Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Читаем с нами. Книги о бизнесе

  Все выпуски  

Читаем с нами. Книжное обозрение.


Злобный Ых

Алан Фостер "Чародей с гитарой"

Если уж вы начали курить травку для расслабления, не забывайте привязывать себя к стулу. Иначе улет случится с вами в самом буквальном смысле слова. А прилетев в чужой мир, куда не менее чужая воля вытащила вас в качестве "инженера" (это недоучившегося юриста-то напополам с горе-гитаристом!), вы рискуете оказаться прямо под ботфортами выдра-переростка. И, честное слово, этот выдр может оказаться совсем не в настроении вести деловые переговоры о мире во всем мире, а просто проткнет вас большим ножиком. Для профилактики.

Впрочем, не спешите делать выводы, неблагоприятные для выдра. Вполне возможно, что он, хотя и пройдоха, жулик, вор, шулер, бабник и трус, окажется вполне неплохим парнем. Как минимум он дотащит вас до того самого волшебника, что умудрился выронить вас на полдороге к своему дереву, а как максимум еще и научит жизни не хуже иного папаши. Ну, при условии, что вы доживете до конца интенсивного обучения в пьяных потасовках и в темных ночных переулках. Кстати, имейте в виду, что в этом мире вам гораздо легче затащить в постель симпатичную выдрочку или белочку, чем особь одного с собой человеческого вида. Так что на незнакомых девиц особо пялиться не стоит: они могут обидется на неожиданное внимание и проткнуть ножиком не хуже выдра.

Но это все мелочи. Вселенское Зло в очередной раз надвигается на мир, и остановить его суждено только пришельцу из иного мира. Броненосный Народ вновь расправляет свои хитиновые крылья, и воинственные полчища гигантских насекомых затмевают небеса земель теплокровного народа. А поддерживает их странный мертвый ум, наполненный совершенно извращенческими идеями. К примеру, воздушным десантом или карманной термоядерной бомбой. Да и союзнички немногим лучше: взять хотя бы сдвинутого на марксизме огнедышащего дракона, то и дело порывающегося освободить рабочих от эксплуататоров. А от внезапно прорезавшегося умения петь заклинания под гитару проку не так уж и много. Мало того, что от такого пения мухи дохнут, так еще и никогда нельзя угадать, что выйдет в итоге: гигантская змея вместо "порше" или резиновая моторная лодка вместо океанского лайнера.

А после Броненосного Народа придется спасать мир от новых опасностей. В компании пройдохи-выдра, разумеется. Куда же в этом мире без жуликов? Вперед, чаропевец, и сбацай нам музончик покруче!

Алан Дин Фостер известен тем, что писал сценарии для первой серии сериала "Star Track", а также для первого (в смысле - четвертого, который "A New Hope") эпизода "Звездных войн". Но сериал "Чародей с гитарой" (Spellsinger) - полностью фэнтезийный. Это не юмористическая фантастика в чистом виде. Скорее, авантюрная фэнтези с хорошей примесью юмора. О правдоподобии автор совершенно не заботится. Его разумные животные мало чем отличаются от обычных людей и ведут себя соответственно. Приключения главных героев вполне забавны, так что скука, несмотря на размер сериала (восемь томов) вам не грозит. Сверх того перевод текста на русский весьма приличный и адекватный. Так что серия рекомендуется любителям жанра.

Жанр: авантюрно-юмористическая фэнтези
Оценка (0-10): 7
Ссылка: Bestlibrary
Приблизительный объем чистого текста: 574+443+499+502+490+489+729+622 ~ 4450 kb




Цитаты:

Джон-Том взял посох, но радости не испытал. Его угнетал уже сам факт обладания коварным оружием. Выйдя наружу, они внимательно обследовали кошелек. Он оказался почти пуст, лишь на самом дне серебристыми рыбками в темном баке с водой поблескивали редкие монетки. Джон-Том решил, что, пожалуй, слишком расточительно обошелся с щедрым даром Клотагорба.

Наличие остатков, пусть и скромных, прежнего великолепия Мадж одобрил. Свет фонарей золотил пелену тумана над улицей и витринами. Дождь прекратился, появились пешеходы. Тенями двигались вокруг силуэты животных.

- Проголодался, кореш? - поинтересовался наконец выдр, и глаза его засветились, отражая свет фонаря.

- С голоду дохну! - Юноша вдруг понял, что с утра не съел даже крошки. Запас вяленого мяса у Маджа кончился как раз вчера вечером.

- Я тоже. - Выдр похлопал Джон-Тома по укрытому плащом плечу. - Ну вот, теперь ты стал хоть на чтой-то похож. - Он многозначительно придвинулся к юноше. - Знаешь чего, есть местечко, где на серебришко, что у нас осталось, можно соорудить себе пирушку, от какой бы и зайчиха на сносях не отказалась. Можа даже хватит, чтоб наполнить этот впалый мешок, который у тебя пузом зовется. - Выдр подмигнул. - И развлечемся - на сегодня все наши дела окончены, так-то.

Они шли по городу, пешеходов становилось все больше. По улице время от времени громыхал очередной фургон. Верхом на оседланных ящерицах вприпрыжку или бегом мимо проносились разные личности. Захлопали, открываясь, ставни. Джон-Том впервые услышал голоса детей... Молодняка, мысленно поправил он себя.

Мимо пробежали двое бельчат. Один, изловчившись, повалил наконец другого. Оба принялись кататься по мостовой, царапаться и брыкаться. Собравшаяся вокруг небольшая стайка детишек поощряла дерущихся и отпускала советы. К разочарованию Джон-Тома, милые с виду зверьки свирепо царапали и кусали друг друга. Не то чтобы ему не приходилось видеть подобные сцены в родном городе... Однако здесь такие драки являлись неотъемлемой частью образа жизни. Наконец один из дерущихся бельчат одолел и принялся делать из физиономии противника кровавую кашу.

- Часть нашей жизни? - задумчиво переспросил Мадж, когда Джон-Том поведал ему о своих ощущениях. - Не знаю. Я ж тебе не философ. Тока знай, у нас здесь - или вежливый покойник, или уважаемый забияка. - Выдр пожал плечами. - Решай, что тебе больше по вкусу. И не забывай про милую штучку, которую только что приобрел.

Джон-Том убедился, что пальцы его крепко сжимают древко. Туман рассеивался, толпа густела, и на него начинали посматривать; Мадж уверял - из-за роста. Впрочем, он и одет был куда лучше среднего обитателя Линчбени-града.

Через пять минут он понял, что не просто хочет есть, а голоден, как волк.

- Недалеко уж, приятель.

Они свернули в извилистую боковую улочку. Слева в стене показалась почти незаметная дверь, в нее Мадж и повел Джон-Тома. Юноше опять пришлось согнуться чуть ли не вдвое, чтобы не задеть головой притолоку.

Внутри можно было и распрямиться, потолок оказался в двух футах над головою, чему можно было только радоваться.

- "Жемчужный Поссум", - проговорил Мадж с энтузиазмом, которого Джон-Том в голосе его еще не слышал. - Хорошо бы как следует промочить глотку, приятель. Лампу тока не опрокинь.

Джон-Том следовал за выдром в недра ресторации, продираясь через густую толпу и стараясь при этом не забывать о висячих лампах. Хорошо, что Мадж его предупредил. Снаружи трудно было даже предположить, что внутрь успела набиться толпа, успевшая изрядно взмокнуть.

