а меня, вот, впечатляют такие вещи\фишки......
--
Анартха-нивритти - это ГЛУБИННОЕ очищение сердца.
Этот процесс подобен ОПЕРАЦИИ НА СЕРДЦЕ.
Поэтому, все те, кто проходит через этап анартха-нивритти находятся
на операционном столе.
В это время происходит ГЛОБАЛЬНАЯ ПЕРЕСТРОЙКА ЛИЧНОСТИ, ИЗМЕНЕНИЕ ГЛУБИННЫХ желаний
и мотивов.
При этом, как при любой операции, может быть горько и больно.
Нужна АНЕСТЕЗИЯ.
Если её не хватает, есть риск, что больной может спрыгнуть с
операционного стола и убежать.
...
И один из видов ПРАВИЛЬНОЙ АНЕСТЕЗИИ - близкое общение с чистыми
преданными. Осмысленное пение бхаджанов ачарьев - разновидность такого
общения.
..
Сердца обусловленных душ покрыты ТВЁРДЫМ ПАНЦЫРЕМ.
Твёрдость и внутренний скептицизм - свойство ума в трёзвом, рациональном состоянии.
Ум сохраняет этот скептицизм и в отношении истин философии Сознания Кришны.
Музыка бхаджанов ПЛАВИТ СЕРДЦЕ.
И, когда сердце плавится, это критическое отношение
к духовному содержанию ТОЖЕ ПЛАВИТСЯ, И БАРЬЕР ВОСПРИЯТИЯ ИСЧЕЗАЕТ:
когда мы читаем перевод бхаджана в прозе - мысли ачарьев, которые там
содержатся НАС НЕ ТРОГАЮТ, потому, что наш УМ НЕ ВОСПРИНИМАЕТ ИХ
СВОИМИ.
Когда же мы поем С ПОНИМАНИЕМ СМЫСЛА, С ВЕРОЙ, ОТКРЫВАЯ СЕРДЦЕ - МЫСЛИ АЧАРЬЕВ
СТАНОВЯТСЯ НАШИМИ.
В конце концов, ОСМЫСЛЕННОЕ пение бхаджанов должно помочь нам
научиться С ЧУВСТВОМ ОБРАЩАТЬСЯ к Господу.
С чувством, значит с благоприятными эмоциями(анукулйена).
ОСМЫСЛЕННОЕ ПЕНИЕ - ГАРМОНИЧНОЕ СОЧЕТАНИЕ ФИЛОСОФИИ И РЕЛИГИИ,
ИДЕАЛЬНОЕ СОЧЕТАНИЕ ГЛУБОКОГО СМЫСЛА И ЧИСТЫХ ЭМОЦИЙ, которые должны жить в сердце
вайшнава.
Если осмысленное пение происходит правильно, то во время такого пения
УМ БУДЕТ ПОЛНОСТЬЮ(!) МЕНЯТЬСЯ.
Это значит, что все его функции - МЫСЛИТЬ, ЧУВСТВОВАТЬ И ЖЕЛАТЬ -
БУДУТ НАХОДИТЬСЯ В ОДУХОТВОРЁННОМ СОСТОЯНИИ.
..чистый поток мыслей ВО ВРЕМЯ пения в уме
--
Харидев дас
книга "Одухотворение ума с помощью осмысленного бхаджана"
стр.91-92
!!!
===8<==============Original message textC радостью в сердце представляем Вам русское издание книги
Бхактивинода Тхакура <<РАСПОЗНАВАНИЕ ИСТИНЫ>> или опыт
вечности, знания и блаженства. Перевод с бенгали и
санскрита - Харидев дас.
В этой книге в основу распознавания Истины положен анализ
ответов, предлагаемых разными учениями на три ключевых
философских вопроса: <<Кто я?>>, <<Что представляет собой этот
мир?>> и <<Каковы мои отношения с ним?>> Существует две
основные категории ответов. В первую категорию входит
множество искажённых ответов, которые выдвигает
материальный ум. Как умы людей разнятся, благодаря
разнообразию материальной природы, так и ответы, которые
они дают, отличаются друг от друга. Ко второй категории
относятся ответы, которые даёт душа, находящаяся в своём
изначальном положении. В изначальном состоянии, душа
обладает чистым сознанием, и поэтому её ответ всегда
является правильным и разумным. Поскольку чистая духовная
природа одинакова у всех индивидуальных душ, все они дают
один и тот же ответ на эти три вопроса. В первой части книги
рассматриваются разного рода искажённые ответы, в последней -
только правильный ответ.
Анализируя конкретные учения, автор систематизирует разные
направления философской мысли, существовавшие на период
окончания XIX века,. Хотя книга была написана в 1893 г., она
не потеряла своей актуальности и по сей день, поскольку, в
мастерски выстроенной автором системе находит своё место
практически всё то, что философия дала миру в XX веке.
Помимо литературного перевода, в данном издании содержится
транслитерация изначального текста произведения, а также связный
пословный перевод как санскритских стихов, так и комментариев,
написанных Бхактивинодой Тхакуром на бенгали.
Презентация новой книги состоится на фестивале
<<Садху-санга>> 2005 в Анапе.
Обложка книги:
http://www.sadhu-sanga.com/images/photos/rasp_ist_big.jpg
--
www.gopal.ru - Творчество души (сайт этого клуба)
www.bhaktiCD.by.ru - Музыка и философия на CD (это наш спонсор!)