Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Волшебный мир сказки

  Все выпуски  

Волшебный мир сказки Золотая чаша (бурятская сказка)


ЗОЛОТАЯ ЧАША
(
бурятская сказка)

В старые давние годы жил хан Санад. Однажды со всем своим народом решил он перейти в другие земли, где и места для жизни были удобнее и пастбища обширнее. Но путь до этих земель был долгий и тяжелый. Перед самым переходом хан Санад приказал убить всех стариков.

— Старики будут мешать нам в пути! — сказал хан.— Ни одного старика не должно быть с нами, ни одного старика не должно остаться в живых! Кто не выполнит этого моего приказа, будет жестоко наказан!

Как ни тяжело было людям, пришлось им все же выполнить жестокий ханский приказ. Только один из подданных хана Санада, молодой Цырен, не стал убивать своего старика отца. Сговорился он с отцом, что спрячет его в большой кожаный мешок и так, тайно от хана и всех других, перевезет на новые места.

Поднялся хан Санад со своим народом и со своими стадами, отправился с юга на север — в далекие земли. А вместе со всеми в большом кожаном мешке, переброшенном через спину лошади, ехал и старый отец Цырена. Тайком от всех Цырен кормил и поил отца, а на привалах, когда было совсем темно, выпускал старика, чтобы он мог расправить затекшие руки и ноги.

Так они шли долго и подошли к большому морю. Здесь хан Санад приказал остановиться на ночлег.

Один из приближенных хана подошел к самому берегу моря и заметил, что на морском дне что-то блестит. Пригляделся он и увидел, что это большая золотая чаша удивительной формы. Приближенный немедля отправился к хану и доложил ему, что на дне моря, возле самого берега, лежит драгоценная золотая чаша.

Хан Санад, не раздумывая, приказал сейчас же достать ему эту чашу. Но никто по своей воле не решался нырнуть на дно моря.

Тогда хан приказал нырять за чашей по жребию. Выпал жребий одному из людей хана. Нырнул он, а обратно не вынырнул. Выпал жребий другому. Кинулся он с высокого обрывистого берега вниз, да так навсегда и остался в морской пучине...

Так погибло на дне моря много людей хана Санада.

Наконец выпал жребий нырять за чашей и молодому Цырену. Пришел он к тому месту, где спрятал своего отца, и стал с ним прощаться.

— Отец, — сказал Цырен,— прощай! Погибнем мы...

— Что такое случилось? Почему ты должен погибнуть?— спросил старик.

Цырен рассказал отцу, что, по жребию, должен он нырнуть в морскую пучину за чашей.

— А оттуда еще никто не возвращался,— закончил он свой рассказ.

Выслушал это старик и сказал:

— Эх, вы! Так вы все утонете в море, а золотую чашу все равно не достанете. Ведь чаша эта лежит не на дне моря! Видишь ты вон ту гору, которая высится неподалеку от моря? Вот на вершине этой горы и стоит золотая чаша. То, что вы принимаете за чашу,— только ее отражение. Поднимись на гору, найди чашу и принеси ее хану. Но, может быть, чаша стоит на такой неприступной скале, на которую ты не сможешь взобраться. Тогда сделай вот что: дождись, пока на скале появятся козули, и пугни их. Козули бросятся бежать и столкнут чашу. Не теряй тогда времени — хватай ее, не то она может упасть в глубокое темное ущелье!

Цырен сейчас же отправился к горе. Цеплялся он за кусты, за деревья, за острые камни, исца­рапал в кровь лицо и руки, изодрал одежду. Наконец поднялся почти на самую вершину и увидел, что на вы­сокой, неприступной скале сияет красивая золотая чаша.

Тогда он, по совету отца, стал поджидать, когда на скале появятся козули. Ждать пришлось недолго: на скале появилось несколько козуль. Цырен крикнул что было силы. Козули стали в испуге метаться по скале и столкнули золотую чашу. Чаша покатилась вниз, и Цырен ловко подхватил ее. Веселый и довольный пришел он к хану Санаду и поставил перед ним чашу.