Футах в восьми от входа потолок цирковым шатром уходил вверх - этажа на два с половиной. Внизу, прямо под куполом, располагалась кольцеобразная стойка, из-за которой выносили еду и питье. За стойкой крутился взвод поваров и барменов. Среди них были два хорька, один аккуратненький кролик, летучая мышь с абсолютно прожженной физиономией, еще более уродливой, чем у Пога. Как и следовало ожидать, в основном она была занята тем, что разносила еду и питье. Джон-Тому приходилось уже бывать в ресторанчиках, где крылатому официанту были бы только рады.

Приземистые столы мясистыми поганками без всякой системы были раскиданы по всему залу. На противоположной от входа оконечности зала "Жемчужного Поссума" были предусмотрены кабинеты - для бесед или флирта, в зависимости от настроения.

Они все еще продирались через плотную и вонючую толпу. На полу попадались лужицы какой-то жижи, щепки от разбитых деревянных кружек. Владельцы ресторации вполне осознанно обходились без стеклянных сосудов. То и дело ноги наступали на деревянные решетки над стоками - достаточно было выплеснуть на пол ведро воды, чтобы смыть с него лужи спиртного или полупереваренные остатки пищи.

В зале Джон-Том оказался самым высоким из всех посетителей - животных то есть, хотя среди присутствующих была пара крупных волков и крепкие с виду большие кошки, - что только прибавило ему уверенности в себе.

- Эй, парень, сюда! - Направившийся на торжествующий голос Маджа Джон-Том обнаружил небольшой свободный стол. Ему пришлось подтянуть колени повыше - сиденья были слишком низки для его роста.

Повсюду его окружали мохнатые тела, в ноздри бил запах мускуса и горячительных напитков. Большая ножка под столом была выполнена в виде кокетливой самочки опоссума, вся фигура едва ли не сплошь была покрыта похабными надписями, так что трудно даже найти свободное место.

Официант непонятным образом заметил, что в их руках ничего нет, а стол пуст, и направился к ним. Как и оружейник, он был облачен только в фартук, запачканный превыше всякой меры. Рисунок давно скрылся под сальными и прочими пятнами. Он тоже был енотом - с черной полоской на мордочке. Одно ухо было надорвано, белый шрам сбегал от него вниз по голове и, минуя глаз, уходил к рыльцу. Заметнее всего шрам был возле глаз - на темной шерсти.




Город Поластринду вдруг сделался каким-то призрачным. По мере приближения дракона со стен исчезли любопытствующие физиономии. Только кое-где торчали копья, да временами затаившихся горожан выдавало случайное шевеление.

Джон-Том буквально ощущал на своей спине взгляды попрятавшихся матросов и грузчиков, однако нападения с тыла можно было не опасаться. Можно было не опасаться ничего - ведь рядом находился Фаламеезар.

Он поглядел на Каза. Кролик улыбнулся и кивнул ему. Раз дракон покоряется Джон-Тому - говорить ему. А потому юноша смело шагнул вперед и решительно застучал в ворота.

- Эй, начальник стражи, выходи! - Поскольку в ответ не раздалось ни слова, ни движения, он добавил: - Выходи, иначе от твоих ворот лишь пепел останется.

За воротами послышались голоса, массивные створки чуть приотворились - как раз чтобы пропустить знакомую фигуру, - а затем поспешно захлопнулись.

- Так-то лучше. - Джон-Том поглядел на бобра, подрастерявшего свою воинственность. - Мы не договорили кое-чего об удостоверениях личности?

- Готовят, узе готовят, - ответил офицер, не спускавший глаз с черной физиономии дракона.

- Отлично. Я помню, речь шла о совершенно вздорном количестве серебряных монет.

- Нет-нет-нет. Это просто смесно. Систое непонимание.

Тут на лице бобра появилась благодарная гримаса - ворота за его спиной приотворились. Он нырнул внутрь и возвратился с горсткой небольших металлических прямоугольников. На каждом были высечены какие-то слова и знаки.

- Вот они. - Бобер протянул лапу вперед. - Только вам нузно выгравировать здесь свои собственные имена. - Он указал на широкий пробел на одной из пластинок. - Конесьно, когда вы найдете для этого время - добавил он подобострастным тоном.

