Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

ИнтерЛит. Путеводитель по Библии.


ИнтерЛит

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО БИБЛИИ


ВЫПУСК № 02 (54)

ПОЗДРАВЛЯЕМ С ПАСХОЙ!

Сергей Сапоненко

Воистину воскрес!

Пришёл апрель, и льют дожди весенние,

смывают грязь холодную с земли,

и листьям вновь даруя воскресение,

чтоб хлопотать под солнышком могли.

Пришёл апрель, и солнце, будто новое,

ласкает жизнь проснувшимся лучом.

Пусть в каждом сердце станет свет основою,

где льётся свет, там тьма уж не при чём.

Пришёл апрель. Впусти же Свет единственный,

восприняв сердцем Господа Христа,

чтоб ощутить, что Он воскрес воистину,

чтоб дать тебе спасенье навсегда.

 

Авторская страница Сергея Сапоненко на нашем сайте открылась более четырех лет назад. За это время христианский сайт Сапоненко http://www.saponenko.com вышел на международный уровень, книги автора печатаются в разных странах (последняя вышла во Франции), выпускаются диски с песнями. Сайт часто обновляется, и Сергей Сапоненко всегда рад гостям, единомышленникам, подписчикам на рассылку.

 

Мы также стараемся по мере сил поддерживать другого своего постоянного автора, Светлану Макаренко, чьи стихи и историко-биографические очерки часто публиковались у нас. Многие из этих очерков вошли в электронную книгу Светлана Макаренко, «Жизнеописания». Вирджиния Вулф, Зинаида Гиппиус, Николай Гумилев, Елизавета Дмитриева (Черубина де Габриак), Наталия Гончарова, святая Елизавета Федоровна Романова, Диана Спенсер, принцесса Уэльская, Ника Турбина — вот неполный перечень героев очерков, вошедших в этот сборник.

Из последних работ С.Макаренко — теперь она подписывается Princess (так ее издавна называли друзья и поклонники ее таланта за огромную работу, проделанную с целью увековечить ту, что для самой Светланы стала источником мужества и вдохновения, — принцессу Диану) — наиболее интересными считаю очерки:

«Ольга Глебова-Судейкина» (Приложение: «Несколько строк о “Поэме без героя” А. А. Ахматовой. Опыт литературоведческого анализа»);

«Мария Михайловна Лермонтова».

 

В настоящее время Princess сама выпускает сетевой литературный альманах «Жемчужина» http://www.gemchugina3.narod.ru/index.html. Подробности здесь.

 

А теперь — о самых интересных (особенно с точки зрения этой рассылки) публикациях последнего времени — своего рода пасхальных подарках наших авторов своим читателям.

 

Татьяна Калашникова

Книга Книг в русских стихах

Интервью с редактором и составителем антологии «Библейские мотивы в русской лирике ХХ века» Юрием Григорьевичем Капланом.

 

Передо мной на столе лежит книга. Книга, которая замечательным образом сочетает в себе великолепный внешний антураж и емкое содержание. Книга досталась мне в подарок от ее редактора и составителя прекрасного поэта и яркого литературного деятеля Юрия Григорьевича Каплана. Стоит отметить, что это не первое издание столь крупного масштаба, вышедшее «из рук» Юрия Григорьевича. Не так давно были изданы две большие антологии, посвященные русской поэзии ХХ века Украины и Киева. И вот еще одна антология — «Библейские мотивы в русской лирике ХХ века». Думаю, что вам, дорогие читатели, будет небезынтересно узнать немного подробнее об этом редком издании.

 

А кто может лучше представить книгу, чем сам составитель?

 

ТК: Юрий Григорьевич, расскажите, пожалуйста, как возникла идея создания антологии по библейским мотивам?

 

Ю.К.: Танечка, я уже рассказывал Вам, что после почти двадцатилетнего замалчивания в советское время у меня в конце восьмидесятых — начале девяностых произошел «выброс» накопившейся творческой энергии. С тех пор кроме собственных стихотворных сборников и выпусков альманаха поэзии на моем «боевом счету» несколько поэтических антологий — «Эхо Бабьего Яра» (1991, 2001), «На кресте голодомора» (1993), «Пропуск в зону. Чернобыль» (1996, 2006 — это второе дополненное издание выйдет в свет через несколько недель к 20-летию катастрофы), «Киевская Русь. Современная русская поэзия Украины» (2003, Германия, совместно с О. Бешенковской), «Киев. Русская поэзия . ХХ век (2003, 2004). Киевский поэт и журналист Станислав Бондаренко назвал в одной из статей мою кипучую деятельность «Каплантидой» и добавил, что мне за все это светит по совокупности приличный срок — вечность ...

