Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Заневский Летописец

  Все выпуски  

Заневский Летописец


Служба Рассылок Subscribe.Ru

Заневский Летописец
    Виртуальный орган невиртуальной жизни
02.12.2001. - Выпуск 101    

"Мертвые души"


     Один из героев Кира Булычева доктор Павлыш застрял на Дене, и сам был в том виноват. На этой планетке он познакомился с каким-то экстравагантным человеком, который выполнял на ней функции садовника.
     После некоторых перипетий, созданных специально для того, чтобы заинтриговать читателя этого рассказа ("Садовник в ссылке"), выясняется, что этот садовник на самом деле профессор литературы, специалист по Гоголю, а на планетку Дену ему категорически посоветовали уехать в качестве наказания за его проступок во благо литературы.
     Поскольку в фантастике все возможно, этот профессор (ранее событий, описываемых в рассказе) отправился в прошлое и за несколько дней до сожжения рукописи второго тома "Мертвых душ" снял с нее копию. Которую впоследствии и издал со своими комментариями.

     Это, собственно, не проступок, а поступок.
     Проступок же его заключался в том, что он, будучи в прошлом, подкараулил отца Матфея, под влиянием которого Гоголь находился последние годы своей жизни, и избил его.
     Отец Матфей никому не проговорился, но профессора заподозрили, что он будет столь же решительно воспитывать предков и в дальнейшем.
     То есть, в предыдущем...
     Короче говоря, при своих последующих путешествиях в прошлое.
     Поэтому во избежание мировых исторических катаклизмов ему порекомендовали сменить род деятельности и отправиться подальше от Земли.

     Вот такая грустная история.

     Она вновь попалась мне на глаза примерно месяц или два назад, а спустя неделю по каким-то надобностям я открыл томик Гоголя "Поэма. Мертвые души" и с удивлением обнаружил в оглавлении "Том второй (сохранившиеся главы)".

     История и бесконечные сожаления об утрате второго тома "Мертвых душ" настолько широко известны и так часто упоминаются, что я никогда не задумывался о том, что хоть какая-то часть черновиков могла сохраниться.
     А может быть, никогда об этом не слышал.
     А, возможно, и слышал, но совершенно забыл.
     Во всяком случае, я прочитал (теперь) сохранившиеся главы и совершенно уверен, что раньше их никогда не читал.
     А сохранилось не так мало: сто двадцать страниц.

Н.В.Гоголь
     Первый том (в этой же книге) занимает 218 страниц, то есть можно предположить, что от второго тома осталось от трети до половины всего текста.
     И даже если допустить, что до трети рукописи удаляется из издания по редакторским, цензурным и другим требованиям, то все равно сохранилось довольно много - от двадцати до сорока процентов книги.

     Поэтому считать, что второй том "Мертвых душ" безвозвратно утерян (как это обычно говорится) - неправомерно. Утеряна только его часть, но по оставшейся можно сделать некоторые умозаключения.

     Кажется очень странным тот факт, что мне ни разу в жизни не попадалось ни одного исследования этих страниц. Хотя обсуждения канонической части (первого тома) встречались и встречаются постоянно.

     Но тут уж ничего не поделаешь: стереотипы - великая вещь!
     Если уж принято считать, что гениальный второй том "Мертвых душ" сожжен впавшим в религиозный маразм автором, то так везде и будет говориться до скончания века.

     Однако век уже закончился, и стоило бы порассуждать об этих очевидных вещах с неочевидных позиций.

     Начнем с того, что сам Гоголь назвал свой роман "поэмой".
     Почему?
     Конечно, теперь уже всем в зубах навязло:
       "Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал?
       знать у бойкого народа могла только родится,
       в той земле, что не любит шутить,
       а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета..."

     И дальше.
       "Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься?"

     И реминисценция следующего века:
         "Эх, три белых коня!
         Да, три белых коня:
         Декабрь, январь и февраль!.."

     И совсем последние перепевы в заставке телевизионных "Вестей":
красный, синий и белый кони...
     "Русь, куда же несешься ты? дай ответ. Не дает ответа."

     Но вся эта гоголевская "поэма" - полстранички.
     Почему же поэма?
     Почему вполне бытовой роман, частью сатиру, частью даже публицистику автор упрямо называет "поэмой"?
     А вот почему.

     Гоголь чувствовал, что создал новый жанр, названия которому в то время еще не придумали.
     Он писал не роман, не историческую повесть, не рассказ, не сказку и не балладу. Принципиально новому жанру требовалось новое название, новое определение.
     И Гоголь пошел по проложенной Пушкиным дороге, который определил "Евгения Онегина" как "роман в стихах", назвав свое прозаическое произведение "поэмой".

     И то, и другое определение жанра осталось в литературе, как единичное явление: ни новых "романов в стихах", ни большого количества прозаических "поэм" в русской литературе не появилось.

     Имя для названия, изобретенного Гоголем жанра, придумали только через полвека, и теперь этот жанр стал едва ли не ведущим в мировой литературе, и практически все человечество с упоением его читает.

     Вспомним же самым тщательным образом фабулу поэмы "Мертвые души"...

(Продолжение)


Букволюбие и буквомания


Темы недели:
30.11.2001 - 675.  Синопское сражение  (2)
29.11.2001 - 674.  Синопское сражение  (1)
28.11.2001 - 673.  "Мертвые души"   (продолжение)
27.11.2001 - 672.  Гибель "Трешера"   (Последовательность событий)


Посетите "Архивариум" "Заневского Летописца"
А Смирнов - ©1999-2001 - http://letopis.kulichki.net
Designed by Julia Skulskaya © 2000
А Смирнов http://letopis.kulichki.net
   

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное