Жила в лесу коза с кудрявыми ножками. У неё было трое козлят: Алюль, Булюль и Хиштаки Саританур. Однажды коза — кудрявые ножки отправилась на пастбище. Уходя, она сказала козлятам: — Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур! Я ухожу пастись. Принесу вам на рожках травки, на язычке водичку, в вымечке молочко. Заприте дверь на засов и сидите дома. Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур заперли дверь и остались дома. Только скрылась коза
из виду, подошла к двери собака, постучала лапой и пролаяла: — Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур, отоприте мне дверь! Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур узнали по голосу, что это не мать, и не открыли двери. Ушла собака ни с чем. Только она ушла, прибежал шакал и завыл: — Мой Алюль, мой Булюль, мой Хиштаки Саританур, отоприте скорей! Но козлята узнали шакала и не открыли. Тогда подошёл к двери волк (он прятался за углом дома и всё слышал). Волк изменил свой голос и тоненько
запел: — Алюль мой, Булюль мой, мой Хиштаки Саританур! Поскорее отоприте мне дверь! Принесла я вам на рожках травку, на языке водичку, в вымечке молочко. Услыхали козлята эти слова и распахнули дверь. Волк вбежал в дом, проглотил всех козлят, и ушёл. Вечером вернулась с пастбища коза — кудрявые ножки. Увидела она открытую дверь, вошла в дом и не нашла ни Алюля, ни Булюля, ни Хиштаки Саританура. Заплакала коза, запричитала: — Алюль мой, Булюль мой, Хиштаки Саританур мой! Где вы?
Я принесла вам на рожках травку, на язычке водичку, в вымечке молочко!.. Никто не откликался. Долго плакала коза. «Не собака ли съела моих детей?» — подумала она и пошла к собаке. Взобралась на крышу собачьего дома и постучала ножками: тук-тук! Услышала собака стук и спросила: — Кто взобрался на мою крышу? У меня гости! Пыль сыплется в мой плов. Мои гости ослепли от пыли! Коза отвечала:
— Я коза — кудрявые ножки. Это я стучу в твою крышу. Ты съела моего Алюля, Ты съела моего Булюля, Ты съела моего Хиштаки Саританура! Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Испугалась собака, поджала хвост и сказала:
— Не ела я твоего Алюля, Не ела твоего Булюля, Не ела Хиштаки Саританура! Не выйду я на бой, не встану перед твоими рогами! Иди к шакалу: наверно, это он съел твоих детей.
Коза пошла к шакалу, взобралась на крышу его дома и постучала ножками: тук-тук-тук! Услышал шакал стук и спросил: — Кто взобрался на мою крышу? У меня гости! Пыль сыплется в мой плов. Мои дорогие гости ослепли от пыли! Коза отвечала:
— Я коза — кудрявые ножки. Это я стучу в твою крышу. Ты съел моего Алюля, Ты съел моего Булюля, Ты съел моего Хиштаки Саританура! Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Трусливый шакал завыл:
— Не ел я твоего Алюля, Не ел я твоего Булюля, Не ел твоего Хиштаки Саританура! Иди к волку: это волк их съел!
Пошла коза к волку, взобралась на крышу волчьего дома, сердито застучала по крыше: тук-тук-тук! Волк грубо закричал: — Кто взобрался на мою крышу? У меня гости! Пыль сыплется в мой плов. Мои гости ослепли от пыли! Ещё сильнее застучала коза и грозно заблеяла:
— Я коза — кудрявые ножки. Я стучу в твою крышу! Ты съел моего Алюля, Ты съел моего Булюля, Ты съел моего Хиштаки Саританура! Выходи на бой, вставай перед моими рогами!
Волк отвечал:
— Да, я съел твоего Алюля, Я съел твоего Булюля, Я съел твоего Хиштаки Саританура! Выйду к тебе на бой, встану перед твоими рогами!
Сговорились они и назначили час, когда биться. Пошла коза домой, испекла на своём молоке лепёшки, принесла их кузнецу и попросила: — Отточи поострей мне рожки! Кузнецу понравились сдобные лепёшки, и он отточил козе рога острей алмазных граней. Волк налепил лепёшек из глины, отнёс их кузнецу и сказал: — Отточи мне зубы, да поострей! Кузнец выбросил волчьи лепёшки и не отточил, а затупил волчьи зубы. Вот встретились коза с волком в назначенном
месте. Волк только щёлкал тупыми зубами, а коза — кудрявые ножки разбежалась и так метко всадила волку в живот свои острые рожки, что разорвала ему жадное брюхо. И оттуда, живые и невредимые, выскочили Алюль, Булюль, Хиштаки Саританур. Счастливые и весёлые, побежали домой коза — кудрявые ножки и её козлятки.