Это, к слову. А если серьезно, то после таких «раскопок», особенно после работы над двумя изданиями Большой Киевской антологии (а ведь там представлен, фактически, весь цвет поэзии серебряного века, да и последующие поколения довольно полно) накапливается огромный материал.

И нетрудно заметить, какой огромный пласт в этих «залежах» занимает библейская тема. Ведь энергетическое поле Книги Книг — это та виртуальная отчизна, в которой пустило глубокие разветвленные корни могучее древо русской поэзии ХХ века.

..............................................................

 

Ю.Каплан

Предисловие к антологии «Библейские мотивы в русской лирике ХХ века»

В 1918 г. в охваченной революционными потрясениями Москве Валерий Брюсов пишет совершенно не соответствующее духу наступающего времени стихотворение, строки которого могли бы послужить эпиграфом к любому изданию библейской поэзии:

 

Какой поэт, какой художник

Не приходил к тебе, любя:

Еврей, христианин, безбожник —

Все, все учились у тебя.

 

Некоторые литературоведы утверждают, что тему стихотворения подсказал поэту не кто иной, как сам «буревестник революции» Максим Горький: «Может быть, Библия даст Вам сюжет, тему, достойные Вашей работы? Там так много прекрасного и никем еще не использованного», — писал великий пролетарский писатель признанному вождю русского символизма.

В самом деле, библейские мотивы, «образы святые» (строка из той же брюсовской «Библии», давшая название целому разделу в одном из последних лирических сборников поэта), идеи богоискательства, богоборческие порывы очень популярны в среде русской творческой интеллигенции на рубеже XIX — XX веков.

Состав этой «лирико-философской экспедиции» в глубины Книги Книг весьма разношерстен: от предтечи символизма, христианского философа Владимира Соловьева —

 

Милый друг, иль ты не видишь,

Что все видимое нами —

Только отблеск, только тени

От незримого очами? —

 

до яростного ниспровергателя основ и догматов футуриста Владимира Маяковского —

 

Я думал — ты всесильный божище,

а ты недоучка, крохотный божик.

 

Какое великолепное созвездие имен вписалось в силовое поле между этими магнитными полюсами: Иннокентий Анненский и Федор Сологуб, Зинаида Гиппиус и Константин Бальмонт, Иван Бунин и Вячеслав Иванов, Александр Блок и Андрей Белый, Николай Гумилев и Велимир Хлебников, Анна Ахматова и Марина Цветаева, Осип Мандельштам и Борис Пастернак... Один из «отцов-основателей» символизма Дмитрий Мережковский попытался даже вместить эти алмазные россыпи тем, стилей, направлений, поэтических находок и откровений в единую парадоксальную формулу, обратившись к Богу с неожиданным, на первый взгляд, определением:

 

Ты — мысль поэта.

 

Сейчас, оглядываясь назад с окутанных дымом террористских взрывов крутых ступеней первых лет нового тысячелетия, мы ясно видим, на какой высокой ноте были грубо оборваны струны этого библейского многоголосия. Может быть, безбожники, как несколько рискованно утверждал в уже цитированном стихотворении Валерий Яковлевич Брюсов, и учились «чему-нибудь и как-нибудь» у Книги Книг, но главного они так никогда и не поняли: Библия — это прежде всего «всемогущая школа любви». Только абсолютным непониманием этой истины можно объяснить сатанинский калейдоскоп образов, возникающих в воспаленном воображении пламенных борцов с «опиумом для народа».

...........................................................................

 

Елена Руденко

«Божественная Истина Древнего Египта»

Статья адресована тем, кто с уважением и любовью относится к древним цивилизациям. Если вы не любите Древний Египет, с пренебрежением смотрите на его культуру и у вас есть склонность к религиозному фанатизму, тогда эта статья не для вас, не тратьте зря время и не пишите опровержений, я уже заранее знаю ваши аргументы. Но, будучи православной христианкой, хотела бы надеяться на понимание христиан.

 

Несмотря на развитие египтологии, всё ещё пропагандируется ошибочная информация, порочащая священные традиции Древнего Египта. Многие до сих пор приписывают Египту варварское язычество и отступничество от истинного Бога.

Но если подробно разобраться, то можно придти к мнению, что египтяне верили в того же Бога, что и современные христиане.

Следует ли считать древних египтян язычниками?

Что такое язычество? Это религия, исповедующая веру не в единого Бога, обожествляющая природу или предметы. В православии есть утверждения, что понятие «язычник» не относится к дохристианским славянам. Существуют версии, опирающиеся на историю славянской культуры — что русский народ, отвергая жестокие культы и обряды, стремясь к добру, перешёл к монотеизму ещё до крещения Руси [1].

