Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пятьдесят девятая глава романа Майн Рида "Жена-девочка"


Информационный Канал Subscribe.Ru

http://www.borisba.com/litlib/index.html
http://www.citycat.ru/litlib/index.html
http://borisba.rsl.ru/litlib/index.html

Рассылка 'Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского'

Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского.

Выпуск #84
Выпуски выходят по пятницам.
Этот выпуск рассылки был разослан с сервера borisba.com 88 подписчикам.
Рассылка на Subscribe.Ru производится на 1-2 недели позже.

Уважаемые читатели!

Выпуски на Subscribe.Ru выходят на 1-2 недели позже и с традиционной рекламой не от меня. Подписывайтесь на рассылку на моем сервере!

Читайте мои переводы:

Приглашаю также на мой Форум.

Сегодня в выпуске пятьдесят девятая глава романа Майн Рида "Жена-девочка".

Итак, похоже, Свинтону удалось развеять подозрения миссис Гирдвуд и даже преодолеть прохладное отношение к себе ее дочери Джулии. На этом однако, мы на некоторое время расстанемся с этим аферистом и вернёмся к истории любви Майнарда и его юной возлюбленной, ждите следующей главы (ждать недолго!)


Рубрика - "Ищу книгу" - пишите и публикуйте объявления о розыске книг. У меня это получилось: кое-что я с помощью уважаемых читателей нашёл!

Новости Компьютерной Литбиблиотеки.

02.03.2003 -- Шолом-Алейхему исполнилось 145 лет!
Читайте новый рассказ-монолог "Горшок".

11.02.2004 -- Итак, я решил выложить первые 51 главу романа Майн Рида "Жена-девочка" в моем переводе.
Ну и, ессно, в онлайне.

Я продолжаю размещать тексты в онлайне. Вот ссылки.

Ожидается:

  • Марк Львовский. Очерки и рассказы.
  • Пополнение коллекции Самиздата.

Разное


Мой майл на моем MAIL сервере borisba@borisba.com

На моем сервере вы можете подписаться на рассылку, отписаться, а также изменить адрес подписки. Теперь робот будет отвечать вам более быстро.

Внимание: на моем майл-сервере включена защита от спама. Все сообщения, кроме внесенных в мой в стоп-список адресов, просто-напросто удаляются. Если вы хотите, чтобы ваше письмо не было удалено, вставьте в сабджект письма слова "AntiSpam-Stop:".

Если вы не знаете, как это сделать, или ваше письмо упорно до меня не доходит, -- воспользуйтесь формой для посылки мне письма с сайта.

Я открыл на сервере свой Форум. Вы приглашаетесь высказаться.


Мои программы на сайте ListSoft:


Яков Кац продолжает модерировать свой Мега-Форум.


Не могу не проанонсировать сайт моего друга журналиста Шломо Громана "Изучение языков в Интернете". Его личный сайт находится по адресу http://www.languages-study.com/systematic.html


И ещё о еврейских сайтах. Вашему вниманию предлагается новый еврейский сайт Еврей.com Александра Шейнкера, а при нем -- Еврейская Баннерная Сеть 88*31.

100% кашрут гарантирован!


Где в Интернете может располагаться город Бердичев? Конечно, на хосте Бердичевского, что за вопрос!

Сайт этот усилиями pilat-а и gad-а обновил свой дизайн и перевёл свой Форум, также обновленный, ко мне на сервер.


И о событиях в мире и в Израиле.

Убили главного террориста шейха Ясина. Собаке -- собачья смерть!

И его преемника -- Рантисси также убили. Аналогично. Так что всех Аманов (да будет проклято его имя!) находит виселица.

План Шарона по эвакуации еврейских жителей с еврейской земли будет вынесен на референдум правящей партии Ликуд. Мне это напоминает советские времена с лозунгом "Партия -- наш рулевой". Но до такого маразма, как обсуждать вопрос отдачи советской земли, не додумались даже советские лидеры... Позор!

Нет -- капитулянтскому плану Шарона!


