Подписаться
Бесплатная «Серебряная» новостная рассылка
.
Временно не выходит ,возобновит выход Решение о возобновлении рассылки может быть принято по просьбе подписчиков. Подписчиков 996RSS
Друзья, как хорошо, что нам доступны величайшие шедевры человеческого гения. Теперь так просто насладиться и восхититься высоким полетом его мыслей и чувств, и совершенством воплощения в литературную форму. Звучи, бессмертный “Фауст” Гёте, потомки преклоняются перед твоим величием!
Гёте Иоганн Вольфганг. Фауст (трагедия)
Гёте Иоганн Вольфганг. Фауст (трагедия)
Трагедия “Фауст” - вершина творчества величайшего немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гёте. Писавшийся в течение 57 лет (!), “Фауст” был закончен автором незедолго до смерти, в 1831 г., и стал итогом всего творческого и жизненного пути этого великого человека.
Грандиозное живописное полотно трагедии разворачивает перед зрителем драму и судьбу реального исторического персонажа - доктора Фауста - по легенде, продавшего душу дьяволу за дар обращать металлы в золото. Взяв зв основу сюжета эту историю, Гёте отправляет Фауста в путешествие по вселенной, далеко отрываясь от первоначального замысла и погружая читателя в грандиозный круговорот идей, образов, страстей и терзаний. В результате художественного преображения путь Фауста обращается в глазах читателей прогрессом
всего человечества, идущего ради познания на такие масштабные жертвы, которые грозят гибелью цивилизации.
Эпическое полотно “Фауст” состоялось как наиболее значительное явление всей европейской культуры, выступило итогом и осмыслением пути, по которому двинулся в своем развитии весь западный мир и, в конечном итоге, куда пошла вся человеческая цивилизация. Литературоведы считают, что по грандиозности замысла и его воплощения трагедия Гёте “Фауст” сравнима лишь с “Божественной комедией” Данте, а по поэтическому совершенству с “Фаустом” не сравнится ничто.
Конечно же, столь значительное произведение мировой литературы переведено на все языки мира, в том числе - и неоднократно - на русский. Одним из лучших пререводов на русский язык считается работа гения русской поэзии Бориса Пастернака. С этим трудно спорить; ну а то, что именно в переводе Пастернака “Фауст” слушается органичнее всего - пожалуй и не поспоришь.
Предлагаемые вариант аудикниги Гёте “Фауст” переведен на русский язык Борисом Пастернаком и прочитан талантливым артистом Ильёй Прудковским, чей голос органично выражает величие и блеск этого поистине бессмертного шедевра мировой художественной мысли.