следователи из дорожной полиции и из отдела убийств Департамента шерифа графства Мюррей. Наведались к нему люди и из прокуратуры графства. Бад рассказал им все, разумеется, кроме того, что его вот-вот снова поймает в свои сети Джен. Гости расспрашивали его обо всем с невыносимой дотошностью - откуда, когда и сколько раз стреляли, как они попали в невыгодное положение, что да как, словом, это была тягомотина, похожая на бесчисленное повторение в замедленном темпе эпизода футбольного матча. Будет ли Бад выступать со свидетельством перед большим жюри, чтобы оно могло предъявить обоснованное обвинение Лэймару? А как же иначе? Конечно, он выступит!
     Он старался не вспоминать о Холли, но она являлась ему по ночам в его кошмарных сновидениях: вспышки выстрелов чередовались с ощущением мягкости ее шелковистой кожи, огонь пороха, горевшего на затылке Теда, сменялся упругостью ее груди, ухмылка Лэймара, вскинувшего ружье, уступала место гладким бедрам Холли. Одно наплывало на другое: вспышки, взрывы, оранжевые всполохи, боль и экстаз - все это громоздилось друг на друга в его сознании. Он просто с ума сходил от желания позвонить ей и не мог этого сделать.
     На четвертый день наступило время подняться наконец с постели. Он заставил себя встать, надел свои любимые синие джинсы, накрахмаленную белую рубашку с остроконечным воротничком, обулся в добротные ботинки "Тони Лама" - коричневые с черной подошвой, и надел галстук, украшенный изображением лошадиной головы. Потом он достал свой командирский "кольт", вставил в него обойму с восемью патронами, положил пистолет в кобуру и прицепил ее к поясу. Сверху он накинул спортивную куртку.
     Испытывая поначалу головокружение, он заковылял вниз по лестнице. Но уже через минуту овладел собой и справился с головокружением.
     - Джен, я ненадолго отлучусь. Потом заскочу в госпиталь. Вернусь засветло.
     Выйдя из кухни, она встретила его у входной двери. Лицо бледное, с сероватым оттенком, выражение отчужденное и, как всегда, бесстрастное, только в глазах горел огонек любопытства.
     - Ты же еле ходишь. Подумай, что ты делаешь, мистер!
     - Я должен поблагодарить этого фермера.
     - Напиши ему письмо или позвони. Телефон именно для этого и изобрели.
     - Если бы не смекалка этого старика, то лежать бы мне в могиле, а тебе, между прочим, сейчас носили бы поесть сердобольные соседи.
     - Пошли ему открытку. Бад, в тебе все еще полно стали. Вдруг одна из дробинок сдвинется с места и опять начнется кровотечение. Ты же можешь до смерти истечь кровью.
     - Если бы мне было суждено умереть от кровотечения, то я бы сделал это, когда во мне были тысячи стальных дробинок, а не теперь, когда их почти нет, я собираюсь спокойно проехаться в джипе по деревенским дорогам.
     - Ты взял с собой пистолет?
     - Да, командирский "кольт".
     - Хорошо, я не хочу, чтобы ты выходил безоружным на улицу.
     - Это оружие последнее время отказывается мне служить, - проворчал он. - Но теория твоя выглядит многообещающе.
     Бад подошел к машине, открыл дверцу, сел за руль, вставил ключ в гнездо зажигания и, прежде чем повернуть ключ, задумался: неужели всю жизнь будет контролироваться каждый его шаг? И этому не будет конца?
     Он выехал на дорогу, набирая скорость, взметнул задними колесами мелкий гравий и через несколько секунд влился в поток машин на шоссе, пристроившись за огромным цементовозом.
     Бад ровно держался на четвертой скорости. Рука твердо сжимала рычаг переключения скоростей, ноги привычно ощущали педали газа и тормоза. Машина слушалась каждого его движения. Все-таки он очень любил эту свою безотказную машину. Кажется, это единственное, что он по-настоящему любил в своей жизни.
     Правда, Бад не сразу поехал к Степфордам. Сам не осознавая своих действий, он остановился у придорожного магазинчика, зашел внутрь и направился к телефону-автомату. Бросил в щель монету и набрал номер. Как в тот раз, напротив закусочной, так же буднично и просто.
     Через некоторое время она сняла трубку.
     - Привет, - сказал он.
     - Слава Богу, ты наконец позвонил, - прошептала Холли. - О, Бад, я не могу сейчас говорить. У меня священник. Он воображает, что может мне помочь. Боже мой, мне можешь помочь только ты.
     - Я все время был дома и поэтому не смог позвонить раньше. Однако пора что-то предпринять. Мы сможем встретиться в Эльджине, у закусочной, кажется, Ральфа, ну, скажем, в два часа?
     - В два часа я буду на месте.
     Бад повесил трубку и вернулся в машину. Поездка к Степфордам прошла без происшествий. По дороге он проезжал мимо той самой закусочной, где официантка обратила его внимание на подозрительное отсутствие Степфорда. Почему они тогда не ударили в колокола?
     Причина проста. Дело полицейского стучать в двери. За время своей службы полицейский стучит в тысячи дверей. А тысяча полицейских стучит в сотни тысяч дверей за двадцать лет, пока один из них не наткнется на Лэймара Пая, который поджидает его у окна с полуавтоматическим ружьем, чтобы застрелить и сбежать. Но что такое Лэймар Пай для большинства людей? Любопытное происшествие, вроде дорожно-транспортного. Это случается с другими людьми и приятно разнообразит жизнь. Поэтому нечего беспокоиться. Иди, коп, стучи в дверь, такая у тебя работа.
     Бад подъехал к почтовому ящику и свернул на дорогу, ведущую к ферме. Те же дубы по обочине дороги, те же только что убранные поля пшеницы, приближающийся дом все с теми же белыми дощатыми стенами, видно, что к дому каждые лет десять пристраивают по одной комнате, та же веранда, те же стойла, тот же навоз и то же сено. Все выглядело в точности, как тогда. Только теперь двор был изрыт следами побывавших здесь многочисленных машин: полиции, пожарных, "скорой помощи".
     А вот и то самое дерево. Самое знаменитое на сегодняшний день дерево Оклахомы и Северного Техаса. То самое дерево, за которым они с Тедом пытались укрыться и от которого он пытался добраться до машины, чтобы позвать на помощь. Им не удалось сделать ни того, ни другого.
     Бад остановил машину на том же самом месте, где и в прошлый раз. Вокруг, казалось, ничего не изменилось. Спокойствие, зелень. Ферма как ферма. В какой-то момент он поймал себя на мысли, что ему не хочется выходить из машины. "Неужели я начал бояться?" - подумалось ему. За двадцать пять лет службы он ни разу ничего по-настоящему не боялся. "Да, но за эти двадцать пять лет я ни разу не побывал под обстрелом и ни разу не был ранен. Неужели это происшествие меня доконало? Неужели я боюсь выйти из машины и постучать в дверь? И это теперь будет так всегда?" Дыхание его стало прерывистым.
