Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Русская Классическая Поэзия

  Все выпуски  

Русская Классическая Поэзия обновления; юбилей Бунина


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

Добро пожаловать в Коллекцию Русской Классической Поэзии (КРКП), крупнейшего собрания русской поэзии в Интернете! Адреса Коллекции: http://www.aai.ee/~vladislav/poesia/; http://read.at/poezia/; http://www.read.at/poezia/



                        ВЫПУСК №20 (30), 2000

СОДЕРЖАНИЕ
1. Поступления последнего времени
2. Юбилей: Ивану Бунину - 130 лет: часть II


                                                       *

                                           Не видно птиц. Покорно чахнет
                                           Лес, опустевший и больной,
                                           Грибы сошли, но крепко пахнет
                                           В оврагах сыростью грибной.

                                           Глушь стала тише и светлее,
                                           В кустах свалялася трава,
                                           И, под дождем осенним тлея,
                                           Чернеет темная листва.

                                           А в поле ветер. День холодный
                                           Угрюм и свеж - и целый день
                                           Скитаюсь я в степи свободной,
                                           Вдали от сел и деревень.

                                           И, убаюкан шагом конным,
                                           С отрадной грустью внемлю я,
                                           Как ветер звоном однотонным
                                           Гудит-поет в стволы ружья.

                                                      И. Бунин,
                                                      1889

1.     Продолжаю перечислять пополнения, произошедшие в Коллекции
с конца августа, когда в выпусках рассылки произошёл перерыв.
       Довольно много стихов были перенесены из т.н. "Библиотеки
Законника", которую можно найти по адресу
http://www.geocities.com/Athens/Pantheon/4783/poetry/ .
Уже по названию можно догадаться, что речь идёт об очередном
религиозном сайте, собравшем на своих страницах отдельные избранные
стихи, имеющие отношение (по мнению авторов сайта) к религиозной
тематике. Здесь можно найти произведения как тех поэтов, в творчестве
которых христианская тематика играла безусловно значительнейшую роль
(Козлов, Никитин, Мей, Майков), так и тех, чьё мировоззрение нельзя
отнести к традиционно-православному. Так, на сайте есть и стихи
Тютчева (чей "поэтический пантеизм" общеизвестен), и Фета (на
протяжении всей жизни чуждого религии и использовавшего библейскую
тематику лишь в качестве мифологической основы), и Лермонтова
(которого некоторые особенно рьяные радетели традиционного
православия вообще склонны обвинять в измене Церкви).
       Из "Библиотеки" были скопированы ранее отсутствовавшие там
10 стихов Надсона (включая небольшие поэмы "Христианка" и "Иуда"),
3 стиха Никитина (в том числе маленькая поэма "Моление о чаше"),
3 стиха Мея (включая не переиздававшуюся в советское время поэму
"Слепорождённый" и отрывки из поэмы "Отойди от меня, сатана!"),
2 стиха Плещеева, 2 стиха Вяземского и 1 стих Лермонтова. Прочие
стихи "Библиотеки", написанные поэтами Коллекции, в ней уже были.
       Стихи в "Библиотеке" датированы и в целом достаточно надёжны;
однако, поскольку ссылки на источники текстов отсутствуют,
большинство перенесённых стихотворений были сверены с доступными
составителю Коллекции источниками. В немногих стихотворениях, которые
сверить не удалось (как и в сверенных), к современным нормам
орфографии приведено написание слов, относящихся к богу: прописные
буквы, используемые в "Библиотеке" для многих существительных и
местоимений, заменены на строчные.

2.     В начале творческого пути Бунина знали скорее как поэта,
нежели прозаика. Известность пришла к нему вместе со сборником
"Листопад" (названному по одноимённому стихотворению, которое
Бунин первоначально посвятил Горькому). В конце 90-х годов был
опубликован бунинский перевод "Песни о Гайавате" Генри Лонгфелло,
(в Коллекции имеется Вступление к "Песне") и с этого момента имя
Бунина называется в одном ряду с именами других крупных поэтов-
современников: Брюсова, Бальмонта, Анненского. У Бунина
завязываются личные знакомства с другими писателями: Чеховым,
Куприным, Горьким. Тогда, на заре начинающегося 20-го века,
эти отношения были очень тесными - но не всегда они оставались
такими. Уважение к чеховскому таланту Бунин сохранил до
конца жизни (его последняя книга была именно о Чехове, и но
Бунин не успел её закончить: смерть прервала его труд). Мнение
и критика Горького тоже сначала значили для Бунина очень много,
но отношения двух писателей постепенно охладевали, а после
Окрябрьской революции закончились фактически разрывом; позже
Бунин предпочтёт не вспоминать связывавшую их дружбу и напишет
о Горьком немало ядовитых слов.
       Однако было бы неверно считать, что Бунин легко забывал
старых друзей и безжалостно язвил в адрес тех, с кем его
в прошлом связывали тесные отношения; правда состоит в том, что
писатель никогда не сходился с людьми по-настоящему близко.
Определённую независимость, дистанцию в отношениях он
сохранял всегда. И недаром Бунин не примкнул ни к одному из
течений, как грибы выраставших на ниве русской литературы.
Чистота, незамутнённость и в то же время некоторая холодность,
отчуждённость бунинского слога сразу обращают на себя внимание.
"Матовое серебро" - одно из самых характерных его определений.
       Не примыкал Бунин и к политическим движениям эпохи. Он
остался совершенно в стороне от перипетий революции 1905 года,
не участвовал в оживлённых дискуссиях той поры. Сама идея того,
что литература могла бы служить каким-то политическим целям,
оказалась глубоко чуждой Бунину. Только Искусству и Красоте может
быть подчинено слово писателя - таковым до конца жизни оставалось
бунинское мировоззрение. Недаром уже тогда, когда известность
Бунина-прозаика сравнялась и даже превзошла славу Бунина-поэта,
Л. Толстой при разборе рассказа "Счастье" высказывался в том смысле,
что и сюжет, и само действие - "всё нужно только для того, чтобы
Б<унин> написал рассказ". И хотя здесь критика Толстого излишне
строга, нет сомнения, что Бунин нередко упивался словом,
эстетезировал действительность, подчиняя своё творчество служению
вечным ценностям. "Ищу я в этом мире сочетанья // Прекрасного и
вечного..." ("Ночь")

                                    Окончание - в следующем выпуске.



Чтобы подписаться или отменить подписку, перейдите на указанный в заголовке этого письма адрес, на титульной странице Коллекции нажмите "Вход в Коллекцию", а затем в меню выберете пункт "Лист рассылки". Там можно найти всю необходимую информацию.

С наилучшими пожеланиями,
Влад (vladisp@physic.ut.ee)


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное