Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Волшебный мир фэнтези

  Все выпуски  

Волшебный мир фэнтези


ПОЗОРНЫЕ НОВОСТИ ФАНТАСТИКИ

Одной из первоапрельских шуток стала новость о том, что Меган Фокс исполнит роль Чудо-Женщины. Никто не ожидал, что шутка вызовет горячую бурю протестов. Фанаты Чудо-Женщины полагают, что Меган Фокс просто не достойна исполнить на экране роль Дианы Принц. Ей бы только вертихвосток играть, заявляли они. Напомним, что Чудо-Женщина — признанный символ феминисток по всему миру.

Большим позором обернулся трейлер фильма «Зеленый фонарь». Посмотрев его, зрители говорили — боже, какая чушь! И было совершенно правы. Сью Кролл, президент по международному маркетингу компании Warner Brothers, попыталась извиниться перед зрителями.

«Причина в том, что нам нечего было показать в трейлере», — сообщила она.

Будет наука киношникам — не делайте трейлеры, когда у Вас под глазами от пьянки зеленые фонари! 

ЗАБАВНЫЕ ОШИБКИ В ПЕРЕВОДАХ ФАНТАСТИКИ 

1. Чек на оплату (фильм Дона Ву).

Ближе к финалу, главный герой решил хироиццки пожертвовать собой, чтобы спасти героиню. Обманом заставил выйти в коридор, а сам заперся в комнате, где его скоро прикончат. Как и положено, герой выдает нечто вроде: «Беги, спасайся». Она отвечает: «Damn You», буквально — «Чтоб тебя».

Переводчику это, конечно, не нравится, и он выдает: «Я люблю тебя».

Неслабо, да? А ведь эта фраза важна особенно. Слова «Я люблю тебя» — прощальные. Слова «Чтоб тебя» готовят нас к тому, что героиня все равно кинется его спасать. (Хотя и пользы от нее было чуть).

2. Зена — королева воинов (сериал).

Оставим в покое имя главной героини. Зена, Ксена, Ксина — не суть. Здесь она в той же весовой категории, что и доктор Ватсон-Уотсон. Но чем думал переводчик, когда превратил «Warrior Princess» в «королеву воинов»? Тем самым, он загнал себя в ловушку. В оригинале «королева воинов» — это вовсе не Зена, а Каллисто. Этот титул для нее придумывает Джоксер, специально чтобы показать, что Каллисто выше Зены. В переводе смысл потерялся, и не из-за ошибки переводчика, а потому, что сумничать захотелось.

3. Во всем виновата война.

И вновь Зена. Отгремела битва. Много хороших людей погибло. Но война закончена, и победа достигнута. Габриэль очень страдает, гибель новых друзей для нее была серьезным ударом. Зена пытается ее подбодрить. «Скажи себе, что в конечном итоге это был хороший день», — советует Зена.

Оцените взгляд на мир. Да, многие умерли. Но в итоге день вышел в плюс. Вот и хорошо. Это очень важно для понимания характера и образа Зены. Переводчик поперхнулся, и заменил слова Зены на «Во всем виновата война». Смысл полностью изменился. Для Зены совершенно не характерно избегать личной ответственности, скидывая вину на абстракную «войну».

4. Звездные войны. Эпизод 1.

Двое джедав против боевых дроидов. «It is standoff», — говорит джедай, и они отступают. Смысл здесь такой: дроиды обстреливали джедаев, те парировали световыми мечами. Уничтожить дроидов джедаи не могли, а стоять и вечно отбивать выстрелы смысла не было.

Переводчик сочиняет: «Силы равны, бежим». Что породило целую волну в интернетах, — якобы американцы трусливы, и отступают, если силы равны.

5. Нигде и никогда (роман Нила Геймана).

В оригинале роман называется Neverwhere. Это слово-бумажник, которое объединяет слова «нигде и никогда». Переводчик радует нас словом «Задверье». Плюс в том, что сохранилась аллюзия к Льюису Кэроллу. Однако время и пространство — это основные философские категории. Название отрицает и время, и пространство. Это совсем иной уровень значимости, смысла и звучания, нежели простое «Задверье». Ну что может быть за дверью? Лифт да мусоропровод.

ДЕТЕКТИВ НА КРАЮ ВСЕЛЕННОЙ    

Звезда сериалов «На краю Вселенной» и «Звездные врата» Бен Браудер исполнит роль частного детектива по имени Ник Нот в новом веб-сериале «Naught For Hire». Действие фильма разворачивается в 2030 году.

В основу сюжета легла книга Джона И. Смита. Кроме самого Браудера, на главные роли приглашены и другие актеры, хорошо знакомые любителям фантастики. Сериал задуман в стиле «нуар», который был очень популярен в американском кино в 40-50е годы ХХ века.

Первое же дело Ника Нота будет тесно связано с общей историей, которая красной нитью пройдет через все эпизоды. Такой прием часто используют в сериалах, вот только сейчас сделать это будет ой как непросто, ведь каждый эпизод сам занимает пару минут.

В мире будущего машины совсем распоясались. Автомобиль Ника Нота влюблен в него. Лифт же, напротив, терпеть не может нашего детектива и не хочет ему помогать. Есть еще «машина для ответов», вот только вместо ответов она обычно несет всякую ерунду. Съемки сериала пройдут этим летом.


В избранное