Ассоциации. Пыльная обувная лавка – помолвка с кузеном Бутылкой – разведение сверчков – утомительный дворцовый этикет – поклонение умершим душам предков – жгучая ревность – урок Госпожи в доме Лотоса – девушка с характером – семя дракона даёт росток – счастливый пульс – воспитание наследника – Парад Скорби.
Сюжет.Молодая девушка из обедневшей благородной семьи проходит жесткий отбор и попадает в качестве жены китайского императора в Запретный Город. Ну чем не начало новой сказки о Золушке?
Однако противостояние 6-и женам и около 3000-м наложницам в борьбе за право на ложе императора задание не из простых. Орхидея (одно из имен будующей императрицы Цыси) не имеет права видеться со своей семьёй, её жизнь не принадлежит ей больше. Дни проходят в великолепном, но пустом дворце, заполненные утомительными процедурами нанесения макияжа, облачение в лучшие одежды, умасливание волос с верой на то, что, может быть, сегодня тот самый день, когда император
захочет увидеть её.
Верный евнух однажны упоминает о трагической истории одной из прекраснейших жён, забытой императором и отданной в качестве примирительного подарка одному из соседей. К своему удивлению только на церемонии передачи жены другому, император не без сожаления оценил красоту уже подаренной жены.
Орхидея понимает, что либо она состарится и иссохнет в ожидании хоть какого-либо события в своей монотонной жизни, либо ей надо отважится на смелый шаг, но такой, чтобы он не противоречил дворцовому этикету. Что выбрать? Взятка? Исполнение древней утомительной церемонии, которую все избегают? Разузнание секретов других жен? А может быть всё вместе?
Что внутри. Если заметить в аннотации, что книга рассказывает об императрице Цыси, то это конечно повышает продаваемость и читаемость книги. Читатель готов окунуться в мир интриг, жестокости и разврата. Интернет пестрит рецензиями нечитавших книгу, обещая кровь, убийства, похищения и имитации беременности.
Однако Анчи Мин описывает ранние годы императрицы, проведенные в одиночестве и борьбе за признание при дворе и самим императором. Ценность книги в её описании быта императорского двора в Китае середины XIX века. Не менее интересно описание архаического конфуцианского уклада всей страны. Mногие ритуалы продолжают
соблюдаться только потому, что так делали деды и прадеды. А в это же время страну сотрясют крестьянские волнения, а англичане, французы и русские оказывают давление на слабохарактерного императора. Несомненно это книга также и о внутренней силе женшины удостоенной чести быть императрицей Поднебесной Империи в непростое время перемен.
Детали.Автор книги родилась в Шанхае, а позже эмигрировала в США, и работая над книгой, старалась сохранить соответствие историческим фактам. Очень убедительно показано изменение непорочной, юной Орхидеи под давлением обстоятельств и среды, её выбор всё более безжалостных средств. Автор настолько реально воссоздает картину морально отравляющей среды Запретного Города, что под конец
книги начинаешь понимать мотивы той самой роковой Цыси. http://www.passion.ru/stars/1885.htm
Оценка. 9 из 10. Книга написана с проработкой огромного количества деталей и привлечения большого количества документального материала. Порой удивительно, как автор балансирует между познавательными и занимательными фактами. Очень рекомендую книгу для тех, кто интересуется культурой и бытом Китая. Хотя книга может быть и просто развлекательным чтивом для вас. Я читала книгу на английском и очень надеюсь,
что перевод на русский язык качественный.
Отрывки. К моему большому сожалению у меня не получилось найти ни саму книгу в интернете или отрывочки из неё. То что представлено ниже - мой вольный перевод английского текста.
*** - Когда доктор Шел был представлен императрице?
- Доктор Шел предсказал, что её сын принц Ши Чун будет наследником трона, потому что он остался в живых переболев оспой, в то время как остальные дети умерли. Конечно, в то время никто не понимал, что такое оспа и никто ему не поверил. Несколько лет спустя брат Ши Чуна умер от оспы. Её величество поверила, что доктор Шел владел особой связью со вселенной и попросила его быть обращённой в его религию. Она стала убеждённой верующей и одобрила прибытие иностранных
миссионеров.
- Волнения начались когда миссионеры стали строить церкви? - Спросила я.
- Да, местные жители считали, что миссионеры выбирают места с наилучшим фен шуем. Крестьяне считали, что тени отброшенные церквями на могилы их предков тревожат души мертвых. Католики также чернили верования китайцев, что задевало местных жителей.
- Почему иностранцы не старались быть более понимающими?
- Они настаивали, что их бог единственный бог.
- Но наши люди никогда с этим не согласятся.
- Верно. - Принц Кун кивнул. - Раздоры начались между новообращенными и теми, кто придерживался старой веры. Люди с сомнительной репутацией, даже преступники присоединились к католикам. Много преступлений было совершено с именем бога на устах.
- Я уверена, что это привело бы к насилию.
- Так и случилось. Когда миссионеры стали защищать преступников, местные жители стали поднимать восстания тысячами. Они жгли церкви и убивали миссионеров.
- Именно поэтому во время переговоров Китаю было дано понять, что если они не успокоят восстания, последуют серьёзные штрафные пени?
- Да, штрафы обанкротят нас. ***
*** - Дай ему понять что он превосходен.
- Разве он не знает об этом? Разве моё желание не говорит об этом? Я бы повторяла это тысячи раз.
- Ты должна сказать это ему пятой точкой.
- Ах, вот оно что!
- Используй свои умения!
- Ну, конечно же! - Моё смущение перешло в удивление.
- Это может завершится тем, что тебе и самой понравится. - Госпожа улыбнулась.
- А что если... - Я замялась, не зная как донести мой вопрос до Госпожи. - А что если ему не понравится то, что я делаю?
- Такого не бывает. Мужчинам это всегда нравится. - Госпожа заметила с уверенностью в голосе. - Но согласованность ваших действий играет огромное значение, ну и, конечно, состояние его здоровья тоже.
- Что если мне он не понравится?
- Разве я не сказала? Сосредоточься на деле. Тебя интересует его кошелёк, а не он сам.
- Что если он меня унизит и велит оставить его ложе. Что если у меня не получится спрятать своё чувство отвращения?
- Послушай, этот промысел не имеет ничего общего с тем, что ты чувствуешь! Так было всегда и так будет всегда! Это удел женщины. Тебе надо приготовить блюдо из того, что есть на кухне. Ты не можешь всегда рассчитывать на свежие овощи с рынка. ***
Примечание для тех, кому не всё равно. Рассылка возвращается к своей прежней жизни с регулярными выпусками. Будем снова обсуждать новинки и классику, спорить и приходить каждый к своему мнению, искать новое и открывать старое! Да здравствует жизнь!