Подобная тенденция наблюдается и у древних египтян. Ещё до эпохи Древнего Царства египтяне в своем стремлении служить Истине и Свету пришли к идее единобожия.

Известный египтолог Э.А. Уоллес Бадж в комментариях к «Книге мёртвых» писал, что Бог у египтян был один — Бог Творец — Ра, Амон, Атум — у Него много имён. Остальные «боги» — Высшие Существа, подобно ангелам служащие ему.

Ошибочно принято считать, что египтяне не имели возможности обращаться к Богу за помощью, как в других дохристианских монотеистических религиях. Незнакомые с религией Египта утверждают, что для египтян Бог был каким-то далёким существом, который не вмешивается в дела мира и людей, что Бог египтян равнодушен к земным страданиям.

Сами молитвы древних египтян опровергают это ошибочное утверждение:

 

«О, Амон,

Сокровенный Бог,

Владыка пребывающих в тишине,

Ты всегда приходишь на помощь

и откликаешься на зов скромных сердцем.

Ты даешь дыхание жизни тому, кому его не хватает» — Берлинская стела.

«Я просил Его — Он протянул мне руку» — говорил Рамсес Великий.

 

Для египтян Бог — Творец и Владыка Вселенной, дающий благодать смиренным и праведным — именно таким воспринимаем и мы Великого Господа. Те, кто считает египтян варварским языческим государством, почему-то игнорируют подобные первоисточники, свидетельствующие, что египтяне верили в Истинного Единого Бога — Бога протягивающего руку молящим его. Разве таков языческий Бог?

Учения о божественной любви древних египтян очень близки к Библейским учениям.

«Тот, кто несет в сердце великую любовь к Богу, получит на земле великое счастье, ибо Бог действует так, как действуют по отношению к нему» — Петосирис.

..............................................

 

Египтяне приняли христианство, религию столь близкую их мировоззрению, ступив тем самым на новую ступень духовного развития.

Несмотря на раскол Александрийской церкви в 5 в.н.э., повлёкший отделение коптской египетской церкви, некоторые египетские традиции остались и передались церкви Византийской.

Согласно научному религиоведению и искусствоведению — отражение храмового искусства Египта можно найти в христианской иконографии. Канонические сюжеты иконописи — Богоматерь с младенцем Иисусом, св. Георгий, поражающий змея, историки искусств считают заимствованными с древнеегипетских художественных сюжетов — Исида с Гором на руках и Гор на коне, поражающий копьём Апопа — владыку Тьмы. «Нимб» считается также заимствованным с «Диска Ра» изображавшегося над головами Высших Существ Египта. Следует отметить, тут речь идёт только о художественных образах в иконографическом искусстве.

Многие до сих пор считают коптов отступниками от истинного христианства за то, что они сохранили священные традиции своих предков. Насколько это справедливо — время покажет.

Однако христианам особенно не следует забывать, что именно Египетская земля укрыла младенца Иисуса от царя Ирода.

....................................................

 

История, культура, философия, психология отдельных людей и этносов прихотливо переплетаются между собой и проявляются в разных, подчас неожиданных формах.

Познакомлю вас с рассказом одного из наших лучших прозаиков, ярко дебютировавших в ИнтерЛите этой зимой, — Михо Мосулишвили. Как сообщает автор, рассказ написан под впечатлением и по мотивам «известного в мировой литературе произведения о Варлааме и Иоасафе. Содержит христианизированную историю жизни Будды.

Грузинская версия сохранилась в двух редакциях: пространной (IX-X вв.) и краткой (XI в.).

Обработал и перевёл с грузинского на греческий язык Евфимий Ивер (Афонский) (955-1028).

Греческая версия легла в основу всех европейских редакций повести о Варлааме и Иоасафе, в том числе русской.

На протяжении столетий «Балавариани» проникло далеко на Восток и Запад, Юг и Север, все разрастаясь и меняя свой первоначальный облик.

В России произведение бытовало под названием «Повесть о Варлааме и Иоасафе» (пер. с греч. яз. 1637 и 1680)».

 

Михо Мосулишвили

«Чудо лесное убито весною», рассказ.

(отрывки)

«Вероятно, все идеи, необходимые для нашей жизни, были высказаны еще три тысячи лет тому назад. Нам остается, пожалуй, только вновь добавить огня».

Акутагава Рюноскэ

Вдова Мария

Не знаю, что сказать...

С чего начать...

