CCAT уже лет 10 как одарил мир критическим эл. изданием Септуагинты (Rahlfs A. Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1935; repr. in 9th ed., 1971) с разночтениями по Cambridge, что серьезно.
Десять уроков новогреческого для начинающих с аудио (!) и упражнениями, правда, второй язык английский, и полноценно учебник работает только он-лайн. Но - это первый, известный мне, учебник звучащий по-гречески без чудовищного английского или французского акцента.
UzTranslations. "Добро пожаловать на первый в Узнете сайт для переводчиков и филологов."
Ресурс тяжелый (аудио, видио, графика), но какой шикарный. Практически, отсутствует мусор из серии "...-кий за три дня!", учебники по японскому просто замечательные и рассчитаны на разный уровень (весь Лаврентьев - это классика, Нечаева - это приятно); наконец появилась человеческая грамматика китайского (600 стр.) и весь курс Задоенко/Хуан Шуин, который раньше гулял по сети только частично. Из английского - новое издание Бонк и масса аудио-видио курсов, которые я еще не разъяснила.
Заметьте, это только очень редкие материалы одного раздела (Языковые программы и самоучители), а разделов и подразделов на UzTranslations мно-о-ого.
Напр.: добавили несколько статей Глубоковского и Юнгерова; Гезениус В. Еврейская грамматика, Штейнберг О. М. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета; Корсунский И. Н. Перевод LXX: его значение в истории греческого языка и словесности и т.д.