     Он открыл дверь машины. В уши ему, как и в тот раз, влился неумолчный звон цикад. В нос, как и на любой ферме, ударил крепкий запах люцерны и навоза. Несколько мгновений он стоял, оглядываясь по сторонам. Может, это и есть тот самый первый день. Такая же ясная погода, так же тепло, даже время дня то же, что и тогда. Но в это время у него появилась боль в колене. Там, под коленной чашечкой, осталась дробь, на которую у хирурга не хватило времени. Интересно, они потом извлекут оставшиеся дробинки или Бад так и будет жить до самой смерти со стальными шариками в теле? Не успел он подумать об этом, как заныло в сотне других мест. Во всем теле вновь появилась боль. Кажется, действие перкодана заканчивается, Бад посмотрел на часы. До приема следующей дозы оставался час.
     "Вот черт", - подумал он. Ничего ему не приснилось. Все это приключилось с ними наяву.
     Он закрыл за собой калитку и пошел к дому. Но путь преградил человек с ружьем. Остановка, как и прошлый раз, произошла на полпути от калитки к дому. Правда, на этот раз ружье не стреляло.
     - Постойте, мистер. Здесь не аттракцион для туристов. Если у вас ко мне какое-то дело, то милости прошу к моему адвокату. Если же у вас нет никакого дела, то проваливайте.
     Подвижностью и вспыльчивостью старый Степфорд напоминал кота, несмотря на то, что половина его лица распухла и формой и цветом напоминала желтовато-зеленый грейпфрут. Нельзя сказать, что Степфорд держал Бада на мушке. Нет, но старик так вцепился в свое ружье, как найденный в безводной пустыне скиталец, не веря в свое спасение, не может выпустить из рук флягу с водой. Один глаз старика был круглым, другой заплыл синяком, но оба смотрели отнюдь не дружелюбно. Степфорд пытался прожечь Бада взглядом, на лбу его от внутреннего напряжения вздулись вены.
     - Мистер Степфорд, я приехал сюда не для того, чтобы что-нибудь купить или продать. Я хочу выразить вам свою благодарность.
     - Вот черт! Мэри! Мэри, иди сюда! Смотри, кто к нам пришел! Это тот самый Бад Пьюти, человек, слишком крепкий, чтобы просто так взять и умереть. Оклематься за шесть дней - Бог мой, сынок, ты, наверное, сделан из железа.
     - Нет, сэр. Я точно так же, как и вы, сделан из костей и кожи. Да и кровь у меня такая же, как у всех людей. Ее, наверное, до сих пор можно увидеть на земле на вашем дворе.
     - Я и правда ее там видел. Я думал, что он убил тебя.
     - Я бы и был покойником, если бы вы не пробежали половину Оклахомы, чтобы спасти нам жизнь. Поэтому я и приехал сегодня к вам.
     - Бад, брось, мне это ничего не стоило. Я старый ходок, пройти десять миль в день - это моя обычная норма. Если бы я с самого начала взял верное направление и не сбился с дороги, то успел бы еще раньше.
     - Не думайте, что это испортило что-нибудь, так или иначе у меня оставалось еще несколько часов жизни, и вы успели вовремя, а бедняге Теду вы уже все равно ничем не могли помочь.
     - Бад, пошли в дом, тебе надо выпить с нами кофе и рассказать о своих злоключениях.
     - Да не так уж их было много - этих злоключений, - говорил Бад, идя вслед за Степфордом. - В моей шкуре проделали тысячу дырок, и во мне осталось с сотню маленьких стальных шариков, которые было невозможно выковырять ни одним зондом. На мое счастье, дробинки проникли неглубоко, оставив просто зарубки на коже, вот и все. Мне просто повезло, что вы охотитесь на голубей, а не на оленей, кажется, на них охотятся с нарезными ружьями.
     - Бад, у меня есть прекрасные "винчестеры" для охоты на оленей, но они лежат под верстаком, и этот сукин сын Пай их не сумел найти! А я ему ничего не сказал.
     Смеясь, как старые приятели, они вошли в дом. Мэри Степфорд была бледна после пережитого потрясения. Ее лицо выглядело жестким и осунувшимся. Она поднялась с дивана, чтобы поприветствовать гостя.
     - Мистер Пьюти! Глазам не верю. Вот уж никогда не думала, что вы будете пить кофе у нас на кухне.
     - Я тоже, мэм, не рассчитывал на это, думал, что кофе мне больше пить не придется.
     - Мы очень рады видеть вас у себя, - сказала старушка, подошла к Баду и как-то по-домашнему обняла его.
     - Я пришел поблагодарить вас за все. Телефон, открытка - знаете, это не то после всего, что вы сделали. Настоящие герои в этой истории - вы.
     - Бад, такой негодяй, как Лэймар, не оставляет никому шансов. Или вы действуете наилучшим образом или погибаете. С Лэймаром по-другому невозможно.
     - Вы обязательно его поймаете, Бад.
     - Признаюсь вам, мэм, меньше всего на свете я хотел бы еще раз встретиться с братьями Пай. Они напугали меня тогда, да и сейчас я боюсь их. Если бы я смог тогда выиграть секунду, всего одну секунду, и верно сориентироваться. Но все произошло так быстро и неожиданно.
     - Вам просто не повезло, - сказал ему Билл. - Эти мерзавцы знают, как застать порядочных людей врасплох. Меня они тоже подловили очень неожиданно.
     Они недолго, но очень мило посидели. Бад старался поддерживать легкую светскую беседу, не вспоминая о происшествии, потому что старушка выглядела потрясенной, хотя Билл все время извергал серу и адское пламя в адрес бандитов. Но Бад не поддавался, ему не хотелось, чтобы старики снова переживали этот кошмар. Да и какой был в этом смысл?
     Когда настало время прощаться и старик пошел провожать его к калитке, разговор вновь коснулся троих сбежавших заключенных. Степфорд красочно описал каждого из этой троицы.
     Когда Бад услышал, насколько был бесполезен в схватке Ричард, он вслух поинтересовался, почему тогда Лэймар его не прикончил.
     - Может быть, из-за львов, - высказал предположение Степфорд.
     Бад читал все донесения полиции и все циркуляры, касающиеся розыскных мероприятий, много говорил об этом деле со своими коллегами. Но это было что-то новое.
     - Львы? - переспросил он.
     - Да, сэр, он рисовал для Лэймара львов. Не спрашивайте меня зачем. Какая-то дурацкая блажь.
     - А у вас нет в доме этих картинок?
     - Конечно, есть, Бад. Хочешь взглянуть?
     - Да, сэр, - ответил Бад.
     Он погрузился в раздумья. Львы?