Я одинокая женщина, еще даже ребенка у нас не было, когда у мужа случилось заражение крови и Бог принял его душу. Нам и так жилось нелегко, а после смерти Гиго мне стало еще тяжелее...

Да, вот поэтому я удалила ребенка из своего чрева.

Вы не должны осуждать меня.

Как я смогла бы качать люльку и ходить в лес за хворостом, cрубить деревья для дров, кормить ребенка грудью, обрабатывать виноградник и успокаивать плачущего малютку, косить траву... Как бы я выжила?

Ох, если б вы знали, как мне было тяжело без мужчины!..

Рассказать об убитом?

Можно.

Однажды утром, когда первые лучи солнца падали на оголенные осенние ветки, я была во дворе и, хотя не хватало сил, все же упрямо старалась рубить дрова. Вахо привез мне целую машину накануне, дай Бог ему удачи...

Удивляетесь, что так говорю?

У меня дома лежит Библия, я ее каждый вечер читаю перед сном...

Бог?

Хочу верить в Иисуса Христа, но не совсем получается. Совершенно другой образ возникает в моей голове, и когда я пристально вглядываюсь в него, то понимаю, это — Святой Георгий... Затем непонятным образом эти два божества как бы сливаются в единый образ. вот, во что я верю!

Вас интересует Вахо?

Он водитель, двоюродный брат второго лесничего, Джибро...

Ну вот. Вышла я рубить дрова с надеждой, что, может быть, какой-нибудь добрый человек поможет мне...

Вдруг вижу — со стороны старой церкви, купол которой осветили лучи восходящего солнца, скачет всадник.

Когда он приблизился, я исподтишка взглянула на него, но не узнала.

Он приостановил коня у плетня, заметив мои мучения.

И хотя я старалась вытащить заклинивший в дерево топор и смотрела вниз, все же почувствовала его взгляд на себе. Какое-то приятное и теплое чувство пронзило меня до глубины сердца, затем охватило всю меня. Потом я взглянула на него.

Сейчас я вам его опишу!

Он был одет в овечью фуфайку, только наизнанку; борода была отпущена, нос с горбинкой, вокруг лучистых, орлиных глаз залегли бескрайняя печаль и грусть, придавая строгое выражение его лицу. В нем чувствовалась некое благородство.

Спустившись с коня, он нарубил мне дров. Управиться и есть закончить. А может, время пробежало очень быстро.

Я не посмела промолвить ни слова.

И он стоял молча.

Перед уходом он сказал, что еще поможет.

Я спросила имя.

«Лесовик-леший», — ответил он и так блаженно улыбнулся, что я подумала, — Иисус Христос, озаренный лучами солнца, спустился на землю и сейчас в старой одежде стоит у моего забора и прощается со мной...

Да, как раз за его головой в небе виднелось солнце и, наверное, поэтому он мне показался лучезарным.

Да, я согласна с вами, Иисус никогда не ездил на коне, но я верю в Святого Георгия и Иисуса Христа, слитых воедино, поэтому и увидела своего святого в Лесном человеке, сидящем на коне.

В тот вечер я зажгла свечи божеству, спустившемуся на землю.

Затем он часто заходил ко мне, помогал...

И я, как могла, окружала его заботой. И еду носила ему в старую церковь...

Ложь!

Нет, не был он моим любовником.

Некоторые фарисеи утверждают, что...

Да разразит их гром!

Что вы спросили?

Нет. не знаю я его настоящего имени. Никогда не говорил...

Кто посмеет сказать, что видел меня с ним в двусмысленном положении?

Просто люди злы, завидуют мне, что немного оправилась. Поэтому и клевещут (Всплакивает).

Могла ли изменить моему несчастному Гиго, могла ли?!

...........................................................................

Пастух Гио

Я деревенский пастух.

С дядей Лешим?

Да, познакомился с ним в лесу.

Много раз видел его у «Виселицы старца» и даже разговаривал с ним.

Более того, вот прямо как я, он все носил наоборот — лапти перепутаны, не на ту ногу! А кафтан-то у него запахивался в обратную сторону, и картуз козырьком — назад, не то, как у обыкновенного человека.

Сказать, что он любил лес, значит, ничего не сказать. Он был гораздо большим для него, наверное — всей жизнью. А подражать-то всяким там зверюгам и птицам, конечно же, в шутку, — ах, как дядюшка Лесовой умел: шакалом хохотал и плакал, аукался, цокал, свистел дроздом, выл волком и даже ревел медведем...

Да, и меня научил...

Ближе к делу?

Так вот...

Однажды (дело было весной) зеленью покрывались деревья и луга. На горе, называемой «Череп», я навестил Дядю Лешего.