Ищу книгу и прочие объявления


Малахова Вера разыскивает книгу Фолкнера "Безумство пахаря".
milk2002@list.ru


Разыскиваются журнальные повести Анатолия Тоболяка "История одной любви" ("Юность", январь 1974) и "Откровенные тетради" ("Юность", 1980).

Ответила дочь писателя Ирина. К сожалению, после этого ее давно уже не было слышно. Надеюсь, что электронные версии романов все же появятся.


Моим стремлением является поиск книги - "Вверх по лестнице, ведущей вниз", Бел Кауфман. Я знаю год и журнал первого ее издания в России, знаю изд-во ("Радуга"), выпустившее в 1989 г. эту книгу. Но сложность в том, что мне нет возможности ее приобрести. Не могли бы Вы помочь мне в поисках вышеуказанной книги.

Заранее благодарна, Лидия fastmercury@pisem.net

Книгу эту ищет также и Катя, у которой единственная надежда на меня и эту рассылку...

Набат Касимова, также разыскивающая эту книгу, сообщила, что автор книги - потомок великого Шалом-Алейхема.

Бел Кауфман выросла в России, в 12-летнем возрасте владела английским языком, а в дальнейшем сделала выдающуюся карьеру в сфере науки и образования. У неё много наград за произведения и лекции, посвященные людям работающим в сфере образования и студентам. Она приходится внучкой известнейшего еврейского писателя Шалом-Алейхема.


Добрый вечер! Искал на Вашем сайте -- Тихонов. "Рискованный человек" -- о путешествиях Вамбери, но не нашел. Помогите ссылкой если возможно.

С ув., Фридман Александр alex_8@surfree.net.il


Посоветуйте мне, пожалуйста, как в интернете найти портреты Екатерины Павловны Пешковой, ее детей. В статье разными логическими связями объединены многие выдающиеся личности, вот только портретов их не нахожу: портрет Семьи Льва Платоновича Карсавина, его жены Лидии и репрессированной дочери Ирины.

Спасибо. ИРИНА ika2003@mail.ru


Перевод Майн Рида.

Майн Рид.
"Жена-девочка"
©Перевод с английского - Борис Бердичевский

ГЛАВА LIX
ИЗЫСКАННЫЙ ЗВАНЫЙ ОБЕД

Стояла холодная ноябрьская ночь, но этого холода не ощущалось в коттедже Южного Банка - в том самом, который был арендован мистером Ричардом Свинтоном.

В доме шел прием гостей.

Был дан званый обед на девять персон. Обед был уже съеден, и компания вернулась в гостиную.

Нечетное число присутствующих - девять - исключало вариант, что все они были семейными парами. Дам было пять, в то время как джентльменов только четыре.

Четверо из присутствовавших дам уже известны читателю. Это были миссис Свинтон, миссис Гирдвуд, её дочь и племянница. Пятая дама не была знакома не только читателю, но и миссис Гирдвуд и её девочкам.

Трое из джентльменов были собственно хозяин, мистер Луи Лукас и его друг мистер Спайлер. Четвертый же, как и пятая леди, был незнакомцем.

Однако он не был таковым для миссис Свинтон, которая в течение всего обеда смотрела на него нежным дружеским взглядом, называя его "дорогой Густав", в то время как тот, в свою очередь, сообщил компании, что это его жена!

Он говорил с французским акцентом, и Свинтон называл его "граф".

Незнакомая леди, казалось, знала его - она также была с ним в дружеских отношениях. Это была достопочтенная мисс Коэртия - Геральдина Коэртия.

С таким благозвучным именем она не могла не принадлежать к аристократическим кругам.

Она была также весьма симпатична и хорошо образована; с той характерной свободой в разговоре и манерах, которая отличает леди с хорошим вкусом от жены или дочери "лавочника".

У мисс Коэртии всего этого было в избытке. Так, возможно, считали ханжи.

Но миссис Гирдвуд не была ханжой - тем более здесь, в присутствии такой компании. Она восхищалась благородной Геральдиной; и восхищалась она не столько ее высоким положением, сколько ее любезной снисходительностью!