Глава
9
  

     Никто не посмел бы упрекнуть Лэймара в том, что он боится работы. На следующий день после их приезда на ферму он встал ни свет ни заря и поставил машину Степфордов в пустой хлев. Лэймар вытащил из двигателя аккумулятор. Затем, вооружившись вилами, с сеновала перекидал сено во двор. Потом теми же вилами набросал сено вокруг автомобиля. В конце концов, за сеном никто не смог бы разглядеть спрятанную в хлеву машину. Глядя на огромную кучу сена в пустом хлеву, никому бы и в голову не пришло, что за этим ворохом спрятан маленький грузовичок.
     На следующее утро он рубил дрова. Около десяти часов к нему присоединился Оделл, и вдвоем, в одном героическом четырнадцатичасовом порыве, они распилили и раскололи на дрова все бревна. На третий день она сказала им, чтобы они расчистили землю за двором, там она планировала разбить со временем сад. Хотя это было сказано походя, Лэймар с жаром принялся за дело. Почти неделю он и Оделл сдирали с лица прерии жесткую траву, пока не добрались до красной почвы, которую почистили, разрыхлили и разровняли граблями. Они извлекли из земли по меньшей мере сотню больших камней и больше тысячи мелких. Потом вырубили кустарник и сухостой. Стволы порубили на растопку, а пни выкорчевали. Это была самая трудная часть работы, так как остатки деревьев держались за землю с упорством, с каким держатся за свой брак привыкшие друг к другу партнеры. Сколько было потрачено сил и пролито пота! Солнце пекло немилосердно, и знойный ветер гулял по прерии. Видневшийся вдалеке силуэт городка Уичито несколько оживлял пустынный горизонт.
     - Вы только полюбуйтесь на них, - говорила Рута Бет. - Господи, как они вкалывают! Как мой папочка.
     - Они элементарные дети земли, - значительно произнес Ричард. Его слова не произвели на Руту никакого впечатления.
     Она просто взглянула на него сквозь узкие настороженные щелки своих глаз, не изменив выражения угрюмого лица, и сказала:
     - Ричард, иногда ты говоришь, как ненормальный.
     Это было самое большое разочарование: он не произвел ни малейшего впечатления на Руту Бет. Ей достаточно было одного беглого взгляда на бедного и несчастного Ричарда - и их отношения закончились, не начавшись. Но Лэймар, излучавший запах тестостерона и пота, манил ее, как кусок жирного бекона.
     Руте Бет Талл было двадцать восемь лет. Она была сухощава и жилиста, как дикая собака. Носила она джинсы, тонкие дешевые свитера, поношенные блузки, тяжелые деревенские башмаки и перевязывала волосы широкой черной лентой. Несмотря на это, ее черные волосы патлами свисали ей на лицо. У нее была бледная, как мел, кожа и маленькие злые глазки, которыми она ощупывала окружающий ее мир. Она постоянно ожидала нападения, никогда не расслаблялась и всегда была в состоянии повышенной боевой готовности. Ногти ее были невероятно грязны и обкусаны. Она постоянно ощупывала себя в самых непристойных местах. Несмотря на угрюмость, ей был присущ некоторый романтизм, который был вначале направлен на Ричарда. Но затем Рута пересмотрела свои взгляды и решила, что этого романтизма больше достоин Лэймар.
     Увидев в газете фотографию Ричарда, где был изображен момент суда, когда Ричарда судили за нападение на собственную мать, Рута вырезала ее из газеты. Она написала ему письмо. С той же почтой ушли письма и по другим адресам: президенту Клинтону, губернатору, Мерил Стрип, Хиллари Клинтон, Нэнси Рейган, Рональду Рейгану, Барбаре Буш и другим значительным особам. Ни от кого из них она так и не получила ответа, кроме рутинного "Большое вам спасибо за письмо". Но это она не могла расценить как реальный ответ. Так чета Клинтонов, точнее, их канцелярия реагировала на всю поступающую к ним корреспонденцию. Настоящий ответ пришел к ней через три месяца в виде самого Ричарда, забрызганного кровью, мало того, за Ричардом, а было это в одиннадцать часов вечера, ввалились Лэймар и его недоделанный двоюродный братец.
     Документом, который положил начало такому обороту событий, было престранное и глупейшее письмо, какое Ричард получал когда-либо в своей жизни; оно его даже слегка шокировало.
     Начиналось оно так: "Дарагой мистер Пид".
     Далее следовало:
     хотя ты не можешь меня знать, но мы с тобой одно целое. Я верю другую жизнь и во многие другие жизни и в каждой мы были друзьями и любовниками. Чистотой своих отношений мы бросили вызов Богам и они прокляли нас и паслали нас странсвовать по времени, мы всегда были вместе и знали друг о друге, мы чуствовали боль и горе друг друга, но мы никагда не были так близки, чтобы потрогать друг друга или вступить в палавые атнашения.
     Как и ты я рано потеряла своих родителей в трагедии. Это было очень нелегко, но теперь я помирилась с образами мамы и папы. Они часто говорят со мной с неба, а это очень хорошее место. Там, как в больнице Говарда Джонсона каждый день меняют простыни и кормят вкусными салатами.
     Мистер Пид, мне очень не хватает тебя, хотя я никогда прежде тебя не видела. Я так пристально вглядывалась в твою фотку в "Дейли оклахоман", что взглядом почти стерла ее со страницы. Мистер Пид, я знаю, что мы будем счастливы вместе, если только сумеем встретиться. Спасибо за внимание.
     Твоя навеки Мисс Рута Б. Талл Рут 54 Одетт, Оклахома.
     Когда он показал это письмо Лэймару, тот, шевеля губами, прочитал первый абзац и сказал:
     - Ричард, я ни черта не понимаю. Она что, сумасшедшая?
     - Я тоже так думаю, Лэймар. Она просто психованная баба. Но... я ей понравился. Она живет в деревне. Родители у нее умерли. Я думаю, что это самое подходящее для нас место.
     - Гмм, - промычал Лэймар, - будь я проклят, а почему бы и нет? Это намного лучше, чем срать в открытом поле и простужаться, чтоб у нас все время текло из носа, а?
     Они нашли ферму, наткнувшись на Рут 54 на почтовый ящик с надписью "Талл". Это был пустынный район графства Кайова, примерно в тридцати милях к западу от Лотона. Настоящий Запад без прикрас. Без конца и края прерия, пригодная только на то, чтобы пасти скот. Иногда попадались героически возделанные пшеничные поля. Но в целом создавалось впечатление открытого пространства, только на востоке возвышались цепи гор. Плоскость равнины, как в геометрической задаче, пересекали линии шоссейных дорог. От асфальтированных магистралей то и дело ответвлялись красные грунтовые дороги, которые на некотором расстоянии исчезали из виду, скрываясь в складках местности. Нужная им ферма располагалась в конце такой красноземной дорожки длиной в милю. Если повернуться спиной к двухэтажному дощатому насквозь прогнившему дому и посмотреть вокруг, то можно было смело воображать себя последними оставшимися на земле людьми. Дикая трава, могучие горы и ветер, гуляющий по бескрайней, насколько хватало взгляда, равнине.
     Рута Бет не задала им ни одного вопроса. Стоило ей только взглянуть на живописную троицу, как ей все стало ясно. Она поняла, что это сам Бог послал ей награду за долгие годы тоскливого одиночества. Она нисколько не испугалась. Она улыбнулась Ричарду, кивнула Лэймару, но к первому подошла к Оделлу.
     - Ах ты, бедняжка, - сказала она, - ты совсем изголодался. Пошли, я тебя накормлю. У меня, правда, не так много еды, но я с тобой поделюсь.
     - Оделл любит овсяные хлопья, мэм, - сообщил Лэймар, - это его любимое блюдо.
     - А какие он любит?
     - Ну, больше всего медовые с орехами. Еще он любит облитые сахарным сиропом. Он не любит "полезных", ну, которые полезны для здоровья, знаете, эти без сахара, с орехами и все такое прочее.
     - У меня есть кукурузные хлопья.
     - Ну, от них он не откажется, но он не очень их любит.
     - Вообще-то, я тоже люблю хлопья. У меня есть разные сорта.
     - "Капитан Кранч"?
     - Нет, мистер Пай, у меня нет "Капитана Кранча", но зато есть "Особые".
     - Это такие, похожие на пшеничные палочки? Оделл не любит их. Он раньше любил их. Они вкусные и сладкие. Но с тех пор, как на коробке прилепили фотографию Майкла Джордана, он перестал их есть. Видите ли, там, откуда мы пришли, не принято любить ниггеров. Я знаю, что в наше время положено любить ниггеров, но попробуйте скажите об этом ниггерам в Мак-Алестере. Они посмеются над вами и перережут вам горло. Я вот убил одного здоровенного ниггера, с тех пор началось это катание яиц по Америке.
     - У меня есть еще хрустящие пшеничные палочки.
     - Хрустящие пшеничные палочки! Ты слышишь, Оделл? Хрустящие пшеничные палочки! У этой девчонки есть хрустящие пшеничные палочки.
     - Усятие паатьки! Усятие паатьки! - говорил Оделл нараспев. Его смутные черты преобразились, охваченные всепоглощающей счастливой страстью.
     - Пошли, Оделл, - сказала она и увела с собой огромного мужчину-ребенка. Лэймар повернулся к Ричарду.
     - Твоя девчонка чертовски хороша, если хочешь знать. Если ты не сделаешь ее счастливой, я оторву тебе голову.
     В этот момент Ричард понял, что пропал.

