Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

66-я и 67-я главы романа Майн Рида "Жена-девочка".


Информационный Канал Subscribe.Ru

http://www.borisba.com/litlib/index.html
http://www.citycat.ru/litlib/index.html
http://borisba.rsl.ru/litlib/index.html

Рассылка 'Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского'

Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского.

Выпуск #89
Выпуски выходят по пятницам.
Этот выпуск рассылки был разослан с сервера borisba.com 89 подписчикам.
Рассылка на Subscribe.Ru производится на 1-2 недели позже.

Уважаемые читатели!

Выпуски на Subscribe.Ru выходят на 1-2 недели позже и с традиционной рекламой не от меня. Подписывайтесь на рассылку на моем сервере!

Читайте мои переводы:

Приглашаю также на мой Форум.

Сегодня в выпуске шестьдесят шестая и шестьдесят седьмая главы романа Майн Рида "Жена-девочка".

Охотничий хлыст оказался очень хорошим оружием против шпионов. И Свинтон вернулся домой исполосованный хлыстом, так что даже слуги и жена узнали его с трудом.

А дома его не ждали, и прежде всего — пришедший погостить (и насладиться обществом его жены!) сэр Роберт Коттрелл. Но ведь можно достать шампанское и напоить Свинтона, чтоб не мешал!


Рубрика — "Ищу книгу" — пишите и публикуйте объявления о розыске книг. У меня это получилось: кое-что я с помощью уважаемых читателей нашёл!

Новости Компьютерной Литбиблиотеки.

09.06.2004 — Виктория Орти и Илья Войтовецкий
Виктория Орти
Тапёр из блинной на Монмартре. Рассказ
Реквием в лиловых тонах. Цикл рассказов
Храм легко разрушить. Эссе

04.04.2004 — Томасу Майн Риду — 186 лет!
Статья А.Наркевича "Послесловие к роману Белый вождь".
Статья А.Наркевича "Послесловие к роману Квартеронка".

Шолом-Алейхем
"Сто один".

02.03.2003 — Шолом-Алейхему исполнилось 145 лет!
Читайте новый рассказ-монолог "Горшок".

11.02.2004 — Итак, я решил выложить первые 51 главу романа Майн Рида "Жена-девочка" в моем переводе.
Ну и, ессно, в онлайне.

Ожидается:

  • Марк Львовский. Очерки и рассказы.
  • Пополнение коллекции Самиздата.

Разное


Мой майл на моем MAIL сервере borisba@borisba.com

На моем сервере вы можете подписаться на рассылку, отписаться, а также изменить адрес подписки. Теперь робот будет отвечать вам более быстро.

Внимание: на моем майл-сервере включена защита от спама. Все сообщения, кроме внесенных в мой в стоп-список адресов, просто-напросто удаляются. Если вы хотите, чтобы ваше письмо не было удалено, вставьте в сабджект письма слова "AntiSpam-Stop:".

Если вы не знаете, как это сделать, или ваше письмо упорно до меня не доходит, -- воспользуйтесь формой для посылки мне письма с сайта.

Я открыл на сервере свой Форум. Вы приглашаетесь высказаться.


Мои программы на сайте ListSoft:


Яков Кац продолжает модерировать свой Мега-Форум.


Не могу не проанонсировать сайт моего друга журналиста Шломо Громана "Изучение языков в Интернете". Его личный сайт находится по адресу http://www.languages-study.com/systematic.html


И ещё о еврейских сайтах. Вашему вниманию предлагается новый еврейский сайт Еврей.com Александра Шейнкера, а при нем -- Еврейская Баннерная Сеть 88*31.

100% кашрут гарантирован!


Где в Интернете может располагаться город Бердичев? Конечно, на хосте Бердичевского, что за вопрос!

Сайт этот усилиями pilat-а и gad-а обновил свой дизайн и перевёл свой Форум, также обновленный, ко мне на сервер.


И о событиях в мире и в Израиле.

Грязный трюк премьер-министра Шарона, уволившего двух правых министров от блока Ихуд а-Леуми специально для обеспечения большинства при голосовании в правительстве за план вышвыривания евреев из собственных домов, заставляет всех партиотов Израиля и меня в том числе бороться за падение этого правительства и за импичмент Шарону как в должности главы государства, так и лидера партии "Ликуд".

