Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Конфуций, Ларошфуко, Сенека, Цицерон.



Во всём мире всё большую популярность приобретает международный язык эсперанто. В рассылке вашему вниманию предоставляются различные афоризмы как всемирно известных мыслителей, так и неизвестных авторов с параллельным переводом на эсперанто.


* * *
Вселенская коллекция мудрости в коротких поучительных изречениях.

Афоризмы
с переводом на эсперанто


Выпуск 26



Голод – лучшее лекарство. (Цицерон)

Malsato estas la plej bona kuracilo. (Cicerono)



Давая другу взаймы, теряются и друг, и деньги. (Пословица)

Perdiĝas per pruntedono amiko kaj mono. (Proverbo)



Лучший способ продлить жизнь – не укорачивать её. (Сенека)

La plej bona maniero longigi la vivon estas ne mallongigi ĝin. (Seneko)



Трудно поймать чёрную кошку в тёмной комнате, особенно, когда её там нет. (Конфуций)

Estas malfacile kapti nigran katon en malluma ĉambro, des pli kiam ĝi tie ne estas. (Konfuceo)



Человек, которому никто не нравится, гораздо несчастнее того, кто никому не нравится. (Ларошфуко)

Homo, al kiu neniu plaĉas, estas multe pli malfeliĉa ol tiu, kiu al neniu plaĉas. (Laroŝfuko/La Rochefoucauld)


СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Конфуций (551 - 479 до н.э.) – китайский мыслитель.

Ларошфуко, Франсуа де (1613 - 1680) – французский писатель.

Сенека, Луций Анней (ок. 4 до н.э. - 65 н.э.) – римский философ.

Цицерон, Марк Туллий (106 - 43 до н.э.) – древнеримский философ.

Хотите увидеть свои или любимые афоризмы в переводе на эсперанто?
Хотите следовать прогулочным курсом рассылки "Эсперанто для всех"?
Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт



Ежегодный налог на недвижимость является антиконституционным!
Об этом пишет академик Николай Левашов в своей статье
"Налог на недвижимость – рабство для народа".


В избранное