***

     Лэймар задумал заново покрасить дом. Уж очень он был пятнисто-серый, обшарпанный и мрачный. Он хотел, чтобы дом был веселым - такой ослепительно белый Дом счастливых белых людей, живущих на богатой ферме с кучей ребятишек. Ему изредка виделась странная Разукрашенная фантазия: все они - Рута Бет, и Ричард, и Оделл, и он, Лэймар, счастливо жили на этой ферме в этом красивом доме. И хотя ему становилось тепло на душе при такой мысли, он понимал, что ничему подобному не суждено сбыться. Вездесущий Джонни Коп побеспокоится об этом. Если бы проклятый Джонни Коп много лет назад не застрелил его отца, то не было бы сейчас всего этого кавардака с бесчисленными хлопотами и головной болью. И вот теперь он снова попал в западню и запахло жареным.
     Но дом, конечно, можно было бы и покрасить, одно другому не мешает. Это будет его следующей затеей. Он отдерет старую краску, на это уйдет неделя, потом хорошенько отшкурит стены с песочком - это еще неделя. Ну и еще две недели надо положить на то, чтобы покрыть стены новой краской. Часть работы сделает Оделл, хотя у Оделла такой крошечный умишко, что его все равно ничему путному не научишь. Этот здоровенный малый мог копать, рыхлить и пахать целыми днями семь дней в неделю, но там, где надо было хоть чуть-чуть подумать, Оделл ни к черту не годился. Он просто ничего не понимал.
     - Оделл, на сегодня хватит, пошли домой, - сказал Лэймар.
     Было шесть тридцать вечера третьего дня второй недели. Они покрыли новой крышей хлев и восстановили около мили забора между угодьями Руты Бет и семейства Макгиллавери. Дело в том, что коровы Макгиллавери захаживали на территорию Руты Бет, а потом за ними гонялись мальчишки Макгиллавери. Они могли что-нибудь увидеть, а это создавало лишние хлопоты.
     Они с Оделлом шли к дому.
     - Оделл, мыть руки, - велел Лэймар, - мыть-мыть, обед.
     - Бед, - промолвил Оделл и весело зашагал и дому.
     Лэймар знал, что Рута Бет во дворе, работает на своем гончарном круге. Он поражался, как это у нее получается. На круге лежит просто ком сырой глины, и вот... выходит необыкновенное чудо. Черт возьми! Он страшно любил наблюдать за ее работой.
     А вот и она, склоненная над своим вертящимся кругом, руки погружены в бесформенную массу, но вот из нее, словно по волшебству, вырастает что-то похожее на подсвечник. Такой был у его мамы в комнате, а потом мама умерла. Но он хорошо помнил этот подсвечник.
     - Удивляюсь, как это у вас получается, - сказал он.
     Она почти никогда не моргала. У нее было интересное свойство не мигая смотреть на какой-нибудь предмет, пока она взглядом не впитывала этот предмет в себя. Его поражало, что она совсем не боялась его, страшного убийцу, с татуировкой "Твою мать!" на кулаках, его, который был способен наводить ужас на полицию целых графств.
     - Мистер Пай, в этом нет ничего сложного, - сказала она. - У вас тоже очень хорошо получится.
     - У меня. Не. Не получится. Я все испорчу. Вы продолжайте. Я очень люблю смотреть, как вы работаете.
     Она работала молча еще несколько минут. Потом нарушила молчание.
     - Что вы собираетесь делать? Они, копы, не прекратят поисков. Вам надо уходить.
     - Да, я знаю. Не хочется мне уходить. Я никогда не видел Оделла таким счастливым. Здесь то место, где он должен жить. Здесь он не приносит никому вреда, с ним не будет никаких хлопот, здесь нет ниггеров и надзирателей, которые постоянно пристают к нему, здесь нет алкоголя. Он может быть счастливым здесь.
     - Как вы его любите. Все говорят, что вы очень злой человек, а вы так любите Оделла.
     - Он - единственное, что у меня есть. Придется нам уходить. Но мне кажется, что на этот раз мы пришли к себе домой.
     - Как это прекрасно. Но они все равно возьмут вас. Такие истории, как ваша, не имеют счастливых концов.
     - Ваша ферма и есть мой счастливый конец.
     - Я могу поклясться, что не вижу в вас ничего плохого.
     - Плохо то, что я вообще существую. Я родился для зла. А получилось это потому, что они застрелили моего отца. Я никогда не оглядываюсь назад. А там все, чего у меня в жизни было хорошего.
     - Вы бы могли стать фермером.
     - А потом придет какой-нибудь подонок и попытается наступить тебе на горло. Но ты не сможешь допустить, чтобы это произошло, - и вот ты на крючке. Вот как это начинается. Проклятый дядя Джек держал Оделла в хлеву, в цепях. Избивал его. Своего родного сына. Он бил этого мальчика. Он получал тридцать долларов в месяц от общины графства на Оделла, потому что Оделл был поврежден мозгами, и за это дяде платили деньги, но он не тратил из этих денег на Оделла ни одного несчастного пенни. И меня он взял к себе в дом только по одной причине: правительство штата платило за меня двадцать два доллара в месяц, лишь бы меня забрали из исправительной школы - слишком много у учителей было со мной хлопот. Этот Джек был родным братом моему папаше Джиму, которого застрелил патрульный полицейский в Арканзасе. Когда моя мама Эдна Сью умерла, меня определили в интернат для трудных детей, но я задал им такого жару, что они поспешили от меня избавиться, потому что попытались переделать меня на свой манер, а я с детства вбил себе в башку, что никто не смеет помыкать мной, ну вот они и сбыли меня с рук моему дяде Джеку и его жене Камилле, для них я был кусок дерьма, но такого дерьма, за которое платят доллары добрые дяди из социального страхования. Однажды он так избил Оделла, что я думал, мальчишка умрет. А избил он его за то, что парень насрал в штаны. А они очень упорно приучали его срать в горшок. Как бы там ни было, я решил положить этому конец. Я заловил дядю Джека на Перкинсвилль-роуд, как всегда выпившего на денежки Оделла. Я никогда в жизни не получал такого удовольствия с тех пор, как всадил нож в этого гада. Вот так мы и остались с Оделлом одни на этом свете и стали приглядывать друг за другом: я за ним, а он за мной. Больше у нас ничего на этом свете не осталось. В конце концов мы неплохо устроились там, где мы были, но случилось так, что мне пришлось убить малютку Джефферсона. Тут-то все и началось.
     Лэймар никогда и никому еще не рассказывал так подробно свою биографию.
     - Вы пережили трудные времена. У вас тяжелая судьба.
     - В тюрьме полно людей с трудными судьбами. Мы такие же, как они, вот и все.
     - Это очень грустная история, мистер Пай. Я думаю, если бы ваша жизнь сложилась иначе, вы могли бы стать великим человеком.
     - Я не понимаю, зачем вы все это мне говорите. Я просто кусок дерьма.
     - А что бы вы сделали, если бы могли сделать все, что захотите?
     Лэймар задумался. Таких вопросов ему еще не задавали.
     - Я бы хотел изобрести луч, - сказал он наконец, - знаете, как луч света. И если этим лучом посветить на что-нибудь, то оно станет... красивым. Посветил этим лучом - и у человека много денег, он перестает болеть, злиться и все такое, вы делаете человека счастливым. Вот что я хотел бы сделать. Луч счастья. Я бы осветил этим лучом все тюрьмы, притоны, сонные городишки. Я бы посветил на Оделла - и он научился бы говорить, и у него бы зарос рот. Я бы даже на ниггеров посветил, честное слово. Я бы посветил на них, и они стали бы не такими злыми.
     Она внимательно слушала его.
     - Это самая сладостная вещь на свете, какую я когда-нибудь слышала.
     - Но этого же никогда не будет, - заключил Лэймар.
     - Ты сам, как этот луч. Ты даешь людям надежду. Ты охраняешь их. Люди поверят тебе, как они поверили Христу или Элвису Пресли. Они поймут, что ты за свободу.
     Она дотронулась до его колена.
     - Я думал, что ты любишь этого Ричарда. Он показывал мне твое письмо.
     - Я тоже думала, что люблю его. Я сама не знаю, почему я так много думала об этом бедняге Ричарде. Он ничто, какой-то простофиля. Я сомневаюсь, что у него на лобке растут волосы. Чего ты хочешь? Я дам тебе все, что ты захочешь.
     - Ни одна женщина никогда не говорила со мной так, как ты. Иногда я сам брал у них то, что мне хотелось, это было.
     - Я хочу, чтобы у тебя было все. Я страшно хочу дать тебе это. Я буду твоей верной первой возлюбленной, мистер Пай, - проговорила она застенчиво, - а ты будешь моей первой любовью.

