Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Борисов, Джонсон, Ларошфуко, Рассел, Сенека.




Всего две недели изучения эсперанто могут продвинуть вас на месяцы вперёд в изучении другого языка


* * *
Вселенская коллекция мудрости в коротких поучительных изречениях

Афоризмы
с переводом на эсперанто

Выпуск 43



Брак приносит много огорчений, однако безбрачие не даёт никаких радостей. (Джонсон)

Geedzeco alportas multe da ĉagrenoj, tamen senedzeco kaj senedzineco donas neniajn ĝojojn. (Ĝonson)



Лучше изучить лишнее, чем ничего не изучать. (Сенека)

Pli bone ellerni superfluon ol nenion lerni. (Seneko)



Люди родятся невежественными, а не глупыми. Глупыми их делает образование. (Рассел)

Homoj naskiĝas sensciaj, sed ne malsaĝaj. Ilin faras malsaĝaj klerigado. (Ruselo)



Общение с самим собой требует большого ума. Поэтому глупые от него воздерживаются. (Борисов)

Paroli kun si mem postulas grandan saĝon. Tial malsaĝuloj detenas sin de tio. (Borisov)



Обычно счастье приходит к счастливому, а несчастье к несчастному. (Ларошфуко)

Plej ofte feliĉo venas al feliĉulo kaj malfeliĉo al malfeliĉulo. (Laroŝfuko/La Rochefoucauld)


СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Борисов, Валентин Михайлович (1924 - 1987) – советский учёный.

Джонсон, Сэмюэл (1709 - 1784) – английский критик, лексикограф.

Ларошфуко, Франсуа де (1613 - 1680) – французский писатель.

Рассел, Бертран (1613 - 1680) – английский философ, социолог.

Сенека, Луций Анней (ок. 4 до н.э. - 65 н.э.) – римский философ.

Хотите увидеть свои или любимые афоризмы в переводе на эсперанто?
Хотите следовать прогулочным курсом рассылки "Эсперанто для всех"?
Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт




Заработать 100 рублей до обеда



В избранное