Книгу (довольно весомую, надо отметить, книгу) нобелевского лауреата берёшь в руки с неким предвкушением, с робкой надеждой подружиться или, как минимум, не разочароваться. Просматриваешь высокие оценки друзей, да и рецензии уважаемых участников проекта — все сплошь положительные.
И невольно начинаешь ожидать приятного времяпрепровождения... Ладно, мои ожидания — это сугубо мои проблемы.
*** — Что ты сейчас читаешь? — «Жестяной барабан». — Что это? — Это роман, в котором в первой главе бабушка главного героя сидит в поле перед костром и печёт картошку. Мимо неё пробегает, спасаясь от жандармов, будущий дедушка главного героя — и прячется под юбками бабушки. И пока жандармы искали преступника в поле, дедушка
(напоминаю, он прячется под юбками) умудрился как-то зачать маму главного героя. — Как?! — Неважно. В этой книге не нужно задумываться над здравым смыслом. Здесь сплошной символизм, но я слишком тупая, чтобы понять хотя бы половину из представленного. — Например? — Например, главный герой в трёхлетнем возрасте решил перестать расти (в физическом смысле) и навсегда остаться ростом в 94 сантиметра. Чёрным по белому там не написано, что остановка роста — такая форма
протеста против политического режима, войны и всей хрени, в которую была погружена Германия двадцатых-сороковых годов, но когда война заканчивается, он вдруг немного возобновляет свой рост. И это один из немногих символов, который я поняла. Точнее, лишь думаю, что поняла. — Зачем ты тогда это читаешь? — Я мазохист. Мне нравится, когда мозг вытекает из ушей. — Всё не научилась бросать книги недочитанными? — Да(
*** Роман раздражал меня как раздражал
бы живой барабанщик, упражняющийся под боком (за соседней стеной, не обладающей должной звукоизоляцией, к примеру) не менее трёх часов в день. Роман раздражал главным героем, напоминающим своим более чем скромным ростом и сопоставлением с Иисусом Христом Оуэна Мини — персонажа одной из книг Джона Ирвинга. «Молитва Оуэна Мини» — тоже своеобразное произведение, которое далось мне весьма непросто. Зная любовь Ирвинга к героям родом из немецкоговорящих стран (или хотя бы к путешествиям
героев в эти страны), начала подозревать Джона в небольшом плагиате. Хотя, быть может, это и не Грасс первооткрыватель — всё давно уже придумано и написано до нас. Скучные 2,5 недели моей жизни. Скучные, невнятные, непонятые. Эти 2,5 недели выработали у меня некий комплекс неполноценности: почему им удалось найти в этом театре абсурда нечто прекрасное, а я могу лишь недоумённо пожать плечами? «Жестяной барабан» — это такая книга, которую я буду рекомендовать, только желая над
кем-нибудь поиздеваться. И — как назло — потенциальная жертва получит удовольствие, а я буду лишь курить бамбук. Это тот параноидальный случай, когда подозреваешь, что все сговорились и дружно тебя обманывают в своих единодушных восторгах к книге, вызвавшей у тебя в лучшем случае эмоцию «эээ… ШТО?!». И двойке Грассу от Дженни я радовалась как ребёнок, который узнал, что он не один.
Спасибо за внимание, можете сменить жилетку на сухую.