***

     Ричард мог точно сказать, что в конце концов Лэймар ее трахнет. Это был лишь вопрос времени. Такая психованная баба, как Рута Бет, кончает тем, что трахается с таким самцом, как Лэймар.
     Во всяком случае, когда они, смеясь и покачиваясь, вошли в дом со двора, от них пахло соитием. Для Ричарда это был низкий и отвратительный запах. Так пахло от его матери, когда от нее уходил какой-нибудь из ее друзей, в связи с приходом которого его, Ричарда, отправляли погулять в сад.
     Но Лэймар в этот момент был счастлив, как отец семейства, который наконец умудрился выплатить залоговую стоимость дома. Это дошло даже до Оделла. Он оторвался от своей миски с овсяными хлопьями и радостно заулыбался. К его губам и желтым зубам прилипли хрустящие кусочки. Оделл был счастлив.
     "Боже, действительно, семейка, - подумал Ричард, - папа Лэймар, мамочка Рута Бет и два сыночка, два братика - Оделл и Ричард". Для него это была нормальная жизнь, которой он никогда прежде не жил.
     Наступило счастливое время, когда маленькая семья в полном составе - собиралась на кухне фермерского дома. За столом царило неподдельное веселье. Какой-нибудь ненормальный художник вроде Нормана Рокуэлла мог бы написать картину на этот сюжет и поместить ее на обложку "Сатердей ивнинг пост", подумал Ричард. Лэймар с волосами, собранными в конский хвост, и неприличной татуировкой на руках и тощая Рута Бет с белой пергаментной кожей и мелкими чертами лица вырожденки, Оделл - этот вечный мальчик-мужчина с провалом вместо рта, копной рыжих волос на башнеобразной голове и с двумя крошечными глазками. Конечно, на этой картине должен быть изображен и он, Ричард, который ослепил свою мать в приступе ярости, вызванной тем, что профашистская газетенка "Дейли оклахомен" отказалась освещать его выставку. "Ричард Пид - проходной художник" - так было написано на стене галереи Мертона на Дуайт-стрит.
     Как в любой семье, у каждого члена ее были свои обязанности. Выяснилось, что в доме у Руты Бет нет ни бумаги, ни письменных принадлежностей. Не было у нее ни журналов, ни книг, ни газет. Поэтому Руте пришлось выбраться из своей глуши купить карандашей и бумаги, чтобы Ричард мог творить и рисовать львов для Лэймара - это, понятно, оставалось его основной обязанностью. Кроме того, ей пришлось поехать в оружейный магазин Мерфи в Дункане за крупной дробью, после того как по телевизору они узнали, что тот проклятый старый коп только потому ухитрился выжить, что Лэймар стрелял в него птичьей дробью.
     Как ни странно, это известие ни на йоту не разозлило Лэймара, так умиротворяюще действовала на него его новая жизнь.
     - Черт возьми, вот крутой мужик, - восторгался он. - Крепкий старый жук, его даже птичья дробь не взяла. Парню будет что рассказать своим внучатам!
     Однако более тяжелые заряды потребовались по другой причине.
     - Осталось выяснить только одно - последнее, но самое важное, - сказал как-то Лэймар. - Куда мы пойдем на очередную работу.
     Ричард улыбался, не вполне понимая, что Лэймар имеет в виду под словом "работа".
     - Ты же знаешь. Грабить. Мы же грабители, Ричард. Разве ты этого не понял еще? Грабиловка - это наша работа. А у меня такой метод работы, что нам нужно всегда иметь под рукой подходящие патроны.

