Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Критический отзыв о прочитанных книгах, вышедших недавно. Фоер, Джонатан Сафран. Жутко громко и запредельно близко.


Иные гордятся каждой написанной книгой, я — любою прочитанной.

                                                                                              Хорхе Луис Борхес.

Рассылка № 146.

Фоер, Джонатан Сафран. Жутко громко и запредельно близко.

Эксмо. 2007.

Об авторе. Фоер – молодой американский писатель (28 лет).

Его первая книга «Полная иллюминация» прошла по нашим прилавкам в 2006 году. А за границей была переведена на 30 языков и с успехом разошлась по всему миру. В первом романе суть сводилась к тому, что американец приезжает на Украину (по не совсем грамотному Задорнову – «в Украину») для установления своих еврейских корней. Так получилось, что переводчиком к нему нанялся старшеклассник из еврейской семьи, знания английского у которого ограничивались русской средней школой. «Полная иллюминация» блистала не литературными достоинствами, а тем как «самозваный переводчик» искажал английский язык в переводе с русского. Профессиональному переводчику книги пришлось проявить необыкновенное мастерство, чтобы эти перлы передать ближе к первоисточнику. Но ему повезло хотя бы в том, что переводить надо было с русского на искажённый английский. А уж как это осуществляли переводчики на другие языки в других странах мира, как сохраняли изюминку, остаётся только догадываться. Возможно, что в нашем переводе книга только выиграла. Поэтому, если не знать об этой особенности, то роман особым блеском не отличается.

Рекламные сведения о романе «Жутко громко и запредельно близко».

1. Фоер возвращается с романом, который сияет.

2. Джонатан Сафран Фоер может стать первым великим писателем нашего века. (Взято с суперобложки).

Жанр. Роман, написанный в 2005 году. (415 страниц).

Сюжет. Одиннадцатого сентября отец восьмилетнего Оскара погибает в одной из башен Всемирного торгового центра Нью-Йорка. Мальчик сильно переживает своё сиротство. Через год, разбирая вещи отца, он находит в синей вазе ключ и записку со словом «Блек». Поискам человека по фамилии Блек и назначения ключа посвящена книга. Оскару необходимо узнать, как погиб его отец? Кроме Оскара есть ещё один главный герой – это его дед по отцу.

История мальчика чрезвычайно сентиментальна. Но автор этим не ограничивается. Он ещё добавляет историю его дедушки. Эти истории в конце книги переплетаются.

Впечатление.

Мне не даёт покоя высказывание одной из зарубежных газет: Джонатан Сафран Фоер может стать первым великим писателем нашего века. Эк, куда хватили! И это притом, что в романе Фоера сплошные подражания и заимствования.

Оскар ходит везде с барабаном и непрерывно в него колотит (это из Грасса). Кроме того, он надевает на себя только белую одежду. Обе эти странности для восьмилетнего ребёнка совсем не странности, а неблагоприятный медицинский диагноз.

Я не знаю, читал ли Фоер Павича? Но в его романе очень сильны Павичевские аллюзии. Дом, у которого вместо стен стеллажи с книгами. Другой дом не имеет стен, чтобы весь мир стал домом. Жена деда печатает мемуары на машинке без красящей ленты. Мало того, она ударяет только по клавише «пробел». Исписала, таким образом, 1000 страниц. Муж и жена живут в квартире, где два музея. Один создан женой о муже, другой – мужем о жене. И т.п.

Дед Оскара во время войны с фашизмом попал под бомбардировку Дрездена союзными войсками. Остался одним из немногих уцелевших и поклялся не иметь детей, чтобы им не пришлось в будущем пережить такой ужас. (Кстати, бомбардировка описана очень реалистично). Затем дед к тридцати годам начинает терять речь, но не сразу, а постепенно, забывая отдельные слова. Последнее слово, которое он забыл, было «я». Но жена его обманула, и ребёнок родился.

Хорошая фраза из романа: Жизнь уходила на то, чтобы на неё зарабатывать.

О бомбардировке Дрездена: Поскольку погибших было так много, и поскольку многие из них сгорели дотла, списков умерших не составляли, тысячи людей были обречены на пытку надеждой.

 

Ужас атакованных башен и ужас бомбардировки Дрездена соединены в книге очень символично. В романе оказалось оправданным нежелание деда иметь ребёнка: Оскар в прямом эфире наблюдал гибель своего отца, слышал его прощальные слова на автоответчике.

И всё же эта книга не столько о трагедии 11 сентября, сколько о потерях, которые есть в жизни каждого человека. О том, как мы не умеем ценить своё счастье. (А. Рогова, «Книжное обозрение»).

Валерий.

Рассылки на subscribe.ru за 2007 год и ранее см. в архиве на дате 03.01.08.

Ваше мнение о рассылке

 


В избранное