Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

No160 Публикация околонаучного триллера А.Шамеса "Услышать Эмерсона и умереть". Продолжение


http://www.borisba.com/litlib/index.html

Рассылка 'Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского'

Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского.

Выпуск No160
Выпуски выходят когда автору вздумается.
Этот выпуск рассылки был разослан с сервера borisba.com 136 подписчикам.

Уважаемые читатели!

Выпуски на Subscribe.Ru выходят на несколько дней/недель позже и с традиционной рекламой не от меня. Приглашайте к подписке ваших знакомых!

Надеюсь, вас как и меня увлекло чтение произведения Александра Шамеса "Услышать Эмерсона и умереть". Желаю приятного чтения!


Сообщения


Открылся мой Форум -- Форум Бориса Бердичевского. Регистрируйтесь и участвуйте! На Форуме обсуждается творчество Майн Рида.

На моем сервере вы можете подписаться на рассылку, отписаться, а также изменить адрес подписки.

Внимание: на моем майл-сервере включена защита от спама. Если вы хотите послать мне сообщение, сделайте это через форму на сервере.
Вы также можете вставить текст "AntiSpam-Stop" в заголовок письма, чтобы обойти защиту.


Пополнения в моей библиотеке

08.06.2011 -- После публикации в рассылках выложен роман-чертовщина Евгения Якубовича "Программист для преисподней"

08.01.2011 -- Выложен отредактированный вариант моего перевода романа Майн Рида "Жена-девочка"

20.07.2010 -- Знаменитая сказка Редьярда Киплинга "Маугли"

08.04.2010 -- Роман А. Тоболяка "Невозможно остановиться", который я только закончил сканировать, распространяется исключительно для зарегистрированных участников моего Форума.

17.03.2010 -- Майн Рид. Гвен Винн: роман реки Уай. Перевод Д. Арсеньева. Устранение, надеюсь, последних опечаток!


Услышать Эмерсона и умереть,
или
Несколько эпизодов из жизни Израильского Хай-Тека.
Околонаучный триллер без пролога, но с эпилогом.
© Александр Шамес

Продолжение. Начало в выпуске No156


Часть вторая

Китоподобный "Боинг-747" величественно подрулил к залам прибытия аэропорта Сан-Пауло. Пользуясь привилегией пассажира бизнес-класса, Марк в числе первых сошел с трапа и без очереди прошел на паспортный контроль. В его синем, украшенном семисвечником паспорте стояла многократная бизнес-виза, полученная в бразильском консульстве в Тель-Авиве после того, как кто-то очень влиятельный, отрекомендовал директора "Крайо-Кона" в самых лучших тонах. Судя по всему, обладателей подобных виз в Бразилии уважали - уже через несколько минут Марк перешагнул желтую черту, традиционно разделяющую нейтральную зону иммиграционного контроля от собственно территории страны. Он скользнул взглядом по шумной толпе в поисках людей с табличкой "Крайо-Кон" - так было уговорено.

Встречающих было двое. Один из них, высокий седовласый мужчина в строгом деловом костюме, на хорошем оксфордском английском отрекомендовался как Джонас да Сильвейра, технический директор компании "Эль-Ди-Комп". Второй росточка был невеликого. Одетый в затасканные "Вранглеровские" джинсы с куртофаном и увешанный стальными цепочками, он больше всего походил на лысоватого хиппи на пенсии. Его звали Марсио Ортез и был он, как Марк сразу и предположил, боссом своего представительного напарника. А именно - Президентом "Эль-Ди-Компа" и еще двух десятков больших и маленьких компаний. Несмотря на то, что Марк прибыл вовсе не из чопорной Англии, теплота и искренняя радость будущих бразильских партнеров от встречи с абсолютно незнакомым им человеком породили в Марке двойственные чувства. С одной стороны, было очень приятно, что его так тепло встречают. Это намекало на светлое будущее деловых контактов. С другой стороны, было не совсем ясно, с чего бы это им так радоваться? То ли хотят надуть (что случалось неоднократно), то ли просто проявление южноамериканской экспансивности. Полагая оба варианта равновероятными, Марк со всей возможной обаятельностью откликнулся на приветствия, но внутренне собрался и насторожился, ожидая подвоха.

Смуглый мужичонок, с которым встречающие обращались весьма пренебрежительно, очевидно - шофер, подхватил чемоданы Марка, и вся компания направилась из здания аэровокзала по направлению к стоящему прямо под табличкой "Parking Strictly Forbidden!" (1) длинному лакированному "Ягуару" малиновой расцветки. В машине оживленная беседа продолжилась. Чаще всего к Марку обращался седовласый, из чего Марк заключил, что господин Ортез демонстрирует слабое владение английским, перепоручая своему подчиненному вести все разговоры с гостем. Между тем, в поросячьих глазках пожилого хиппаря отражалось полное понимание всего, что Марк отвечал седовласому.

- Нехитрый приемчик, - подумал Марк, - мы с Моти тоже часто разыгрываем эту сценку: когда Моти долго переводит мне на русский то, что я уже и сам прекрасно понял. Это позволяет выиграть время на раздумывание, а также, не нарушая приличий, обмениваться мыслями на непонятном партнерам языке.

- Мы заказали вам сьют в отеле "Карлтон", - сказал Джонас, - это в самом центре Сан-Пауло, вблизи Праца де-Републико. Живописное место, особенно по воскресеньям - на Праца де-Републико размещается базар произведений искусства, сувениров и всяческих иных красивых поделок. Надеюсь, в этом отеле вам будет удобно.

- О, несомненно! Премного вам благодарен! - отреагировал Марк, а про себя подумал: "С такой помпой нас не принимали даже в Гонконге. Они уже ухнули только в один мой визит большие деньги. Дорогие визы, билеты бизнес-класса, сьют - и это только для меня. А ведь завтра приедут еще и Моти с Федотычем. И все - за счет "Эль-Ди-Компа". К чему бы это такая любовь? Куда как более серьезные и богатые фирмы, "Ю.С. Сьюперкондакторс", к примеру, не потратил на нас ни копейки. Все визиты в Штаты мы делали за свой, весьма скромный, счет. Хотя американцы хотели слопать наши криконы так сильно, что роняли слюни на полированный стол, за которым мы вели переговоры в их штаб-квартире в Рочестере. Но слюни - слюнями, однако законы их бизнеса диктуют быть выдержанными и экономными. С американцами мы договаривались о сущих пустяках - в масштабах их оборота, конечно. Они же решили не вкладывать в нас ни цента инвестиций, ожидая нашего скорого естественного угасания. (А тем временем "Ю.С. Сьюперкондакторс" продолжит торговать своими архаичными крио-свитчами, раз в полгода меняя наименования, дизайн корпуса и, соответственно, повышая цены. Все равно купят. А куда потребителю деться? Другого подобного товара на рынке нет!) Спустя совсем немного времени "Крайо-Кон", вместе с его патентом на криконы и клочком Негевской пустыни, можно будет подобрать по цене выплаченных долгов. Точно также повел себя и единственный возможный конкурент американцев - трансъевропейский "Рингельбеккер". Что ж, философски рассуждая, - они абсолютно правы. Сами мы на рынок не пробьемся: денег не просто не хватит - они уже кончились! Зачем же платить за то, что вскоре можно получить задаром?!" Снова и снова мысли Марка возвращались к одному и тому же: что происходило и происходит в настоящее время? Он не мог отогнать эти мысли даже сейчас, когда, на первый взгляд, полоса сплошных неудач прервалась, и над "Крайо-Коном" засветило яркое бразильское солнце.

- Машину для вас мы, с вашего позволения, решили не арендовать, - прервал размышления Марка Джонас, - Сан-Пауло - не самый приятный город для вождения по незнакомым маршрутам. Стиль езды местных водителей весьма своеобразен - вы это сами увидите и оцените. Вот, например... - В этот момент водителю "Ягуара" пришлось резко затормозить и заложить крутой вираж влево - дорогу ему подсекал несущийся на бешеной скорости "Фольксваген-жук", на заднем капоте которого было установлено пластиковое антикрыло с надписью "Сенна элайв!", а под капотом порыкивал сильно форсированный движок. Марк бросил взгляд на спидометр "Ягуара" - по городу обе машины шли со скоростью далеко за 100 километров в час. "Однако, - пробормотал Марк, - ну и ездуны тут!"