Глава
10
  

     Он остановил машину напротив закусочной. Она сидела в проеме окна - спина неестественно выпрямлена, в позе - вызов. Темные очки придавали ей отважный вид. От его взгляда не укрылась ее бледность, несмотря на то что свет, преломляясь на стыках стекол, отбрасывал на ее лицо радужные, разноцветные блики. Одета она была не в черное. На ней была очень миленькая блузка в горошек. Веснушки на руках подчеркивали рисунок на одежде. Она увидела его, и лицо ее сразу вспыхнуло. Она призывно помахала ему рукой. В ответ он тоже поднял руку в приветственном жесте.
     Господи, наконец-то он видит ее.
     Он выбрался из машины, поправил "кольт", съехавший на живот, сдвинув его по ремню на поясницу. Перкодан он принял полчаса назад, когда еще был у Степ-фордов, и боль немного отпустила его. Несмотря на это, передвигался он, как глубокий старик, еле переставляя ноги, словно атмосферный столб давил на него с какой-то неистовой и неимоверной силой. Ему было почти пятьдесят, но чувствовал он себя так, словно ему по меньшей мере сто пятьдесят. Старый чудак, сгорбившийся от меланхолии и черных мыслей. Когда он стал взбираться по лестнице, переставляя ноги с грацией старой каменной статуи, то ощутил сильную боль в икрах.
     Когда он вошел, ее улыбка, казалось, осветила все заведение. Боже, так могут улыбаться только молодые женщины! Все ли молодые женщины или только вот эта, одна-единственная на белом свете? У него слегка закружилась голова. Когда он приблизился, она встала, взяла его за руку и поцеловала.
     - Скажи-ка, Бад, кто это разукрасил тебя в цвета засушенной розы? Бедный мой мальчик.
     - Ну, ты же знаешь, как подбодрить этого парня, правда, Холли? Я уверен, что скоро все будет опять нормально.
     - Тебе больно?
     - С этой болью я справляюсь очень легко: десять граммов героина каждые двадцать минут - и все в порядке.
     - Ты будешь шутить, даже когда у тебя в изголовье появится дьявол с перечнем твоих грехов.
     - О, повелитель, возьми мою жену, возьми мое богатство, возьми мою жизнь, но не лишай меня чувства юмора.
     - Когда ваш полковник пришел ко мне, он битый час толковал о Теде, прежде чем заговорил о тебе. О, Бад, это было хуже всего на свете, милый мой Бад. Я сидела, разыгрывая роль безутешной вдовы, а мне на самом деле страшно хотелось только знать, что произошло с тобой. О Бад, самым счастливым днем моей жизни стал день, когда мне сказали, что ты пошел на поправку. Мне приходилось заставлять себя плакать, хотя мне хотелось смеяться от счастья, что у тебя все в порядке.
     - Холли, ты чертовски хороша.
     - Бад. О, Бад.
     - Холли, ты не представляешь себе, как мне жаль Теда. Ни один человек не заслуживает участи так умереть. Он был неплохим парнем. Я вел себя, как последний негодяй. Мне бы хотелось суметь преодолеть это в себе.
     - Но ты ведь никогда не сумеешь этого сделать, правда?
     - Как ты держишься?
     - Бад, со мной все в порядке, особенно теперь, когда похороны позади и несчастные родители Теда уехали домой. Мне больше не надо притворяться плачущей вдовой.
     - Знаешь, полицейское управление может организовать посещения врача или кого там еще, чтобы кто-то мог морально поддержать тебя.
     - Бад, единственный человек, который может меня морально поддержать, - это ты.
     - Да, я забыл о страховке, конечно, не в деньгах счастье, но это создает некоторые удобства. Да и вообще, как у тебя с деньгами?
     - Прекрасно, Бад. Того, что я получила, мне хватит на несколько лет. Кроме того, в полиции мне пообещали помочь найти работу.
     - Это прекрасно.
     - Бад, ты все время куда-то увиливаешь, ты не можешь переключиться?
     - Не знаю.
     - Бад, я не хочу больше говорить обо мне. Я хочу говорить о нас.
     Бад посмотрел в окно на зеленые холмы Оклахомы. В сотне ярдов от закусочной находился пост на границе штатов, машины проезжали мимо полицейских. Здесь прошла вся его жизнь.
     - Бад, теперь мы можем свободно распоряжаться своей судьбой. Мне очень жаль, что убили Теда, но в этом нет ни капли твоей вины. Я тоже в этом не виновата. Виноват только Лэймар Пай. Теперь мы с тобой можем быть вместе. Еще одной заботой меньше. Настало время сделать это, Бад. Ты знаешь это не хуже меня.
     - Холли, я... - Он понял, что выдохся и ничего не может сказать ей.
     - Ты не хочешь быть со мной вместе?
     - О, Господи, конечно, хочу.
     - Бад, но почему тогда ты не соглашаешься сделать это? Почему мы не можем просто взять и сделать это?
     - Холли, ты же должна знать, что он очень любил тебя. То, что случилось с ним, давило ему на психику и съедало его изнутри. Он думал о тебе, а не о себе. Он и его память заслуживают того, чтобы мы повременили открывать всему свету наши отношения.
     - Ты никогда особенно не заботился о том, что могут подумать другие.
     - Да, может быть. Но теперь все изменилось.
     - Что же именно?
     - Есть еще Лэймар.
     - Лэймар? - переспросила Холли. - Ну да, теперь еще и Лэймар. Ну, и какого черта ты о нем думаешь?
     - Это большой непорядок, что он до сих пор на свободе, а не в тюрьме.
     - Бад!
     - Холли, я обещал своему напарнику, что позабочусь о его вдове. Это последнее, о чем он успел попросить меня перед тем, как пришел Лэймар и пристрелил его в затылок. И я сделаю это. Клянусь тебе, сделаю. Но сначала я должен сделать все для своего напарника.
     - Тед умер, Бад, и не нуждается в заботе. И его не вернешь, что бы ты ни сделал с Лэймаром Паем.
     - Ну... - Бад замолчал. Ему нечего было больше сказать Холли.
     - Так дело только в этом, Бад? Ты хочешь сразиться с Лэймаром? Вся доблестная полиция славного штата Оклахома не может найти его, а ты в одиночку собираешься его взять?
     Как всегда, он не знал, это ли он имел в виду.
     - Я не знаю. Но все теряет смысл, пока Лэймар разгуливает на свободе. Совершенно необязательно, чтобы именно я взял его. Наоборот, мне совершенно не хотелось бы снова с ним встретиться. Это не личное.
     - Конечно, не личное.
     - Холли, я просто...
     - То есть ты не собираешься иметь со мной дела?
     - Я этого не говорил.
     - Но, кажется, именно это ты имеешь в виду.
     - Я клянусь тебе, Холли, что в тот момент, когда Лэймар собирался меня прикончить, я думал о том, что у нас с тобой что-то не ладно в отношениях. Ну, понимаешь, мы не можем появляться на людях, мы не можем пойти в ресторан, поехать на барбекю. Ну, в общем, мы не пара. Это последнее, о чем я подумал, пока не отключился.
     Было ли это правдой? Сейчас он был уверен, что да. Но не совсем. На самом деле он не помнил, о чем думал в тот момент.
     - Черт возьми, Бад, ты меня убиваешь.
     - Это моя работа.
     - Ты знаешь, недалеко отсюда есть мотель "До - си - до". Давай снимем там комнату и отпразднуем твое выздоровление.
     Бад посмотрел на часы. В госпитале ему надо было быть в три. Сейчас около двух. В госпиталь он не успеет. Но какого черта, в конце концов. Ведь это всего-навсего госпиталь.

***

     Они по-разному относились к наготе. Это вообще характерно для взаимоотношений мужчины и женщины или относилось только н взаимоотношениям Холли и Бада? Она не замечала наготы. Ей нравилось быть голой, и она, сняв одежду, вела себя совершенно естественно. Другое дело Бад. Он ненавидел свое обнаженное состояние, быть голым для него значило быть беззащитным и уязвимым. Он был толст и тучен и полагал, что нагота выставляет его в идиотском свете, обнажая всю его неприглядность. После того как проходил любовный экстаз, он спешил завернуться в простыню. Он всегда втайне радовался, когда им приходилось после этого сразу одеваться; но он также знал, что для Холли эти минуты после близости были едва ли не важнее, чем сама близость, это были моменты познания сущности их отношений, и он не мог отказать ей в этом познании.
     - Черт тебя возьми, Бад, Лэймар всыпал в тебя фунт свинца, но ты не перестал от этого быть мужчиной. В тебе осталось кое-что и для меня, и не так уж мало.
     Она что, действительно считает его хорошим любовником? В начале их отношений в него и правда какой-то бес вселился. Он удовлетворял ее по нескольку раз в течение вечера. Было удивительное ощущение свободы и новой неизведанной жизни. Но все это осталось в далеком прошлом. Машина поизносилась. Теперь ему хватало одного раза, а прежний пыл исчез. Он понимал, что ее согревает воспоминание о тех первых сумасшедших неделях - она видела в нем то, что хотела видеть. Пылкого любовника и рыцаря без страха и упрека. Но он знал, что никогда уже не будет прежним, во всяком случае, с ней. Это наполняло его грустью. Но у него не хватало духу признаться в этом ни ей, ни себе.
     - Может, вместо свинца он стрелял в тебя любовным напитком?
     Он рассмеялся. Она могла вести себя, как девчонка-несмышленыш. Он посмотрел на ее груди, они были маленькими, но такими прекрасными, он любил держать их в ладонях, поглаживать их, чувствуя их вес и тяжесть. Он обожал их округлость, сходил с ума от вида розовых сосков, которые слегка подрагивали, когда она смеялась.
     - Он стрелял в меня сталью, - сказал он. - Стальной дробью. Это тоже везение. Опасность инфекции от ранений стальной дробью меньше, чем от ранений свинцом. Но это счастье ничто по сравнению со счастьем быть с тобой.
     - И у тебя не началось кровотечение?
     - Нет.
     Повязки держались хорошо. На них не проступали красные пятна крови, как это бывает, когда открываются раны.
     - Наверное, обнимать меня сейчас - это все равно что обнимать коллекцию марок.
     - Ой, Бад, ты такой смешной! Когда я увидела тебя впервые, я подумала, елки-палки, он же копия Джона Уэйна, но потом ты насмешил меня, и я поняла, что ты лучше, чем Джон Уэйн, и что ты лучше всех на свете.
     Это абсурд, как она его ценит! Как можно сказать "нет" женщине, которая так лестно о нем отзывается и так высоко его ставит? Когда он был с ней, он действительно становился тем мужчиной, каким она его считала и в какого она верила; когда они расставались, он переставал это чувствовать.
     - Я бы хотел остаться тут навсегда, - неожиданно вырвалось у него.
     - Нет, Бад, - ответила она. - Этого недостаточно. Мы заслуживаем, чтобы у нас был свой дом и свои дети. Мы должны путешествовать. У нас должна быть настоящая жизнь. Мы созданы для нее. Нам суждено было встретиться, я верю в это от всего сердца.
     - Я думаю, что ты права. - Он не хотел этого сказать. Он удивился: как-то так выходило, что он всегда делал не то, что следовало бы сделать, а совершенно противоположное. Он был вывернут наизнанку. Но только не тогда, когда был рядом с ней. Она, как всегда, была просто Холли, и все. Наизнанку его выворачивало ЭТО, их отношения, то, что касалось только их двоих.
     - Радость моя, надо возвращаться. Я и так уже опаздываю.
     - Иди, Бад. Мне достаточно твоего слова. Все дело в Лэймаре? Он может стать твоей навязчивой идеей. Ты не боишься, что это просто обычная жажда мести? Игра не стоит свеч. Тебя могут убить, и этим все кончится.
     - Нет, это совсем не то. Я просто хочу участвовать в его поимке вместе с другими. С теми же, с кем я участвовал в порождении такого чудовища, как Лэймар. Значит, теперь я должен участвовать в его уничтожении.

