Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Азербайджанская поэзия

  Все выпуски  

Азербайджанская поэзия Фахриддин Алиизи


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru
Друзья!Сегодняшнее стихотворение взято из выпусков "Литературного Азербайджана".
Для Вас поэт Фахраддин Алиизи.

========================================================================

            ПОСЛАНИЕ С ТОГО СВЕТА

Я неплохо, клянусь вам, устроился тут,
По душе мне пришелся последний приют.
Не хотел бы воскреснуть, поверьте уж мне.
И комфортом загробным доволен вполне.

Здесь покой и согласье, законы в чести,
Сразу к ногтю того, что собьется с пути.
Фараонам, царям и вождям несть числа,
Короли, извините, в чем мать родила...

Нет обкомов, горкомов, партийных и «без»,
Нет чиновных, сановных вершителей здесь,
И с жилищным вопросом проблем никаких,
Император — и тот, поглядите, притих.

Все равны перед всеми, и даже генсек —
Неизменный участник молитв и утех,
Обращая к Творцу мироздания взгляд,
Совершает обряд атеист-партократ.

Нет в помине земных революций и смут,
Не слыхали о путчах, диверсиях тут,
И в жандармах с нагайкою нету нужды,
Нет претензий к режиму, не то что вражды.

И правительству незачем сиднем сидеть,
Над бюджетом корпеть, в заседаньях седеть,
Что банкирам лишаться покоя и сна!
Без субсидий наступит зима иль весна.

Верховенства закона ты хочешь!
Изволь: Перед Богом равны и слуга, и король,
Все в ответе, считай, за дела и слова,
Гарантируют душам усопших  права.

Депутаты, парламент и спикер — к чему!
Ни к чему затевать выборов кутерьму.
Президентом является нашим Аллах,
Искушенный в земных и небесных делах.

Суверенны и мы, суверенны и вы,
Но не знаете жизни усопшей братвы,
Мы достигли нирваны, почив навсегда,
А у вас что ни день — маеты до черта.

Не деремся за блага, за власть и чины,
Ваши страсти-мордасти до лампочки нам,
Политических игр, закулисной войны
Мы не знаем. И чему шум и гам?

Демократия самая что ни на есть
Не у вас, а у  нас, в  запредельном краю.
Там готовы и льва неугодного съесть,
Подложить оппоненту большую свинью.

Мы едины, у нас оппозиции нет.
Тишь да гладь у нас, божия благодать.
Здесь не застит усопший усопшему свет,
Не пытаются взять, не боятся отдать.

Ладно, что Азраил  бескорыстен в делах,
Взятку  он не берет, под себя не гребет,
Вострубит Исрафил — призовет всех Аллах,
Никому никаких привилегий и льгот.


Перевод Сиявуша МАМЕДЗАДЕ

http://www.baku.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться Рейтингуется SpyLog

В избранное