Хан спросил его:

— Как ты достал эту чашу из моря?

— Я достал ее не из моря,— ответил Цырен.— Я принес ее с вершины вон той горы. В море было только отражение этой чаши.

— Кто же тебе сказал об этом?

— Сам догадался,— ответил Цырен.

Хан больше не стал расспрашивать и отпустил его.

На другой день хан Санад со своим народом двинулся дальше. Долго они шли и дошли до широкой пустынной земли. Солнце раскалило землю, выжгло всю траву, кругом не было ни реки, ни ручья. Люди и скот стали томиться от сильной жажды. Ужас охватил людей. Они не знали, как им быть и что делать...

Тогда Цырен тайком пробрался к отцу:

— Отец, скажи, что нам делать? Ведь народ и скот гибнут без воды! Старик сказал:

— Отпустите трехгодовалую корову и проследите за ней: где она остановится и будет нюхать землю, там копайте.

Цырен побежал и отпустил трехгодовалую корову. Корова низко опустила голову и стала бродить с места на место. Наконец она остановилась и стала шумно нюхать горячую землю.

— Копайте здесь! — сказал Цырен.

Люди принялись копать и скоро докопались до большого подземного источника. Хлынула холодная чистая вода и потекла по земле.

Хан Санад призвал к себе Цырена и спросил его:

— Как ты мог найти подземный источник в этом засушливом месте? Цырен сказал:

— Я нашел его по приметам...

Напились, отдохнули люди и отправились дальше. Много дней шли они и остановились на привал. Ночью неожиданно пошел сильный дождь и залил огонь. Как ни бились люди, не могли развести огонь.

Наконец кто-то заметил на вершине далекой горы огонек костра. Хан Санад дал приказ сейчас же отправиться на гору и принести огонь. Люди бросились выполнять приказ хана. И один, и другой, и третий отправлялись на гору. Все они находили под густой елью охотника, который грелся у костра. Все они брали горящую головню, но донести ее до своей стоянки не могли — головня под дождем гасла.

Пришел черед идти за огнем и Цырену. Пробрался он к своему отцу и спросил:

— Отец, как донести огонь с горы до стоянки?

Старик сказал:

— Не бери горящие головни — они все равно погаснут по дороге, или истлеют, или дождь их зальет. Возьми с собою большой горшок, набери в него побольше углей, и принесешь огонь на стоянку!

Цырен сделал так, как научил его отец. Люди развели костры, обогрелись, приготовили пищу. Узнал хан, кто принес огонь, приказал Цырену явиться к нему и стал сердито кри­чать:

— Что же ты молчал до сих пор? Почему не сразу сказал, как надо донести огонь?

— Я и сам не знал...— ответил Цырен.

— А как же ты узнал потом?— спросил хан.

И он так долго допытывался, что Цырен наконец сознался, что все приказания хана он мог выполнить только благодаря советам своего старика отца.

— Где же твой отец?— спросил хан. Цырен сказал:

— Всю дорогу я вез его в большом кожаном мешке.

Тогда хан приказал привести старика и сказал ему:

— Я отменяю свой приказ. Старики — не помеха молодым. У старости — мудрость.


Вопросы и задания к сказке:

∙ Почему молодые часто не воспринимают мудрых советов стариков?

∙ Придумайте еще какой-либо мудрый совет, который старик дал людям во время путешествия.

∙ Как должен человек прожить свою жизнь, чтобы стать мудрым к старости?

∙ Приведите пример из своей жизни, как мудрость какого-либо старого человека помогла вашим близким.

∙ Какие условия должны быть созданы для стариков в стране, чтобы они чувствовали, что их мудрость нужна людям?

 

---

Всего вам самого доброго

Сказочница Мария

e-mail: moral_education@mail.ru

 

Добро пожаловать на наш сайт ДобрыеСказки.ру
(детская литература: авторские и народные сказки)

http://www.dobrieskazki.ru/
http://www.KindBook.com

ДобрыеСказки.ру
МИР ДОБРЫХ И МУДРЫХ СКАЗОК 


В избранное