***

     Врач был очень раздражен опозданием Бада, казалось, он хотел, очень хотел найти что-нибудь настолько серьезное, чтобы снова упрятать Бада в госпиталь, просто из чистой вредности. Но раны Бада наотрез отказывались открываться или кровоточить, словно они были запечатаны волшебной печатью.
     - Звонил ваш полковник. Он сказал, что постарается застать вас дома. Мне кажется, он был не слишком доволен вами.
     - Положим, сегодня я не влип ни в какую неприятность, так что у него нет оснований быть мной недовольным.
     - Я не знаю, куда вы влипли, сержант, но недавно вы были с женщиной.
     Бад посмотрел на врача с плохо скрытым недоумением.
     - Сэр, я...
     - Я все понимаю и не собираюсь лезть в вашу личную жизнь - это ваше дело. Я просто вижу, что это было, есть объективные признаки. Не мое дело это, но я вынужден настаивать, сержант...
     - Не собираетесь ли вы...
     - Нет, нет, ни в коем случае, это ваше дело, я повторяю это. Не спешите только заходить слишком далеко и не переусердствуйте. Раны могут из-за этого причинить вам массу неприятностей. Это обычная история. А теперь примите перкодан.
     Когда он вернулся домой, на него обрушилась еще одна неприятность. У Джеффа вечером была игра, а Бад обещал на нее прийти. Он опоздал, и Джен ушла одна, не дождавшись его. Он проглотил сандвич и собрался было позвонить Холли, благо дома никого не было, а она, скорее всего, тоже успела вернуться домой, но передумал и вместо этого помчался через весь город на стадион "Лотонская пума", где молодежная команда принимала гостей в товарищеском матче, как всегда по четвергам, в свете прожекторов.
     На трибуне Бад обнаружил одиноко сидящую Джен.
     - Привет, - буркнул он.
     - Где ты пропадал? Звонил полковник, потом звонили из госпиталя, тебя все потеряли.
     - Ну ты же понимаешь. Заехал к этому старому фермеру, пока посидели, поговорили, время прошло незаметно, ну, я и опоздал куда только мог.
     Ее отчужденное, каменное молчание само по себе уже было упреком, по сгорбленной фигуре и замкнутому лицу он понял, что она разозлена и обижена.
     - Не злись. Да, я опоздал. Но вот я здесь. Как дела у Джеффа? Он играет?
     - Нет, он на скамейке запасных. Он никак не начнет играть. В этом году он так и не попадет в основной состав.
     Бад присмотрелся и увидел в самом конце скамейки для запасных своего младшего сына. Он показался Баду маленьким и очень усталым. Он сидел один в ярком, феерическом свете стадионных прожекторов. Его не выпускали на поле, хотя он мог сказать наперед, как поведет себя мяч в каждую данную минуту, он мог бы разбиться в лепешку, если бы ему доверили отбить мяч, но это битье головой об стенку, видимо, было семейной трагедией. Все куда-то исчезло. Когда он начинал, его прочили в звезды; но теперь он играл уже второй год, и чем больше старался, тем хуже получалось. Начался спад. Этот спад высасывал из мальчишки все соки. Он прирос душой к своей команде, а его никак не хотели брать в основной состав.
     Бад посмотрел на табло: семь - два в пользу "Альтусских Кардиналов", которые били "Пуму" по всем статьям, а "Пума" занимала первое место в своей четверке. Казалось, Джефф застыл на месте; он сидел, как зачарованный принц под стеклянным колпаком; рядом шла игра, мальчишки ходили, бегали, орали и улюлюкали, а Джефф выглядел замороженным. Словно он был погрузившимся в себя пришельцем из другого мира.
     - Как ты себя чувствуешь? - спросила она.
     - Неплохо, - ответил он. - Знаешь, к концу действия лекарства появляется сильная боль, а потом примешь таблетку - и вроде опять ничего. Как качели: вверх-вниз, вверх-вниз.
     - Бад, прости меня, что я сорвалась. Я так перепугалась, когда мне сказали, что ты ранен. Столько лет все было хорошо - и вот на тебе. Я ожидала, что у тебя будут перепады настроения. И это чудо, что ты так оптимистично смотришь на мир.
     В "Пуме" заменили второй и третий номера. Болельщики, а большинство из них были родители игроков, нестройно захлопали. Но мальчишка, вышедший под вторым номером, схитрил, и его удалили. Третий получил право на двойной удар.
     - Джефф смог бы побить этого парня, - с горечью проговорил Бад, - я точно знаю, что смог бы.
     - Ты так рассержен, Бад, - заметила Джен. - Я не осуждаю тебя, ты так много пережил: и смерть Теда, и сам едва избежал гибели. Но я не могу видеть, как это съедает тебя изнутри. Управление не может найти тебе психотерапевта?
     - Перестань, - отрезал он. - Мне не нужны никакие консультации. Мне надо снова приступить к работе. Я почувствую себя намного лучше, когда мы сумеем запереть беглецов в ловушку. Дело в этом.
     Тем временем "Пума" пропустила мяч, и в следующую секунду ее игрок сделал неверный бросок. Счет стал девять - два. Втайне Бад был доволен. У Джеффа появились шансы вступить в игру.
     И в самом деле, после того как было потеряно два очка и ни одного не приобретено, на площадку вызвали Джеффа. Бад видел, как Джефф энергично поднялся со скамейки, несколько раз наклонился и размял затекшую шею, потянулся, прогнулся в пояснице, надел шлем и вышел на площадку.
     Бад следил, как его сын шел с лицом, скрытым за прочной маской, как за забралом воинского шлема, его глаза сузились, он избавился от мнительности и самокопания, от всех своих сиюминутных ненужных проблем. Он вошел в сектор, трижды отрепетировал движение броска, поработал бедром и битой, словно он отлаживал машину, которая должна была безошибочно принять мяч.
     В ярком пятнистом свете прожекторов Джефф выглядел высоким, сильным, стройным и совершенным. Бад понимал, что сердце у Джеффа сейчас трепещет, как кролик в силках, а колени поднашиваются и дрожат, но издали он был похож на Кола Рипкена или на Джорджа Бретта - великих бейсболистов.
     "Пусть он достойно примет мяч, - молился про себя Бад. - Яви милость моему сыну. Пусть он все сделает хорошо или хоти бы не очень плохо. Не допусти его неудачи. Я сделал достаточно промахов за нас двоих, так яви ему свою милость".
     Подающий, высокий и гибкий чернокожий парень, резко развернулся и подал мяч, и Джефф отразил удар. Мяч влетел в перчатку принимающего, как пушечное ядро. От удара поднялась пыль, как будто это был удар пули. На мгновение у Бада вновь возникло перед глазами видение: волосы Теда, взметнувшиеся от выстрела, удар пули и смерть Теда. Он тряхнул головой, чтобы избавиться от непрошеных видений, и переключился на настоящее, чтобы увидеть, как Джефф отбивает второй мяч.
     - Это должна быть его подача, - сказал он Джен. Подающий бросил, и Джефф перестарался, он слишком сильно прогнулся и не достал мяча. Вид у Джеффа был, как у подстреленного аиста, когда мяч укатился в третий сектор.
     - Черт, ну этот-то мяч он должен был отразить. Про себя он подумал: "Я бы отдал жизнь, лишь бы у моего сына все получилось хорошо".
     На пятой подаче Баду показалось, что подающий распрямился с особой силой и скоростью, как молниеносная пружина. Мяч высоко взлетел в свете прожекторов, и казалось, что ноги Джеффа вылетят сейчас из суставов, за ними последуют плечи, за плечами кисти рук и в последнюю очередь к небу взлетит бита. Все происходило, как в замедленной съемке, но, когда мяч соприкоснулся с битой, раздался такой треск, какого Бад в жизни своей не слышал. Даже выстрел Лэймара звучал тише. Мяч взлетел, вскочила публика, вскочил сам Бад с криком:
     - Да, да, ДА!
     Мяч вылетел с площадки.
     - Лети, черт бы тебя побрал, ЛЕТИ! - Бад просто молил Бога, чтобы мяч улетел подальше. "О Боже, я прошу Тебя!"
     Он увидел, нам левый игрок распластался у загородки, пытаясь накрыть улетевший мяч, и в какой-то момент Баду показалось, что это ему удастся, но броску не хватило ровно трех футов, и мяч улетел во тьму.
     - О, Господи, - орал Бад, - он забил его, как к себе домой! Джефф, Джефф, ТАК ДЕРЖАТЬ!!!
     Он захлебывался от восторга и плакал от радости, пока Джефф обходил сектора, застенчиво принимая поздравления от товарищей по команде.
     - Бог ты мой, - сказал Бад Джен, - я чертовски счастлив.
     - Господи, Бад, у тебя открылось кровотечение, - ответила Джен.

Продолжение следует...


  

Читайте в рассылке

по понедельникам с 29 ноября


Стивен Хантер
"Крутые парни"


     Если стрелять, так стрелять много, и тогда рано или поздно попадешь в цель. Меткость вовсе не обязательна для людей, которые самым веским аргументом считают выстрел в затылок.
     Полицейский Бад Пьюти начинает охоту на трех опасных преступников, сбежавших из тюрьмы. Он идет по кровавым следам, оставляемым бандой, которая совершает череду бессмысленных убийств.


по четвергам с 26 августа


Стефани Майер
"Сумерки"


     Вампирский роман, первое издание которого только в США разошлось рекордным тиражом в 100 000 экземпляров!
     Книга, которая стала культовой для молодежи не только англоязычных стран, но и Франции, Испании, Скандинавии, Японии и Китая. Литературный дебют, который критики сравнивают с "Интервью с вампиром" Энн Райс и "Теми, кто охотится в ночи" Барбары Хэмбли.
     Влюбиться в вампира...
     Это страшно?
     Это романтично...
     Это прекрасно и мучительно...
     Но это не может кончиться добром - особенно в вечном противостоянии вампирских кланов, где малейшее отличие от окружающих уже превращает вас во врага...



Скоро


Дмитрий Глуховский
"Метро 2033"


     Когда-то давно Московское метро замышлялось как гигантское бомбоубежище, способное спасти десятки тысяч жизней. Мир стоял на пороге гибели, но тогда ее удалось отсрочить. Дорога, по которой идет человечество, вьется, как спираль, и однажды оно снова окажется на краю пропасти. Когда мир будет рушиться, метро окажется последним пристанищем человека перед тем, как он канет в ничто.


Подпишитесь:

Рассылки Subscribe.Ru
Литературное чтиво


Ваши пожелания и предложения

В избранное