Да, он там жил...

Умирал.

Какие-то окаянные, проклятые псы отрезали ему руки до локтей, перевязали их веревкой, повесили ему на шею...

Я чуть с ума сошёл!

Да...

Эти отрезанные руки кто-то перевязал грязными тряпками, но кровь все же капала...

С обеих сторон постели на замшелой плите старой церкви стояли лужи крови, из которых сосали змеи.

Он измученно улыбнулся мне и попросил осторожно приблизиться к нему, чтобы не спугнуть змей.

Просил снять с его шеи руки и повесить на гвоздь, который был вбит в стену ниже потертой фрески святого Георгия.

И я исполнил его просьбу.

Потом сказал, что, мол, дядя Леший, сбегаю за доктором.

Он не согласился.

Сказал, что не имеет смысла, — все равно, мол, скоро должен умереть.

Я удивился, ответил, — какое время ему умирать.

А он опять за своё — продолжал, что знал, его смерть придет к нему в такой лунный день.

Да, в тот момент он уже не слышал моих слов.

Лунный день?

Бывают и такие дни. Ведь солнце освещает весь мир, и иногда на небе видна и белая луна. Здешние говорят, что в такой день святой Георгий ищет дракона, чтобы убить его...

Да, потом я спросил, — объясни, дяденька Леший, что случилось-то?

То, что видишь, — ответил он.

Но не до шуток было...

Кто это сделал? — опять спросил я.

Дракон, — так серьезно ответил, что не понял: была ли это шутка, или он свихнулся немного.

За что тебя изувечили? — спросил я сквозь слезы.

Дуб спилили у «Виселицы старца», — ответил он.

Затем мы долго молчали...

В какой-то миг я вздумал побежать за врачом, но потом передумал, не хотел оставить его одного перед смертью, да и врач же у нас гадалка, которая нечистым обзывала дядю Лешего.

По его просьбе дал ему выпить целую бутылку водки.

Он опьянел и, думаю, боль притихла.

Потом начал бредить.

О чем говорил?

О деревьях.

Говорил, что должен умереть, как дуб — молчаливо, без жалоб.

Потом сказал:

«С рождения чувствую — все время кто-то меня преследует и преследует. я стараюсь убежать, но кажется, сейчас меня нагнал...»

Еще о чем говорил?

Дай Господи мне вспомнить...

Еще говорил, что он та фреска, которая нарисована на стене.

Да, там изображена борьба святого Георгия с драконом...

И вот сказал, что он та фреска. Не в отдельности святой Георгий и дракон, а вместе взятые...

Притом не забивай, что на копье, которым он пронзил сам себя, то есть дракона, изображен крест...

Дальше пришел в сознание и с подозрением спросил, — назвал ли он по имени кого-нибудь.

Ответил, что нет.

Он посмотрел, посмотрел на меня и поверил.

Попросил меня выкопать землю у алтаря.

Я выкопал и нашел там сундук.

Да, настоящий сундучок.

Поднял крышку.

Достал оттуда мешок, не обыкновенный, а вощеный. Развязал его, и там оказалось пять общих тетрадей.

Сожги перед моими глазами, сказал мне как завещание.

Откровенно говоря, я растерялся.

Если бы я сжег, взял бы на себя грех!

Не сжег бы — это было бы еще большим грехом, как не исполнить последнее желание умирающего?!

И вот, махнув рукой, я разжег огонь...

Вот на этих руках испустил дух несчастный...

А гадалка наша, гадюка, радуется: «Чудо лесное убито весною». Да и другие тоже...

Мне удалось спасти один лист из этих тетрадей, и с тех пор как его нет в живых, иногда в лесу достаю бумагу, смотрю в нее, пристально смотрю и повторяю то, что моя бабушка научила:

«Дядя леший, покажись — не серым волком, не черным вороном, не елью жаровою, покажись таким, каков я!»

Да, я уверен, что покажется — он ведь Леший...

......................................................

 

Даже в таком «легком» (по мнению многих) жанре, как детектив, мы наблюдаем борьбу добра со злом и, как правило, победу добра. Но чтобы это произошло,  человеку, ведущему расследование, иной раз приходится «вникать в историю христианства и совершить экскурс в область Непознанного» (из аннотации к электронной книге, месяц назад вышедшей в ИнтерЛите и благодаря уму, эрудиции и мастерству автора, вызвала большой интерес.

 

Алекс Норк. «Скоро увидимся».

Электронная книга  в формате PDF в виде zip-архива. Объем 860 Кб.

Вариант с аудио (фрагмент вальса Шопена) — объем 2360 Кб.