- Я думаю, - продолжил свою мысль Джонас, - вам будет гораздо удобнее пользоваться нашим разъездным "Мерседесом". С шофером, разумеется. Он прекрасно знает город, немного говорит по-английски и в любое время суток готов доставить вас, куда вы только ни пожелаете. Вызов машины - клавиша "ноль" в вашем мобильном телефоне, - Джонас протянул Марку крохотный "Эриксон" последней модели.

- Большое спасибо за заботу! - Марк в самом деле был приятно удивлен уровнем приема, - но сейчас я, пожалуй, отключу аппарат и посплю минут пятьсот-шестьсот.

- О, несомненно! - господин да Сильвейра понимающе покивал головой, - Мне случается бывать в Европе по два раза в месяц, но к смене часовых поясов я так и не привык - все равно нужно какое-то время для релаксации. Кстати, вот и ваш отель. Отдыхайте, а завтра в 10 утра - первая рабочая встреча. Нам не помешает еще до приезда ваших коллег, в узком кругу, обсудить перспективы нашего сотрудничества. Машина будет ждать вас у входа в отель в 9 утра.

Шифрованное факсимильное сообщение
по закрытому каналу спутниковой связи,
август 199* года, 18 часов пополудни по Гринвичу
(перевод с арабского)

"Генеральному Директору
Государственного исследовательского комплекса "Заповедник",
Ливийская Джамахеррия,
Полковнику Сауду Даммаду.

Ваше Превосходительство!

Переговоры с представителями фирмы "Крайо-Кон" начнутся завтра утром в резиденции компании "Эль-Ди-Комп" в Сан-Пауло. Нами предприняты все возможные меры по сокрытию Вашей заинтересованности в продукции израильтян. В течение последних двух недель сотрудники южноамериканской резидентуры израильской разведки "Мосад" тщательно проверяют по коммерческим и государственным каналам все возможные связи компании "Эль-Ди-Комп" с представителями потенциального противника. Были обнаружены также попытки несанкционированного доступа в компьютерную сеть компании, а также в закрытые каналы связи между "Эль-Ди-Компом" и нашим филиалом в Санта-Круз (регион Рио-де-Жанейро). Моим сотрудникам удалось не только своевременно пресечь утечку актуальной информации, но и предоставить агентам "Мосад" достаточно убедительные доказательства того, что в предстоящей сделке "Эль-Ди-Комп" негласно представляет интересы американской корпорации "Ю.С. Сьюперкондакторс". Аналогичные данные внесены в компьютерные банки данных "Эль-Ди-Компа" и регулярно прогоняются по всем каналам связи. В результате проведенной кампании дезинформации интерес израильской разведки к предстоящим переговорам значительно уменьшился, и опасность срыва сделки (как это произошло в Гонконге) сведена практически к нулю.

Господин Ортез планирует успешно завершить переговоры в течение недели, после чего мы получим полное описание технологии производства многоканальных криогенных переключателей и сможем начать работы по монтажу соответствующей сборочной линии на территории комплекса "Заповедник". Таким образом, проект "Благословение Пророка" (так же, как и соответствующий проект наших северокорейских коллег) может быть успешно завершен в течение полугода.

Аналитическая разработка относительно дальнейшей судьбы акционеров и сотрудников компании "Крайо-Кон" будет вам представлена в следующем сообщении.

С революционным приветом,
Себастиан Фернандес,
Начальник Службы Безопасности Бразильского отделения торговой фирмы "Юни-Трэйд Интернейшионал" (2)


(1) Parking Strictly Forbidden! (англ.) - Стоянка строго запрещена!
(2) он же - руководитель Бразильской резидентуры Объединенной разведывательной службы Республики Куба (примечание автора)

Thursday, November 03, 2011 00:44
На сервере Бориса Бердичевского этот номер рассылки вышел
Monday, October 24, 2011 23:29
© Барух Борис Бердичевский
borisba@borisba.com


Мне нравятся эти рассылки. А Вы подписались?
Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского
Подписка на эту рассылку на сервере Б. Бердичевского.
ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна
Antolog-faq
ЕЖЕправда

(не забудьте вписать свой E-майл)

Вниманию авторов рассылок на Сабскрайб.Ру! Если Вы хотите обменяться со мной формами подписки на Вашу рассылку, просто пришлите мне Ваши код и название. Я вставлю их в этот список и буду рассчитывать, что и Вы сделаете то же самое у себя! При этом код моих рассылок должен быть размещен на постоянной основе, а рассылка должна выходить регулярно.


В избранное