Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Произведения из ТЕРМИтника поэзии Выпуск от 2009-04-24


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
сайта ТЕРМИтник поэзии
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

==================================
Всего зарегистрировалось:
Авторов 14049, Произведений 127751,
Авторов написавших произведения 6470,
Комментариев 85125,
Редакторских заметок 253
================================================
___ (Netakoykak)
================================================
она как на ладони -
вся или почти,
играет всерьез
в женщину, как в прятки,
и уходит в себя,
не прощаясь,
и расправляет складки
на юбочке, там,
где их нет,
и спрашивает ответом
на мой ответ.
предпочитает "прости"
вместо "ты виноват",
и от этого
я виноват
многократ
но
*
 
настолько удручен он,
что для него чашка - уже осколки,
и дождь апрельский - уже грязь,
и знакомство - уже разрыв.
а я ему - давай
лучше чай попьем
с как раз печеньем,
которое
еще не крошки.
*
 
идет
 
снег почти из поп-корна,
снег, продолжающий небо,
которое тоже о чем-то.
*
 
вчера я опять нашел книгу на полу,
а пол - под ногами.
схожу чай приготовлю для чашки.
*
 
у холодильника опять несварение.
а я - с вареньем чай, новости вприкуску.
попусту времени транжира,
из мира целого предпочел этот
однокомнатный укромный как шкатулка в шкафу
и, пропадая приятным пропадом,
слушаю как молчат слова на бумаге.
*
 
самые совсем любимые вещи
сначала не самые совсем.
зачем тебе еще один диск U2?
могу без него, а с ним я совсем могу.
*
 
телефоны разными не ее голосами
твердят, хотят узнать как дела.
вешаю трубки,
издающие вопросы.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Зеркало: http://termitnik.ru/poem/127962/
http://termitnik.dp.ua/poem/127962/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
================================================
ветер в карманах (Формальная Логика)
================================================
Полощется ветер в карманах,
И дразнится в спину апрель,
На месяц назначенный главным
Хранителем вешних морей.
 
Давно не купаются птицы,
В простое бумажный баркас.
Нептун местечковый проспится
И сторожу трепку задаст.
 
Но тот, беззаботный и ушлый,
Уйдет от хозяйских обид.
А я даже медной полушкой
Ему не смогу пособить.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Зеркало: http://termitnik.ru/poem/128078/
http://termitnik.dp.ua/poem/128078/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
================================================
* * * (Новикóв)
================================================
ты безусловно станешь старше
а я конечно стану строже
бывает что солдат на марше
стирает в кровь на пятках кожу
конечно боль залижет рану
и от нее увы не деться
но знаешь как-то очень странно
мозоли натереть на сердце
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Зеркало: http://termitnik.ru/poem/128074/
http://termitnik.dp.ua/poem/128074/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
================================================
улла (Юрий Коньков (Joker))
================================================
Весною щепочку несло -
Куда, в какие водопады?
Кому какое ремесло,
Кому перо, кому лопату...
Когда ни мыслей нет, ни слов -
Довольно взгляда.
 
Весне оставлены холсты,
Она выбеливает честно.
Все переезды суть мосты,
Соединившие любезно
Кусочек древней бересты
С дворцом небесным.
 
Весна известный поводырь,
Язык и то заводит ближе.
Нальёт на донышко воды,
Грачей на веточки нанижет,
Завесит дымом голубым:
Увидел - выжил.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Зеркало: http://termitnik.ru/poem/128057/
http://termitnik.dp.ua/poem/128057/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
================================================
Переводчик (Игорь Царев)
================================================
Перед небом я и босый, и голый...
Зря нелегкая часы торопила...
Сердце бьется, словно раненый голубь,
Залетевший умирать под стропила...
 
Ну, не вышло из меня капитана!
Обнесла судьба пенькой и штормами,
Не оставила других капиталов,
Кроме слов, что завалялись в кармане.
Вот и жарю их теперь каждый вечер,
Нанизав строкой, как мясо на шпажку.
Даже с чертом торговаться мне нечем –
На черта ему душа нараспашку?
Полуночным переводчиком чая,
Задолжавшим и апрелю, и маю,
Догоревшую свечу изучая,
Языки огня уже понимаю.
Остальное и не кажется важным.
Согреваясь свитерком ацетатным,
Я однажды стану вовсе бумажным
И рассыплюсь по земле поцитатно.
Дождь заплачет, разбиваясь о ставни,
Нарезая лунный лук в полукольца…
На полях ему на память оставлю
Переводы с языка колокольцев.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Зеркало: http://termitnik.ru/poem/128053/
http://termitnik.dp.ua/poem/128053/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Зайдите на сайт и выскажите свое мнение или поставьте оценку этому и другим произведениям http://termitnik.dp.ua.
Так же буду рад принять ваши произведения. Размещение свободное.
Администратор сайта ТЕРМИтник поэзии - admin@termitnik.ru


В избранное