Миссис Гирдвуд была очарована также графом и его прекрасной графиней.

Его светлость сделал, наконец, правильный ход, представив ее такой компании. Хотя он все еще представлялся под вымышленным именем Свинтон - даже среди собственных друзей, - приглашение на этот званый обед рассеяло ее подозрения. Далее сам обед довершил дело, и она более не стремилась проникнуть в тайну его инкогнито.

Кроме того, он повторил свою просьбу хранить эту тайну, тайну, которую она до настоящего времени не выдавала. Таким образом, старый прием дипломатии все еще действовал!

И даже Джулия предпочла сократить дистанцию между собой и Свинтоном. Дом, богато меблированный; стол, уставленный дорогими изысканными яствами; хорошо одетая прислуга - все это убедительно доказывало, что мистер Свинтон был важной персоной. А ведь это была всего лишь его временная городская резиденция, арендованная на некоторое время с определённой целью - ещё один дипломатический ход Свинтона. При этом Джулия еще не видела его роскошного собственного дома в стране, куда, как он намекал, со временем их пригласит.

Гордая республиканка Джулия Гирдвуд все же была дочерью парвеню. *)

К тому же, было что-то особенное в его окружении, которое будило её воображение. Она видела этого человека, мистера Свинтона, к которому она до сих пор относилась с пренебрежением, среди его друзей, и он стал казаться ей красивым и заслуживающим уважения. Конечно, у него такие друзья! Все титулованные персоны - образованные и с изысканными манерами - две из них красавицы, с которыми он не только на короткой ноге, но и они в свою очередь обходительны с ним!

Кроме того, никто не мог отрицать того, что Свинтон красив. Никогда еще он не выглядел столь привлекательным в ее глазах, как тем вечером. Таким образом, все это вызывало у нее не только любопытство, но и наталкивало на мысли о более близком знакомстве с ним.

И, возможно, такие мысли действительно появились у Джулии Гирдвуд. Впервые она была представлена в компании титулованной аристократии. Было бы странным, если бы её воображение не рисовало радужные картины. Высокомерие и гордость уступили место аристократическому влиянию.

Она была не единственная, кто поддался этому сиюминутному влиянию и был соблазнен очарованием хозяина. Мистер Лукас под воздействием неоднократных возлияний хереса и шампанского забыл о давних антипатиях и готов был обнять хозяина. Тень Лукаса, Спайлер, был готов сделать то же самое!

Пожалуй, единственной из компании миссис Гирдвуд, оставшейся равнодушной к чарам хозяина, была дочь владельца магазина Покипси. Сохраняя спокойствие и скромное молчание, Корнелия продемонстрировала чувство собственного достоинства, в отличие от её друзей и тех титулованных персон, которым они были представлены.

Но даже она не могла заподозрить обман, подстроенный хитрым аферистом. Также как её тётя миссис Гирдвуд, она была уверена, что мистер Свинтон это мистер Свинтон, а то, что графиня на самом деле была его женой, что граф был самозванцем - так же как и сам Свинтон, игравший свою роль, и что благородная Геральдина была на самом деле знакомой миссис Свинтон, известной в кругах Санта-Джонс Вуд под менее аристократической кличкой "Кейт-торговка", - все это не приходило Корнелии в голову. Что же касается Геральдины, то она заработала это прозвище в обществе "симпатичных наездниц" благодаря своему отменному таланту избавляться от "жеребцов", попадавших в её сети.

В совершенном неведении об игре, ведущейся мошенниками, миссис Гирдвуд провела вечер в состоянии, приближающемся к восхищению мистером Свинтоном, которое она когда-либо испытывала к нему, а тот в свою очередь старался вовсю отдать ей давний долг гостеприимства и преуспел в этом.

Если у неё, возможно, и оставалось какое-то подозрение в его непорядочности, то оно развеялось благодаря эпизоду, происшедшему в течение вечера.

Поскольку этот эпизод прервал на время вечеринку, нам будет позволено описать его.