.........................................

В этот вечер Дункан вернулся домой не поздно, где-то в начале десятого, но два часа в гостях у пастора стали, наверное, самым интересным событием за последние несколько лет, хотя и грустно напомнили, какой непозволительно скудной бывает жизнь человека по его собственной вине.

Они поужинали, потом долго пили чай с травами, в которых пастор слыл тонким специалистом и даже лечил настоями прихожан.

Коннерс обращался нему попросту и по имени.

— Знаешь, Чарли, признавая бессмертие души, церковь всегда ставила меня в тупик.

— Чем же?

.................................................

— Я еще в детстве думал — вдруг, вот, помру. И душа моя так и останется навсегда маленькой и ни в чем не сведущей. Я этого боялся.

— Вот ты о чем.

— Да. Лично мне повезло, а с некоторыми именно так и случилось.

— Ты хочешь сказать: зачем вечность душе, которая не имеет опыта жизни?

— Именно. Однако не отвечай пока, так как проблема шире, — старый полицейский кивнул на Дункана: — Мы с коллегой, как ты знаешь, ловим всякую дрянь. Клянусь тебе, встречается уже абсолютно негодный человеческий материал. О’кей, возможно, за двадцать лет тюрьмы в ком-то произойдут нравственные изменения. — Он скороговоркой добавил: — Я лично не сталкивался, но допускаю. Однако растолкуй мне, дорогой Чарли, за каким, э, зачем, например, предоставлять бессмертье душе бандита, стрелявшего в нас и убитого ответной пулей?

Чашки гостей уже опустели, прежде чем отвечать, хозяин побеспокоился их наполнить. Дункану показалось, что священник про себя чуть посмеивается.

— Это другой чай. Он хорошо успокаивает.

— Надеешься таким способом уйти от острых вопросов?

— Отвечу. Однако, друзья, очень важно не забывать о следующем.

К чаю прилагалось печенье и черника, протертая с сахаром. Хозяин, заметив, что Дункану оно нравится, наложил ему снова, и больше меры.

— Важно не забывать: акт сотворения мира есть процесс продолжающийся, на что в Слове Божьем указывает частица «со». И эта частица важнейшим образом пронизывает весь наш язык: «со-творение», «со-знание», «со-весть», «со-причастность», «со-действие»...

Он обратился к Дункану:

— Прекрасно звучащий ряд, не правда ли?

Тот подтвердил улыбкой согласие.

— Стало быть, и каждый из нас участвует в продолжающемся сотворении мира, и вся христианская церковь. Значит, и церковь совершенствует себя как всё прочее.

Такой поворот оказался неожиданным для Дункана, и он позволил себе уточнить:

— Извините меня за возможную наивность, но следует ли из сказанного вами, что теология еще не способна ответить на все вопросы?

— Безусловно. Полное усвоение божественных истин означает конец христианской истории. А мы еще только в пути.

На лице Коннерса выразилось неудовольствие.

— Чарли, хорошо, что ты дал признательные показания, но где ответ на мой вопрос?

— Я понял, к чему ты клонишь, ты хочешь сказать, душа, не усовершенствованная собственной над собой работой, должна вернуться за этим на землю?

— Что, кстати, соответствует твоей же концепции продолжающегося акта творения.

Священник задумался.

Дункан, будто через него, поймал моментное физическое ощущение другого объема, но не стороннего к этой реальности, а показавшего на ее частичность.

— Друзья мои, — наконец начал хозяин, — я сейчас думал: как не уклониться от истины и не впасть в ересь. Непростая задача, поэтому прошу выслушать меня снисходительно.

Он еще помолчал.

— Один из догматов объявляет концом христианской истории Страшный суд и воскрешение всех людей во плоти. Это трудный, не познанный до конца догмат — уже тем, что существующее вероучение не может ответить на вопрос: в какой именно плоти явится на Страшный суд человек? Предсмертной плоти или в полном расцвете? В каком именно моменте своего расцвета? Это не праздные вопросы. Как я уже говорил, цель богословия — познать Слово Божие до конца.

Коннерс бесцеремонно встрял:

— Да простится мне эта ересь, плоть может быть вообще какой-то иной, а я бы не отказался сменить свою на фунтов этак двадцать полегче.

— Чаще постись, не гнушайся физического труда, — посоветовал хозяин, — и не придется ничего менять.

— Ста-раюсь! — В голосе прозвучала искренняя досада: — Но в виски бездна калорий, — он вздохнул, — все идут в кровь.

— Только не навязывай эту проблему богословию.

— Ладно.

— Столкновение с названным мною догматом не единственная причина непризнания христианской церковью так называемой инкарнации. Ты, действительно знающий канонические тексты, нигде ведь не встречал слова Иисуса о новом вселении души и не встречал такого у Святых Апостолов, верно?

— Но встречал в Тибетском евангелии!

— Прости, обсуждать данный источник я не имею права, он еретический.

Дункан слыхом не слыхивал о Тибетском евангелии.

— Это апокриф?

Брови священника сдвинулись к переносице.

— Еретическое писание.

Однако тут же, как у всякого привыкшего объяснять педагога, его лицо сделалось мягче.

— Апокриф есть вполне допустимая для употребления верующими литература. Церковь лишь указывает на неканоничность текста, его, так сказать, недостаточную авторитетность. Апокрифы обсуждаются на церковных соборах, некоторые из них, кто знает, возможно, еще войдут когда-то в канонический список. Иное — еретические источники, извращающие, по мнению церкви, смысл вероучения или искажающие религиозно-исторические события.

— На данный момент, — строптиво уточнил Коннерс.

Однако хозяин не обратил на реплику никакого внимания, его главным слушателем стал капитан.

................................................

— Мы говорили о людях [напомнил тот], которых, я вполне согласен с коллегой, нельзя оценивать иначе как законченных негодяев... — он приостановился, потому что подошла одна сообразная предыдущему мысль. — Негодяй ведь от слова «негодное». То есть в самом строении слова содержится смысл, отрицающий целесообразность существования такого человека. А раз все общие жизненные смыслы были даны человеку в Слове Божьем, как понимать неуничтожимость души негодяя?

К удивлению Дункана вопрос священнику очень понравился.

— Вы почти уже ответили сами, — продолжая улыбаться, произнес он.

— Извините, я, значит, себя не понял.

— Вместо слов о вечной душе вы применили гораздо более точное для нашей темы выражение.

— Неуничтожимая душа?

— Именно. Бог создал человека «по образу и подобию своему», полагая в нем будущего себе товарища, и в замысле любил его не как собственность, но как достойную себя личность. Мог ли он не запретить, в том числе и себе, уничтоженье человеческой души? И еще добавлю: самозапрет есть высшее проявление собственной силы.

..........................................

От дома пастора им нужно было разъезжаться в разные стороны. Когда прощались, Коннерс вытащил из кармана плаща свернутые вдвое листы бумаги, что-то лукавое значилось в глубине его глаз.

— Это вам для нескучного чтения, дорогой.

Дункан развернул на сгибе листы, внутри на первом из них значилось: «Тибетское Евангелие».

..........................................

Основной текст предваряла справка, где говорилось, что «Тибетское Евангелие» представляет собой свод записей разных свидетелей пребывания Иссы (Иисуса) в Индии и на Тибете, а также свидетельства индийских и прочих восточных купцов, находившихся в Иерусалиме при проповедях Иисуса Христа и его казни. Тексты написаны в середине I века на древнем языке Пали, впервые обнаружены европейцами в конце XIX века в монастыре на горе Марбур близ Лхасы.

....................................................................

 

СНОВА СТИХИ...

Николай Тарасов

Ной

Воспалены все чувства, кроме слуха,

И бытие куда-то и без звука,

А то, что называется водой —

Стеной от всех и новою средой.

 

А всё вокруг спасается — без Бога, —

И в лодках, и все парами, и много...

А Бог сказал мне: «Лучше утони,

Спасёшься — ты, а вовсе не они».

 

И я — плыву, — по травам и по весям,

И разливаюсь растворённой спесью, —

Безвестный, невесомый и немой

Утопший, не исполнившийся Ной.

Анатолий Сендер

* * *

Мне укажи, признай меня,

Меня приметь в поту усилий.

Я дым холодного огня,

Свидетель, что не опросили.

Я знаю нечто и всерьез,

Я искушенье смертной чаши...

Я божье плотское сырье,

Я призрак, с именем ярчайшим.

Меня не видишь ты в упор,

Меня века не замечали...

Я грешен, грешен до сих пор,

Таким и был всегда вначале..

 

* * *

Смертный грех ушел в грехи,

В осужденье, в безобидность...

Было очень хорошо,

Далеко и ясно видно.

Смерть не лезла на рожон,

Не вела под сени липьи.

Было мирно, хорошо,

Навсегда грехи отлипли.

Не пойму души волшбу —

Ностальгия ли по смерти —

Благоденствие во лбу —

Превращение, поверьте!

Иннокентий Светланов

* * *

Не забывай, мой ангел, страны,

Изученные за ночь нами.

Рассвета сумрачная рана

Уже набухла над домами.

Мы строим свой картонный город

С тобой на поле из брезента.

И небо набирает скорость,

Как пущенная кинолента.

Ты слышишь? Вновь нам Некто Вечный

Суфлирует сегодня фразы.

Я буду горбуном, конечно,

А ты цыганкой черноглазой.

Ты очень четкое виденье

Но не украсть и не купить мне...

Хоть в сотый раз тебя разденут

На сцене белые софиты.

Надень оранжевое платье.

Пляши и ни о чем не думай.

...Как трудно разомкнуть объятья,

Особенно, когда ты умер.

 

* * *

Не верь, не бойся, не проси,

Даров не жди.

Такое время на Руси

Дожди, дожди...

Вскипают реками слова

Наш мир не нов.

В воде осенняя листва,

Как будто кровь.

Как душу на земле сберечь,

Коль Бог забыт?

Все злее, пафоснее — речь

И слаще быт.

Давно не видим мы ни зги,

Но правим суд,

И все мерещатся враги

То там, то тут...

Дожди повисли пеленой,

Просвета нет.

И душам праведным темно;

Им все страшней

Молчать, взирая на позор

И на обман,

От правды жизни прятать взор

В телеэкран.

Нет мужества нам на Руси

Сказать слова:

«Не верь. Не бойся. Не проси.

Не убивай».

Алексей Дмитриев

Кружевница

Будет жизнь хитро твориться —

Или ей рецепт не нужен?

Нежно вяжет кружевница

Пену сонную из кружев.

Там — бульвар, вино, и лето.

Тут — секретное свиданье...

Бесконечные сюжеты

Крохотного мирозданья.

То — Овидий, то — Проперций,

То — цитата из Гомера.

Кружева плетут из сердца —

Точно так же, как химеры.

Судьбы — дни из мелких точек,

Что плывут над головами...

Ты трудись, трудись крючочек —

Обвяжи нас кружевами.

Города, цветы и лужи,

Страсти, смех и волхованье...

Мир сплетен из тонких кружев,

Перепутанных с дыханьем.

Души, плоть, сердца и лица,

И — знакомства, и — разлуки...

Бойко вяжет кружевница —

Не поймать в полете руки...

 

...Ты скажи — ответ мне нужен,

У тебя ж он — наготове.

— Если, впрямь, весь мир из кружев,

Отчего же я — из крови?!

 

Другие интересные публикации на Первом сайте

Поэзия:

Ольга Андреева

Елена Баринова

Елена Винокур

Елена Кантор

Лилия Клименко

Лана. «Полпоэмы» и стихи.

Иван Рассадников

Илья Славицкий. «Путь к свободе», маленькая поэма.

 

Проза

Роман Литван. «Другое измерение», остросюжетный роман из российской жизни. Главы 1-5 — на сайте, полностью роман содержится в арх. файле, 195 Кб.

Динара Расулова. Сказки из цикла «Приключения кота Александра Васильевича».

Дима Клейн. Юмористические рассказы.

 

Эссе

Соломон Воложин. «Тоска по мессианской роли», по рассказам Евгения Батурина «Младший Помпа» и «Баба Роза».

Соломон Воложин. «Долой идеал демонизма!» По рассказам Михо Мосулишвили.

Юрий Зеленецкий. «Раскаивался ли С.Маршак в извращении им сонетов В.Шекспира?» «Сонет 85 В.Шекспира — карикатура на философов».

Елена Руденко. «Жрецы Древнего Египта — хранители священных традиций», «Имхотеп».

Владимир Сиротенко. «Украинский современный Эдисон», очерк.

Чичероне, «Записки Чичероне»

Андрей Шитяков. «Хатшепсут — величайшая женщина на троне Египта».

 

Электронные издания

«Зимний дебют 2006». Е-сборник в формате PDF. Объем 1530 Кб.

«Зимний дебют 2006», звуковой вариант, объем 5600 Кб.

«Избранные рассказы 2005». Е-книга в формате PDF в виде zip-архива. Объем 1100 Кб.

«Избранные рассказы 2005». Вариант с музыкальным сопровождением (рассказ Б.Дрейдинка «Симфония на пустыре»). PDF, 7700 Кб.

Подробности здесь.

 

Остальное — в Хронике.

 

Валерия Ноздрина

23.04.06

 

Ждем Вас на сайтах Клуба:

http://www.interlit2001.com

http://www.interlit.km.ru

на форуме: http://www.interlit2001.com/forum/

на страницах Гостевой книги: http://www.interlit2001.com/cgi-bin/gb/gb.cgi

Mailto:interlit@tut.by


В избранное