- Но здесь только семь удостоверений. - На физиономии бобра появилось смятение. - Вспомни, ты же успел сообразить, что нас восемь.

- Не понимаю, - взволнованно пробормотал офицер, - неузели зе и он... - бобер позволил себе легкий кивок в сторону дракона, - тозе идет в город?

- Что за буржуазные речи? Не слышал еще ничего подобного. - Дракон склонил голову пониже, так что запах кремня и серы заглушил вездесущую вонь. Он мог бы проглотить достойного защитника города единым глотком, что не укрылось от внимания мужественного воина.

- Нет-нет, это... недоразумение, не более. Я истинно просу просения, сэр дракон. Я не сообразил, сто вы тозе слен этого отряда... Есе до узина... Извините, позалуйста! - И спиной вперед он исчез в воротах куда быстрее, чем, по мнению Джон-Тома, способны были бежать короткие ножки.

Вновь он появился через несколько минут с только что отчеканенной пластинкой.

- Вот последняя.

- Я приберегу ее. - И Джон-Том опустил удостоверение в карман. - А теперь не будете ли вы любезны отворить ворота?

- Эй, открывайте! - завопил офицер. Путешественники направились в город. Фаламеезару пришлось наклонить голову - он едва протиснулся внутрь.

Оказались они на опустевшей площади - лишь сотни встревоженных глаз глядели на них через щели в ставнях.

Во все стороны разбегались здания внушительного размера. Как и в Линчбени, дома как бы состояли из нескольких сросшихся строений, однако здесь они явно были повыше. Город был похож на серый песчаный замок. Попадались сооружения в шесть и семь этажей. Нестройные ряды домов, окна разного размера и формы, кое-где виднелись балконы.

Насколько можно было видеть, улицы оказались пошире, чем в провинциальном Линчбени, однако нависающие портики и выступающие оконные коробки старательно исправляли это впечатление. Улица, уводившая с этой площади, шла от причалов и, вполне естественно, была самой широкой в городе. Вне сомнения, в городе хватало проулков и тупиков. Движение здесь было значительным, о чем свидетельствовали изношенные камни мостовой, гномьими платками торчащие из земли возле огромных куч всякого мусора. Несколько дюжин лавок окаймляли площадь.

Джон-Том мог предположить, что совсем недавно улицы эти были запружены деловитыми разносчиками, матросами и торговцами. В лавках кое-где еще прятались продавцы - либо слишком трусливые, либо слишком жадные, чтобы бежать. Одни перепуганные физиономии были мохнатыми, другие же - по-человечески гладкими.

- Посмотри-ка, поджали хвосты. - Мадж корчил наглые рожи попрятавшимся наблюдателям, ощущая полную свою неуязвимость, ибо позади него шествовал огромный Фаламеезар. - Добро пожаловать в чудесный Поластринду. Фу! Народишко воняет, от улиц разит. Скорее бы покончить с делом и обратно в чистый лес - так-то лучше для бедного выдра. - Сложив руки рупором, он завопил с презрением: - Слышите меня, дрожащие трусы? Этот город полон жуликов! Кто-нибудь хочет возразить мне?

Желающих не нашлось. С удовлетворением Мадж повернулся к Джон-Тому.

- Ну, что дальше, чувак?

- Надо встретиться с местными чародеями и Городским Советом, - твердо проговорил Клотагорб. - И во время нашей беседы ты доставишь мне удовольствие, воздержавшись от этих детских выходок.

- Но они заслужили это, шеф.

- Совет... - многозначительно прогрохотал заинтересованный Фаламеезар.

- Совет комиссаров, - поспешно пояснил Джон-Том. - Все дело в семантике.




Архив рассылки доступен здесь или здесь.

Хотите опубликовать свою рецензию? Пришлите ее редактору (в поле Subject укажите "Читаем с нами").




В избранное