Когда гости сидели в гостиной за чаем и кофе, которые подавали им слуги - персонал, нанятый специально в престижной кондитерской, - раздался звонок от входной двери.

- Я могу сказать, кто это звонит, - сказал Свинтон достаточно громко, чтобы гости слышали его. - Держу пари, что это лорд ____.

- Лорд ___!

Прозвучало имя известного пэра - показавшего себя также как выдающийся государственный деятель! Заявление Свинтона вызвало среди его компании трепет - хотя некоторые проявили недоверие к его словам.

Но у них не осталось времени расспросить Свинтона, ибо слуга, войдя в комнату, сообщил хозяину что-то шепотом.

- Вы говорите, это его светлость? - сказал хозяин негромко, но так, чтобы эти слова достигли ушей миссис Гирдвуд. - Проводите его в кабинет. Скажите, что я спущусь через секунду. Леди и джентльмены! - продолжил он, обращаясь к гостям. - Можно мне будет попросить у вас прощения и покинуть вас на один момент - только на один момент? У меня посетитель, которому я не могу отказать в приеме.

Они, конечно, простили его, и он на какое-то время покинул гостиную.

И, конечно, гости были достаточно любопытны - у них возникло сильное желание узнать, что это за посетитель, которому "нельзя отказать в приеме".

По его возвращению они расспросили Свинтона; особенно "графиня", которая со всей серьезностью потребовала от него ответа.

- Хорошо, леди и джентльмены, - сказал их любезный конферансье, - если вы настаиваете и хотите знать, кто это так невовремя потревожил меня, я полагаю, что я должен удовлетворить ваше любопытство. Я встречался со своим патроном. Это был лорд ___. Его Светлость просто дал мне некоторое дипломатическое поручение.

- О! Это был лорд ___! - воскликнула благородная Геральдина. - Почему же вы не пригласили его сюда? Это весьма приятный старина, как мне известно, и я уверена, что он бы зашел сюда к нам. Мистер Свинтон! Я очень рассержена на вас!

- Дорогая графиня! Мисс Коэртия, мне очень жаль; я не подумал об этом, я был бы счастлив пригласить его к нам.

- Он ушел, я полагаю?

- О, да. Он ушел, как только узнал, что у меня гости.

И это была правда - чистая правда. Пэр действительно зашел в кабинет и покинул его, как только узнал, что происходит наверху, в гостиной.

Он ушёл с чувством глубокого разочарования, огорченный, хотя визит его на виллу был связан отнюдь не с дипломатическими делами.

Тем не менее, безуспешный для лорда, этот визит сослужил добрую службу для мистера Свинтона.

- Тот, кто принимает в полуночный час лорда, и этот лорд - выдающийся государственный деятель, должен быть и сам лордом, или кем-то еще поважнее!

Это было сказано вдовой владельца лавки, когда той ночью она улеглась на одну из роскошных кроватей в "Кларендоне".

В это же время её дочь предавалась примерно тем же мечтам.


*) Парвеню (фр. parvenu - выскочка) - здесь: выходец из малоимущих, по случаю разбогатевший.

Friday, April 23, 2004 09:20
© Борис Бердичевский
borisba@borisba.com


Мне нравятся эти рассылки. А Вы подписались?
Кто-то ищет тебя...
Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского
Подписка на эту рассылку на сервере Б. Бердичевского.
ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна
Antolog-faq
Новости электронной библиотеки Михаила Дамова
Учимся программировать на BASIC for DOS
ЕЖЕправда
FTPMail, Agora etc
Остеохондроз и сходные заболевания. Решение проблемы

(не забудьте вписать свой E-майл)

Вниманию авторов рассылок на Сабскрайб.Ру! Если Вы хотите обменяться со мной формами подписки на Вашу рассылку, просто пришлите мне Ваши код и название. Я вставлю их в этот список и буду рассчитывать, что и Вы сделаете то же самое у себя! При этом код моих рассылок должен быть размещен на постоянной основе, а рассылка должна выходить регулярно.



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное