Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости Гоблина

  Все выпуски  

Новости ГоблинаЭТО ПЕАР


Информационный Канал Subscribe.Ru

Свежее INTARWEIV на русском:
У нас у всех были спецтетрадочки, куда каждый старательно переписывал тексты песен - как по одной, так и целыми альбомами (как правило - с ошибками). Английского языка никто из нас не знал (советские педагоги обучали нас самому необходимому на свете языку - немецкому), но понять о чём визжит Роберт Плант хотелось все. И поэтому все старательно переводили песенки. Лучшие результаты выглядели примерно так: название песни Can't Keep a Good Band Down было переведено как "Бандитская пушка сегодня будет стрелять по Богу". Но мы не сдавались и учили вражескую речь. И, осмелюсь заметить, знание огромного количества песен наизусть (в том числе и всего либретто важнейшей рок-оперы Jesus Christ Superstar) оказалось важнейшим подспорьем, ибо на все случаи жизни мозг немедленно выдавал цитату из лучших образцов творчества динозавров хард-рока.

А потом Советская власть недоглядела, и случилось страшное: злокозненный враг придумал видики и просунул их нам под Железный Занавес - вместе с фильмами. И рассудок наш, подготовленный к встрече с неведомыми шедеврами дебильно-разоблачительными статейками из "Литературной газеты" (авторы которых до сих пор продолжают отчаянно кривляться на страницах различных изданий), немедленно пал жертвой вражеской пропаганды.

Сказывались и новизна ощущений - ничего подобного в СССР увидеть было невозможно, и качество продукта: многие фильмы были страшной убойной силы. Произведения типа "Пролетая над гнездом кукушки", "Апокалипсис наших дней" разили наповал.

Поначалу всё было настолько интересно и свежо, что даже дрянное качество копий нисколько не мешало просмотру. Восторг продолжался до тех пор, пока у моего друга Вована не появился зверский видик - дорогущий, со звуком hi-fi. Мы подтащили усилитель и акустику, настроили и включили нормальный, качественный звук.

Первые впечатления ошеломили. Оглушительные выстрелы, цокающие по асфальту гильзы, свист ветра в камышах и потрескивание сигаретного табака при затяжке. Стало понятно, за что дают "оскаров" звукооператорам.

Вторые впечатления ошеломили ещё больше. Оказалось, что граждане переводчики относятся к содержанию фильмов более чем странно. Они легко и просто пропускали смысловые куски, переводили всего одно предложение из трёх и вообще придерживались смысла исключительно в общих чертах.
Зачитать целиком

Кроме того, поступают очередные "достоверные" сообщения из-за бугра, на этот раз из Neue Zuercher Zeitung:
То, что режиссеры Квентин Тарантино (Quentin Tarantino) и Питер Джексон (Peter Jackson) находят это веселым, вызывает сомнения. Но их мнение в России никого не волнует. Во всяком случае, вся страна в настоящее время смеется над их фильмами 'Властелин Колец', 'Две башни' и 'Матрица'. Кстати, не над оригиналами, а над их 'веселыми переводами'. Русские тексты имеют столь мало общего с оригиналами, что их можно было бы считать даже пародиями.

Новые придуманные истории, которых в фильмах нет, превращают первоначальный сюжет в настоящий фарс. При этом все герои говорят на каком-то сленге с использованием модных словечек из популярных книг, фильмов, стихотворений, шуток, сказок, рекламы, телевизионных программ. В новых историях резвятся большевики, гестаповцы и талибы. Появляются имена Маркса (Marx) и Энгельса (Engels), Бен Ладена (bin Ladin), Дэвида Копперфилда (David Copperfield) и Джеймса Бонда (James Bond). Все это в сопровождении попурри из сентиментальных русских песенок, музыки из советских фильмов, песен в исполнении детских хоров и поп-классики.
Зачитать целиком

Гражданам журналистам могу дать бесплатный совет: прежде чем что-то писать, хотя бы немного поинтересуйтесь, о чём вообще речь идёт.
Ну, там, например, что же всё-таки снял Тарантино: Властелина колец или Матрицу?
Не говоря уже о мелочах типа сайта, открытого в 1999 году.
Иначе мнение об авторе заметки складывается прискорбное.

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу


В избранное