Соответствующая деятельность уже начата, и, думаю, партия, проголосовавшая против этого антисионистского плана, скоро сместит лидера, наплевавшего на мнение своей партии.


Ищу книгу и прочие объявления


Лена ( lena389@inbox.ru ) очень просит помочь в поиске книги Нины Воронель.


Малахова Вера разыскивает книгу Фолкнера "Безумство пахаря".
milk2002@list.ru


Разыскиваются журнальные повести Анатолия Тоболяка "История одной любви" ("Юность", январь 1974) и "Откровенные тетради" ("Юность", 1980).

Ответила дочь писателя Ирина. К сожалению, после этого ее давно уже не было слышно. Надеюсь, что электронные версии романов все же появятся.


Моим стремлением является поиск книги - "Вверх по лестнице, ведущей вниз", Бел Кауфман. Я знаю год и журнал первого ее издания в России, знаю изд-во ("Радуга"), выпустившее в 1989 г. эту книгу. Но сложность в том, что мне нет возможности ее приобрести. Не могли бы Вы помочь мне в поисках вышеуказанной книги.

Заранее благодарна, Лидия fastmercury@pisem.net

Книгу эту ищет также и Катя, у которой единственная надежда на меня и эту рассылку...

Набат Касимова, также разыскивающая эту книгу, сообщила, что автор книги - потомок великого Шалом-Алейхема.

Бел Кауфман выросла в России, в 12-летнем возрасте владела английским языком, а в дальнейшем сделала выдающуюся карьеру в сфере науки и образования. У неё много наград за произведения и лекции, посвященные людям работающим в сфере образования и студентам. Она приходится внучкой известнейшего еврейского писателя Шалом-Алейхема.


Добрый вечер! Искал на Вашем сайте -- Тихонов. "Рискованный человек" -- о путешествиях Вамбери, но не нашел. Помогите ссылкой если возможно.

С ув., Фридман Александр alex_8@surfree.net.il


Посоветуйте мне, пожалуйста, как в интернете найти портреты Екатерины Павловны Пешковой, ее детей. В статье разными логическими связями объединены многие выдающиеся личности, вот только портретов их не нахожу: портрет Семьи Льва Платоновича Карсавина, его жены Лидии и репрессированной дочери Ирины.

Спасибо. ИРИНА ika2003@mail.ru


Перевод Майн Рида.

Майн Рид.
"Жена-девочка"
©Перевод с английского - Борис Бердичевский

ГЛАВА LXVI
ДВА КЭБА

В Лондоне темные ночи - скорее правило, чем исключение. Особенно в ноябре, когда туман поднимается от грязной Темзы, распространяя свой бедствию подобный покров по столице.

Именно в такую ночь можно было наблюдать кэб, выехавший из нижнего Южного Банка и направлявшийся по Парк Роад, после чего неожиданно свернувший в Парк через Ганновер Гэйт.

Туман был настолько плотным, что кэб мог быть замечен лишь тем, кто оказался неподалеку, и уж совсем рядом должен был бы находиться наблюдатель, чтобы распознать в нем кэб-двуколку.

Светящееся круглое окно, расположенное в верхней передней части кэба, позволяло разглядеть, что он вез единственного пассажира, джентльмена.

Если бы окно было освещено лучше, то, изучая внешний вид джентльмена, можно было бы также разглядеть, что он держит в руке некий предмет, напоминающее кнут для охоты.

Но даже самый яркий свет не позволил бы рассмотреть его лицо, скрытое маской из черного крепа.

Прежде чем кэб, везущий его, покинул лабиринт Южного Банка, он и его кучер услышали негромкий свист.

Джентльмен, казалось, ожидал услышать этот свист; и он совсем не был удивлен, увидев другой кэб - такой же, как и его, кэб-двуколку, - стоявший на углу Парк Роад и сразу же уехавший, - кэбмен немедленно занял свое место, словно уже был готов отъехать. Любой, кто, возможно, наблюдал лицо джентльмена, сказал бы, что он ожидал увидеть все это.

Проезжая через Ганновер Гэйт, он также не был удивлен тому, что второй кэб следует за ним.

Если вы въедете в Регент Парк через эти ворота, повернете налево и проедете примерно четверть мили, вы достигнете некоего укромного, уединенного уголка в пределах Лондона. Это место, где канал, пересекающий границы Парка, внутри его ограды, протекает между двумя высокими берегами, плотно заросшими лесом с обеих сторон. Место столь уединенное, что человек, не знакомый с ним, вполне мог бы предположить, что он находится за пределами британской столицы.

Ночью в части Парка, о которой идет речь, нет шансов встретить ни констебля, ни кэбмена. Сырость и густой туман отнюдь не привлекали ни того ни другого.

Все эти обстоятельства устраивали того, кто ехал в первом кэбе, планы которого требовали темноты.

- Извозчик! - сказал он, обращаясь к кучеру через небольшую щель вверху кэба. - Видите кэб, следующий за нами?

- Я не могу его видеть, но хорошо слышу его, сэр.

- Хорошо, в нем находится джентльмен, которого я хочу отхлестать хлыстом.

- Понятно, сэр. Скажите мне, когда вы желаете остановиться.

- Я хочу остановиться примерно в трехсот ярдах от Зоологического сада. Там есть роща, которая подступает прямо к дороге. Подъезжайте к ней, остановитесь и ждите меня там, пока я не вернусь.

- Да-да, сэр, - ответил извозчик, который, получив заранее суверен, был готов выполнить все, что от него требуется. - Что-нибудь еще я могу сделать для вас, ваша честь?

- Еще потребуется от вас вот что. Если вы увидите, что его извозчик попытается как-то вмешаться, вам потребуется ненадолго оставить вашу лошадь - чтобы обеспечить справедливые условия нашего поединка.

- Доверьтесь мне, ваша честь! Можете не беспокоиться об этом. Я позабочусь о нем!

Как только первый кэб достиг упомянутой рощи и остановился, пассажир сразу же выпрыгнул из кэба и спрятался среди деревьев.

Почти в тот же самый момент его преследователь также подъехал к месту, где остановился первый кэб, - к удивлению того, кто находился в преследующем кэбе.

- Они остановились, сэр, - сказал кэбмен шепотом, нагнувшись к щели в кабине кэба и обращаясь к пассажиру.

- Я вижу, черт бы их побрал! Для чего, интересно, они остановились?

- Чтобы отхлестать вас хлыстом! - крикнул неожиданно появившийся человек в маске из крепа, вспрыгнул на подножку кэба и схватил задавшего вопрос за шиворот.

Жалобный крик мистера Свинтона - а это был он - не смог помешать другому пассажиру вытащить его из кэба и выдать ему такую экзекуцию, которую он запомнит до конца своих дней!

Его кэбмен, спрыгнув с верха кабины, попытался вмешаться. Но он был остановлен другим кэбменом, не менее решительным и более сильным, который схватил неудачливого защитника за горло и не отпускал до тех пор, пока не отработал свой заслуженный по праву суверен!

Полицейский, который случайно услыхал жалобные крики Свинтона, быстро шагая, прибыл на место происшествия, но уже после того, как экзекуция закончилась. Скрип колес первого кэба, спешно покинувшего это место и растворившегося в тумане, сказал полицейскому, что он прибыл слишком поздно, и нет никаких шансов задержать нападавшего!

Шпион также недолго оставался там.

После того, как закончилось объяснение с полицейским, он был рад вернуться на свою виллу в Южном Банке.

ГЛАВА LXVII
БЕСКОРЫСТНАЯ СИМПАТИЯ

Когда Свинтон вернулся в свой собственный дом, слуги с трудом признали его. Уж если даже его собственная жена с трудом смогла это сделать, то что говорить о слугах? Несколько темных полос - следов от ударов плетью - наискосок пересекали его щеки, фиолетовые пятна окружали левый глаз, поскольку при наказании шпиона Майнард использовал не только охотничий хлыст, но и еще одно специальное орудие - "кольцо".

С большим количеством рубцов, уродливых ссадин и кровоподтеков на коже, Свинтон не находил себе места, шатаясь по дому и пытаясь найти утешение в лице своей любимой Фан.

Не только она одна сострадала избитому Свинтону. Сэр Роберт Коттрелл как раз заглянул в дом во время отсутствия мужа; и друг-баронет сострадал ему, как если бы Свинтон был его братом.

Ему не составило труда притвориться сочувствующим горю друга. Разочарование из-за раннего возвращения Свинтона помогло ему в этом спектакле.

- Что с вами, мой дорогой Свинтон? О Боже, что с вами случилось?

- Вы сами видите, сэр Роберт, - ответил избитый Свинтон.

- Я вижу, что вас здорово побили. Но кто сделал это?

- Разбойники, в Парке. Я ехал по нему в восточном направлении. Вы ведь знаете, там есть одно неприятное место, недалеко от Зоологического сада?

- О да, знаю, - ответил сэр Роберт.

- Хорошо. Я проезжал там, внезапно кэб был остановлен одним из негодяев, и меня выволокли из кэба. Пока другой негодяй схватил моего кэбмена, первый обыскивал мои карманы. Конечно я сопротивлялся; и вот вы видите, что из этого вышло. Они убили бы меня, но меня спас полицейский, который подошел случайно, уже после того, как я приложил все усилия, чтобы избежать худшего. Они сразу же убежали, оставив меня в таком избитом состоянии, чёрт бы их побрал!

- Чёрт бы их побрал! - сказал сэр Роберт, повторил анафему с притворным негодованием. - Как вы думаете, нет никаких шансов опознать их?

- Ни малейших. Туман был настолько густой, что полностью скрыл их, и они уехали прежде, чем полицейский смог задержать кого-либо из них. С его тяжелым пальто было бы глупо пытаться их настичь. Так он сказал, и мне оставалось только сесть снова в мой кэб и ехать сюда, домой. По счастью, у меня был кэб, иначе я, черт возьми, сюда бы не добрался!

- Боже мой! Вы действительно выглядите сильно пострадавшим! - сказал баронет с сочувствием. - Разве вы не собираетесь лечь в постель?

Сэр Роберт был весьма заинтересован в том, чтобы Свинтон принял это предложение.

- О, нет, - ответил Свинтон, который, несмотря на беспорядок в собственных мыслях, понял это. - Я не так плох, как кажется. Я, пожалуй, прилягу на этом диване, и ты, Фан, принеси мне немного бренди и воды! Подойдите и сядьте рядом, сэр Роберт. Я еще способен выкурить сигару с вами.

- Вам следует приложить устрицу к глазу! - сказал баронет, потягивая бренди из стакана и внимательно рассматривая глаз пострадавшего. - Это подавит "мышь", которая, кажется, выползает оттуда. Это поможет вернуть ему нормальный цвет.

- Дьявольски прекрасная идея! Фан, пошли одного из слуг за устрицей. Кстати, если уж речь зашла об устрицах, он может принести их несколько дюжин. Вы могли бы съесть несколько, не так ли, сэр Роберт?

Сэр Роберт согласился, что смог бы. Ему были безразличны устрицы, но тем самым найдется предлог, чтобы продлить свое пребывание здесь. Возможно, удастся остаться наедине с миссис Свинтон. Он только начал такое уединение, которое обещало быть весьма приятным, как неожиданно появился мистер Свинтон и помешал этому.

- Вообще, мы ведь можем организовать ужин из устриц! - предложил Свинтон, который, отхлебнув большой глоток бренди с водой, почувствовал себя лучше. - Пусть слуга возьмет три дюжины, моя дорогая. Каждому из нас по дюжине.

- Нет, по дюжине не получится, - в шутку сказал баронет. - Если взять три дюжины, кое-кто из нас съест только одиннадцать.

- Как это так, сэр Роберт?

- Вы забываете об устрице, которую вы должны приложить к глазу. Да и теперь, когда я более тщательно рассмотрел вашу свежую "мышь", я полагаю, она потребует, чтобы по крайней мере несколько двустворчатых моллюсков надежно покрыли ее.

Свинтон рассмеялся, оценив остроумие баронета. Стоило позаботиться и о решении такой "проблемы"!

- Хорошо, пусть дюжины станут чертовыми дюжинами, - сказал он. - Теперь они покроют весь глаз.

Три чертовы дюжины устриц были заказаны и принесены в дом.

Фан потушила их на кухне и разместила с соответствующими гарнирами на столе, в то время как самые большие из них, разложенные на белой тряпке, приложили к глазу ее мужа и тщательно перевязали.

Это ослепило его на один глаз. Хотя сэр Роберт был весьма скуп, он был готов дать еще один суверен, чтобы закрыть Свинтону и второй глаз!

Но он, конечно, не сделал этого, и все трое наслаждались ужином; при этом хозяин больше слушал ушами, чем смотрел оставшимся глазом.

Он так вцепился в баронета, что тот явно скучал и уже жалел, что предпочел отдыху в своем клубе этот визит.

Он уже придумал было некое оправдание, чтобы сбежать отсюда и откладывал это, чтобы улучить удобный момент.

Неожиданно ему пришла в голову идея.

"Этот скот иногда напивается, - размышлял он, смотря через стол на хозяина с глазом Циклопа. - Если я смогу сделать так, чтобы он напился, у меня будет шанс, чтобы уединиться с нею. Интересно, можно ли это сделать? Это не будет дорого стоить, надо попробовать. Полдюжины бутылок шампанского будет вполне достаточно."

- Послушайте, Свинтон! - сказал он громко, обращаясь к хозяину в дружеском, фамильярном тоне. - Я никогда не ем тушеных устриц без шампанского. У вас в доме найдется шампанское? Извините, что я осмеливаюсь задавать вам такой вопрос. Это, определенно, дерзость с моей стороны.

- Ничего подобного, сэр Роберт. Мне только остается с сожалением сообщить, что у меня в подвале нет ни одной бутылки шампанского. Мы здесь живем недавно, и у меня не было времени заполнить мой подвал. Но, несмотря на это. я могу послать и достать...

- Нет, - сказал баронет, прерывая его. - Я не позволю вам сделать это, если вы не разрешите мне заплатить за шампанское.

- Сэр Роберт!

- Не сердитесь, мой дорогой друг. Это не то, что я имел в виду. Причина, по которой я сделал это предложение, в том, что я знаю: вы не сможете достать настоящее шампанское здесь поблизости - не ближе, чем в Винкуорте. К тому же, так случилось, что они мои старые знакомые, и я уже давно покупаю у них вино. Позвольте мне послать к ним за шампанским. Это не очень далеко. Ваш слуга, поехав в кэбе, сможет принести товар, и вернуться через пятнадцать минут. Но это будет настоящее шампанское, которое он достанет для меня.

Хозяин сэра Роберта не был формалистом. Хорошее шампанское действительно было непросто достать - особенно в окрестностях Сент Джон Вуд. Он знал это и, уступая просьбе друга, позвонил слуге, разрешив сэру Роберту дать ему поручение. Это был карт-бланш на кэб и шампанское.

Менее чем через двадцать минут слуга вернулся, неся с собой корзину великолепного "Клико".

Через пять минут несколько бутылок было откупорено, и все трое сидели, распивая их, - Свинтон, его жена и скупой баронет, который в предвкушении удовольствия забыл о своей скупости!

Friday, June 25, 2004 15:48
© Борис Бердичевский
borisba@borisba.com


Мне нравятся эти рассылки. А Вы подписались?
Кто-то ищет тебя...
Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского
Подписка на эту рассылку на сервере Б. Бердичевского.
ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна
Antolog-faq
Новости электронной библиотеки Михаила Дамова
Учимся программировать на BASIC for DOS
ЕЖЕправда
FTPMail, Agora etc
Остеохондроз и сходные заболевания. Решение проблемы

(не забудьте вписать свой E-майл)

Вниманию авторов рассылок на Сабскрайб.Ру! Если Вы хотите обменяться со мной формами подписки на Вашу рассылку, просто пришлите мне Ваши код и название. Я вставлю их в этот список и буду рассчитывать, что и Вы сделаете то же самое у себя! При этом код моих рассылок должен быть размещен на постоянной основе, а рассылка должна выходить регулярно.


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться

В избранное